Перевод "палантин" на английский

Русский
English
0 / 30
палантинtippet
Произношение палантин

палантин – 18 результатов перевода

Спасибо
Дорогой, не принесёшь мне палантин?
Милая, думаешь, в нём будет достаточно тепло?
Thank you.
Dear, would you please get my stole?
Do you think that will be warm enough, sweetheart?
Скопировать
Хотя вы вовсе не одни, как я ожидала.
Графиня Палантина Ингрид фон Маргбург, это недавно прибывшая из Салема Анна Хэйл.
Салема.
Though I find you not nearly alone as I expected.
Countess Palatine Ingrid Von Marburg, may I present Anne Hale, newly arrived from Salem.
From Salem.
Скопировать
- Хоуп пришла.
- В самый разгар удаления катышек с кашемировых палантинов.
Мора...
- Mm-hm? Hope's here.
Just in the middle of getting the pills... out of my cashmere blends.
Maura...
Скопировать
Один-единственный день в году, когда я могу подумать о себе и отдохнуть как леди!
Я уж и палантин собиралась надеть!
А куда мы должны были поехать, мистер Дадли?
One sole and solitary day a year to take my place in the world and enjoy my leisure like a lady!
I have a tippet I was to wear!
What was it to have to been, Mr Dudley?
Скопировать
Мы представляем, как она наносит его на запястья, шею...
Там вечерний палантин, веер приглашение на танцы.
А посередине, красивая баночка румян.
We imagine her dabbing it on her wrists, her neck...
There's an evening stole, a fan... ..a dance card.
And in the middle, a beautiful pot of rouge.
Скопировать
Небольшой подарок для Тирзы.
Летний палантин.
Кто там?
A little present for Tirza.
A summer wrap.
Who is it?
Скопировать
Пойдем прогуляемся.
Стиви, передай мой палантин.
Нет.
I'll come down.
Pass my pashmina.
No.
Скопировать
Но в основном, я само совершенство.
Я уверена в этом, так как, во-первых, у меня есть кашемировый палантин.
И во-вторых, я больше не хихикаю, когда слышу слово "сосиска".
But generally, I'm sophisticated girlfriend personified.
I know this because, A - I now own a pashmina.
And B - I've stopped giggling when people say "sausage."
Скопировать
Мы пойдем повеселимся, пока...
Пожалуй, мой палантин застрял...
Думаю, что все-таки застрял... ♪ Ийа-иай-йо... ♪ Настало время заканчивать ♪
We're going to have fun, aren't we, little...
Perhaps my pashmina's got stuck in...
I think that it's stuck... ♪ E-i-e-i-o... ♪ It's nearly time to finish up
Скопировать
Скажите, кому из женщин принадлежит эта накидка?
Вы очевидно имеете в виду песцовый палантин, сэр?
Я обратил на него внимание вчера вечером, когда уносил шерри.
So which of the ladies did this wrap belong to?
I take it, sir, that you're referring to the cape of artic fox.
I noticed it yesterday, when I took the cherry out to the pavillion.
Скопировать
Начни с общих извинений и плавно перейти к "Булуд Суд".
Кати, насчет моды, передай Диане фон Фюрстенберг: слова о том, что в её палантины можно заворачивать
Что может быть интересней, чем спасение моего будущего?
Start by apologizing at per se and work your way down to Boulud Sud.
Kati, regarding fashion, tell Diane that when I said her wraps looked like they were for falafels, that I meant it as a compliment.
What could be more interesting than saving my future?
Скопировать
Ты их видишь?
Жители Салема, мне выпала высокая честь представить вам графиню Палантину Ингрид фон Марбург и её сына
Они чудесные.
Can you see them?
People of Salem, I have the high privilege and distinct honor of presenting our Countess Palatine Ingrid Von Marburg and her son, the Baron Sebastian Von Marburg.
They're lovely.
Скопировать
Почему моя гостиная похожа на "шлюхоземелье"?
Что вы сделали с мамиными палантинами?
- Она их очень любит.
Why is my living room like a whore dungeon?
What are you guys doing with my mom's pashminas?
- She loves those.
Скопировать
Бойся того, что я могу или не могу, если не расскажешь.
Она называет себя графиней Ингрид Палантиной фон Марбург.
Тише-тише.
Fear what I will do or won't do if you do not.
She calls herself the Countess Ingrid Palatine Von Marburg.
Shh. Shh.
Скопировать
Нет, нет, нет, это не шарф.
Это один из лучших палантинов в мире.
Да хоть единственный.
No, no, no, it's not a scarf.
It's one of the world's finest pashminas.
I don't care if it's the world's only pashmina.
Скопировать
Но я и так его проявил, Донна.
Я купил ей самый лучший в мире палантин, а она в ответ подтерла им зад.
Ладно, я поняла.
But I did cut her some slack, Donna.
I bought her the world's finest pashmina, and she wiped her ass with it in return.
Okay, I got it.
Скопировать
Только рассказав мне всё.
Легенды гласят, что графиня Ингрид Палантина фон Марбург жила в те времена, когда пал Люцифер, и она
неустанно упорствуя для этой цели.
Once you have told me everything.
Legends say Countess Ingrid Palatine Von Marburg was already alive when Lucifer fell and she was one of the first to call him lord, to kiss his infernal lips to make herself his bride, and that still she dreams of the return of her lover
and works ceaselessly to that end.
Скопировать
- Хорошо.
Слушай, я нашёл у себя в кабинете кашемировый палантин.
Он у меня уже некоторое время.
- Okay.
Look, it's so not a big deal, but I got this thing in my office, it's a pashmina scarf, you know?
It's been up there for a while.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Палантин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Палантин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение