Перевод "парилка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение парилка

парилка – 30 результатов перевода

Мы проводим час или два в ресторане.
Но с тобой это всегда теннисные корты и парилки.
Это что-то значит, Фрэнк!
We spend an hour or two in a restaurant.
But with you it's always tennis courts and steam rooms.
That's gotta mean something, Frank.
Скопировать
Постеры приклеивай сюда, понял?
Тишина в парилке.
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов и тушеной фасоли без мяса.
Pinups over here, okay?
Silence in the sweat room!
I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked beans without meat.
Скопировать
Тишина в парилке.
Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов
Заткнуться!
Silence in the sweat room!
I would like to remind the sweat room that no tinned or potted foods are allowed... except tinned fruit and baked beans without meat.
- [Boys Groaning] - Shut up!
Скопировать
Тишина.
Как закончите... младший класс идет в парилку, старший - по своим кабинетам.
И тишина в очереди.
- Quiet. - [Chattering Stops]
As soon as you've finished... juniors to the sweat room and seniors to their studies.
And wait in silence.
Скопировать
- Да, сэр?
Держитесь подальше от парилки.
- Почему, сэр?
- Yes, sir?
Stay out of the steam room.
- Why, sir?
Скопировать
- У вас тут ещё и ночной клуб?
У нас тут клуб, кинозал, бассейн, парилка, массажный кабинет... дискотека, карточный зал, самодеятельное
Как добралась, Мо?
- You got a nightclub in there?
We got nightclub, movies, swimming pool, steam room, massage table discothèque, bridge, amateur night and free blood tests every wednesday.
ABE: How did it go today, Mo?
Скопировать
Заберите его отсюда, ребята.
В парилку, девочки.
Не трогайте меня!
Get him out of here, men.
Into the steam room, girls.
CARMINE: Hey, don't touch me.
Скопировать
Ямахама, ну и чудище.
Да, там будто в парилке.
Через 10 минут я получу карточку "Атомного Сэндвича".
Yamahama, it's fright night.
Oh, yeah. I got a little steam bath.
Listen, in 10 minutes, I'm gonna have my hands on that Atomic Sub card.
Скопировать
А это, наверное, та уродина, о которой я слышала.
Эй, я провела шесть часов в парилке.
Отстаньте все от меня.
I guess this is the ugly girl I've been hearing about.
Hey, I was in a shvitz for six hours.
Give me a break.
Скопировать
Две женщины растягиваются
Они идут в парилку, атмосфера становится игривой.
Что, не смотрели "Личный лучший"?
Two women stretching!
They take a steam, things get playful.
Didn't you see Personal Best?
Скопировать
Мы как раз закончили играть и собрались попариться.
Я зашёл в парилку где было очень много пара!
Я снял очки, и вот что было дальше.
We had just finished playing, and we were gonna take a steam.
I walk into the room... and it's really steamy.
So I take off my glasses, and that's when it happened.
Скопировать
Почему там так много пара?
Иначе они не смогли бы звать её парилкой.
Почему?
Why do they put so much steam in there?
Because otherwise they'd have to call it the "room" room.
Why?
Скопировать
Как в сауне.
Парилка...
У меня на животе яйцо можно жарить!
It's like a sauna.
A furnace.
You could fry an egg on my stomach. Oh.
Скопировать
- Нет, я не хочу париться. - Нет.
Никакой парилки.
Я не хочу сидеть голым в одиночестве.
- No, I don't want any steam.
- No. No steam.
Well, I don't wanna sit there naked all by myself.
Скопировать
- Не буду я...
- Может, быть, в парилку?
- Нет. нет.
- I haven't...
- The steam room?
- No. No.
Скопировать
Джанет в гримерке.
А те близняшки из Германии ждут вас в парилке.
Именно так и задумано.
You've got Janet in the dressing room...
Juicy Lucy up in your suite... and those German twins... waiting for you in the steam room.
That's the whole idea.
Скопировать
Ван, у меня совершенно новая паровая камера, изобретение какого-то чудака из Бельгии, и это замечательная игрушка.
Знаете, я не был в парилке почти год.
- Не был?
Van, I've got a brand new kind of a steam cabinet some fellow in Belgium invented, and I tell you, I'm like a kid with a toy.
You know, I haven't had a good steam bath in a year.
- You haven't?
Скопировать
Почему, черт побери, я не придумал это раньше?
Наверное, все дела в новой парилке.
С паром все выходит.
Why the deuce didn't I ever think of that before?
Well, it's probably this new steam bath.
That sweats out a lot of things.
Скопировать
- Мой дневник.
Ну и храни его внизу в парилке.
Порядок.
- My diary.
Well, keep it downstairs in the sweat room.
All right.
Скопировать
Тебе лучше надеяться, что нос этого мальчика заживет до пятничного соревнования.
Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь.
И постарайся, чтобы пазухи не забивались.
You'd better hope his nose heals before the meet this Friday.
Walker, hit the steam room as soon as you're done here.
Keep those sinuses clear.
Скопировать
Будет отказываться, не отступай.
Всех, кто не работает, Парилка превращает в зверей.
Парилка?
If he refuses, keep asking.
If you don't work, Yubaba will turn you into an animal.
Yubaba?
Скопировать
Ни пуха!
Парилка живет на самом верху.
Шевелись.
Good luck.
Yubaba lives on the top floor in the back.
Move it, will you?
Скопировать
Я тебе не Хаку, а Хаку-сан.
Странные бывают приказы у госпожи Парилки.
Люди нам ни к чему.
No idle chatter. Call me Master Haku.
I'm afraid even Yubaba can't give an order like that.
Humans aren't allowed here.
Скопировать
Это же мое имя!
Парилка забирает у людей имена и так получает над ними власть.
Смотри, откликайся только на "Сэн".
That's my name!
Yubaba controls us by stealing our names. You're Sen here.
Keep your real name a secret. She almost got my name.
Скопировать
Ты научился стоять!
Госпожа Парилка, вы обещали.
Верните Тихиро с родителями в мир людей!
Bo, when did you learn to stand on your own?
Yubaba, remember your promise.
Send Chihiro and her parents back to their world.
Скопировать
Эй, я здесь!
Хаку-сан, госпожа Парилка сказала, что...
Знаю, затем и выходил.
Here I am!
Master Haku, Yubaba's waiting.
I know, I've been searching too.
Скопировать
Там уж они сами сговорятся.
Еще чего, да Парилка меня убьет!
А я тебе за это дам жареную ящерку.
This girl can handle herself.
Not a chance. Yubaba would kill me. Not even for this?
Charcoal-roasted newt, finest quality.
Скопировать
А я тебе за это дам жареную ящерку.
На работу нанимает госпожа Парилка.
Сходи, попытай счастья.
Charcoal-roasted newt, finest quality.
If you want work, you have to sign a contract with Yubaba.
Might as well try your luck.
Скопировать
Ну, исчезает время от времени.
Парилка его посылает по своим темным делишкам.
А...
Sometimes he just disappears.
They say Yubaba makes him do bad stuff.
Really?
Скопировать
Да что вы...
Парилка!
Сборище идиотов.
Why, I would never...
Yubaba!
We're in a fine mess now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов парилка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парилка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение