Перевод "палас" на английский
палас
→
palas
Произношение палас
палас – 30 результатов перевода
Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Я видел французского парня с Вашей сестрой на коленях!
The Cannes Festival turns 60 this year.
I saw screens big as the Maracaná, people disguised on the steps of the Palais.
I saw a French guy with your sister on his lap!
Скопировать
Свобода!
Пять лет назад мы открыли стоянку для работников ресторана Палас
в поместье Тай Хинг, Туен Мун. У нас были большие планы.
Freedom!
5 years ago we started valet parking in Tuen Mun
We were full of ambition
Скопировать
Мы просим прощения у этих господ. И в тоже время благодарим во имя справедливости.
Мы заняли апартаменты в Палас-отеле.
После слушания дела благодаря нашему высокому вознаграждению появится возможность эту пару франков заплатить.
We apologize to the gentlemen from the train and thank them at the same time in the name ofjustice.
"Palace Hotel"
-We used an apartment in the "Palace Hotel".
Скопировать
- И Док...
Ты лучше позвони в Палас Отель снаружи и узнай, приехал Дюк или нет?
- Я уже в пути.
- And Doc...
You better phone the Palace Hotel from outside and see if the Duke has checked in yet, huh?
- I'm on my way.
Скопировать
Очень хорошо.
Встречаемся в моем номере Палас Отеля?
- В какое время?
Very well.
Suppose we meet in my rooms at the Palace Hotel?
- What time?
Скопировать
Я сейчас поднимусь.
- Добро пожаловать в отель Палас.
- Спасибо.
Wait a minute. I'll be right up.
- Welcome to the Palace Hotel.
- Well, thanks.
Скопировать
Я вижу, вы с м-ром Истером время зря не теряете.
Кафе "Палас" на Канал-стрит.
Нижний этаж, обеденный зал.
I'd be inclined to turn this over to the DA.
- Your Honor, I move for a mistrial. - No, Mr. Cable.
There's not gonna be a mistrial here. Motion denied.
Скопировать
Я вижу, вы с м-ром Истером время зря не теряете.
Кафе "Палас" на Канал-стрит.
Нижний этаж, обеденный зал.
I see you and Mr. Easter are keeping busy, busy, busy.
The Palace Cafe on Canal Street.
Downstairs, main dining room, 15 minutes.
Скопировать
Веpнo, Хави?
Скopo кoнкуpс танца в "Паласе", в сoчельник.
Ты пpoстo дoлжен...
Isn't that right,Javi ?
There's this dance contest. At the Palace on Christmas eve.
- I think you should go.
Скопировать
И если я увижу, как кто-то из них снова читает газету..."
Я думал, сегодня, вместо того, чтобы ужинать дома, может быть, мы могли бы пойти в "Шанхай Палас", устроить
Думаешь, Хантеру это понравится?
AND IF I EVER SEE ONE OF THEM LOOK AT A NEWSPAPER AGAIN...
I THOUGHT TO- NIGHT INSTEAD OF, UH, HAVING DINNER AT HOME, MAYBE WE COULD GO TO THE SHANGHAI PALACE AND GORGE OUR- SELVES ON THE NINE-COURSE FEAST,
THINK HUNTER WOULD ENJOY THAT?
Скопировать
Сьюзи, у нас непpиятная для тебя нoвoсть.
Тебе бы хотелoсь наpяжать ёлoчку, кoлядoвать, смoтpеть телевизop, нo сегoдня нам пpедстoит пoход в "Палас
Всем вместе?
Your mother and I have some very disappointing news.
Now I know how you love to decorate the Christmas tree and sing carols, but I'm afraid tonight... we're all going to the Palace.
- All of us ?
Скопировать
- Ты ведь пoнял.
- Знаешь, чтo за публика ходит в "Палас"?
Сo мнoй пpoпустят. Ты будешь мoим паpтнёpoм.
- Not what I mean.
- Know what kind of people go there ?
I can get you in, only you have to be my partner.
Скопировать
Мне нужно найти себе комнату.
Слушай, Сид, приходи вечером в Палас, там обо всём поговорим.
Посмотрим, что я смогу сделать.
I've got to find a room somewhere.
Well, look, Sid, come round to The Palace this evening, we'll talk it over.
I'll see what I can do.
Скопировать
Ну, как я могла обнять тебя, в знак благодарности, по телефону?
За подписанный контракт Лиллиан с Паласом.
Сначала Палас, потом, национальное турне.
Well, I couldn't very well give you a great big hug over the phone, could I?
That's for closing Lillian's deal at the Palace.
The Palace and then a big national tour.
Скопировать
Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить.
Насколько мне известно, бар "Палас" пользуется весьма сомнительной репутацией.
Да, это излюбленное место женщин... определенного сорта.
I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad so I went down to the bar to get a drink.
The Palace bar has, I understand, an unsavoury reputation.
Yes, it's the favorite front of uh, women of a certain sort.
Скопировать
За подписанный контракт Лиллиан с Паласом.
Сначала Палас, потом, национальное турне.
Как тебе это удалось, Дэвид?
That's for closing Lillian's deal at the Palace.
The Palace and then a big national tour.
How did you do it, David?
Скопировать
И о нас, но в большинстве, о тебе.
Итак, после Паласа и турне, чего ты хочешь?
Что бы ни хотел Дэвид, того же хочу и я.
And us, but mostly you.
Now, after the Palace and the tour, what do you want?
Whatever David wants, that's what I want.
Скопировать
- Ладно.
Я познакомился с ней в марте прошлого года, в театре "Палас".
Ты точно хочешь выслушать все это, Шейла?
- Alright.
I met her first sometime in March last year at the palace theater.
Sheila, are you sure you want to hear this?
Скопировать
Продолжайте же, мистер Крофт.
Итак, вы встретили ее в варьете "Палас".
Я пришел лишь на одно отделение, но шоу было отвратительное, так что я спустился в бар выпить.
Go on, Mister Croft.
You met her at the Palace variety theater.
I'd seen the only act I wanted to see, and that was bad so I went down to the bar to get a drink.
Скопировать
- А где еще?
В Роял Паласе?
Сальваторе, что они хотят?
-Where else?
The Royal palace?
Salvatore, what do they want?
Скопировать
Так же не могло дальше продолжаться Должно же было что-то произойти.
И будем мы наконец снова жить в Палас-отеле, как порядочные люди.
Ванна и все удобства.
It couldn't go on like that. Something needed to happen.
And the rooms in the "Palace Hotel" are reserved. Finally we'll live like decent people again.
Rooms with bathes and all the amenities.
Скопировать
Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
На следующий день на террасе Палас Отеля
Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку.
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt.
The next day on the terrace at the Palace Hotel.
Prince Hohenfels plans to take an outing.
Скопировать
Он бродит по улицам и порту.
Он живет в отеле "Литтл Палас".
Он ищет Марианну.
- He's staying at...
The Little Palace Hotel.
He's looking for Marianne.
Скопировать
Но не здесь, ни в коем случае.
Знаете где Араш-палас?
Да.
Not here, for sure.
Do you know the Arasch palace?
Yes.
Скопировать
И это платье... Где?
Пикок-рум, Палас-отель, Сан-Франциско.
Там мы решили стать командой.
And this dress-Where?
Peacock Room, Palace Hotel, San Francisco.
We decided to become a team.
Скопировать
- Ты не умеешь рисовать. Сэм!
Добро пожаловать в "Ройэл Палас Отель"!
Хочу оживить это место.
- You couldn't paint...
Sam! Welcome to the Royal Palace Hotel.
I'm rejuvenating the place.
Скопировать
Не может быть!
Добро пожаловать в Марио Палас!
Прошу, прошу.
You've got to be kidding.
Welcome to Mario's Palace.
Come in, come in.
Скопировать
- Да, от фотографа, Дэвида Армстронга! - Где Вы находитесь, мисс Фергюссон?
- В своём номере, в "Палас Отеле".
- Пожалуйста, ждите в своём номере я попытаюсь связаться с инспектором Крейгом.
Yes, from the photographer, Mr Armstrong.
- Whereare you? In my room at the palace hotel.
- please wait in your room.
Скопировать
А мне будет любопытно узнать, кто из нас получит следующую пулю в лоб.
Я хочу, чтобы морозильный блок был направлен в "Палас Отель".
Поторопитесь с этим!
I'II becurious to find out which of us gets the next bullet in the brain.
I want thedeep freeze unit sent to the palace hotel.
Bequick about it!
Скопировать
- Но в отеле сейчас находится инспектор Крейг!
Здесь происходит какая-то чертовщина Луис Стаут, управляющий "Палас Отеля", только что был застрелен.
Возможно, Вы могли бы... послать сюда кого-нибудь ещё.
- I'II ring Inspector Craig if you want.
Mr Stout, the manager of the palace hotel, has just been murdered.
Perhaps you could send someone here to look into it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов палас?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы палас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение