Перевод "перекус" на английский

Русский
English
0 / 30
перекусSnack snatch a mouthful
Произношение перекус

перекус – 30 результатов перевода

Просто домой.
Не хочешь пойти перекусить?
Сейчас?
Just home.
You want to go get some food?
Now?
Скопировать
Она пила кровь мистера Стокера.
Не время для перекуса.
Ведь ей стоило прятаться.
She was drinking Mr Stoker's blood.
Funny time to take a snack.
You'd think she'd be hiding.
Скопировать
Я бы убил парня..
Хочешь перекусить?
Через минуту.
I would've killed the kid.
- Wanna grab a bite?
- In a minute.
Скопировать
Мы умирали с голоду.
Поэтому я пошел в магазин, чтобы купить чего-нибудь перекусить, а когда я вернулся обратно...
- Я люблю тебя.
We were starving.
So I'd gone out to get us some snacks, and when I got back...
- I love you.
Скопировать
Вот ты где.
Ну как, мы сразу поедем, или сначала вернемся домой и слегка перекусим?
Нам надо поговорить.
There you are.
Uhm, do you wanna go straight out, or do you wanna go back to our place, and get some food first?
We have to talk.
Скопировать
Что если уехать сегодня вечером?
Перекусим, заселимся в отель ... немного повеселимся в городе ..
У меня куча работы ..
Pam is kind of a bitch. Hey.
What if we leave tonight? Grab a bite, get a hotel room. Enjoy the city a little bit.
Uh... I just have so much paperwork to do.
Скопировать
Не только её имя было смешным.
Пойдём перекусим что-нибудь.
- Хорошо, пошли.
Her name wasn't the only thing that was funny.
Let's go and eat something.
- Okay, let's go.
Скопировать
Да никаких.
— Пойдем перекусим.
— Опять?
Not really.
- Let's grab a bite.
- Again?
Скопировать
А потом приду я!
Не хочешь чего-нибудь перекусить?
Диетический пудинг или еще что?
Everybody goes to bed. I'm sending your father in there.
Whoa, we're so scared.
And then I'm coming in.
Скопировать
Здесь отличное укрытие.
Запасы крови для ночного перекуса.
И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции.
It's the perfect hiding place.
Blood banks downstairs for a midnight feast.
And all this equipment ready to arm myself with should the police come looking.
Скопировать
Это заставило меня проголодаться.
Эй, почему бы нам не перекусить по пути назад?
Лучше...поедем сегодня сразу домой.
That made me hungry.
Hey, why don't we grab a bite on our way back?
Let's... go straight home for today.
Скопировать
Пусть это будет чистое предположение.
Перекусишь
Это не такая уж натяжка.
You gotta admit, it's a neat theory.
Care for a snack?
So it's not such a stretch.
Скопировать
Прошу прощения.
С этим гражданским долгом и перекусить некогда.
Вы обещаете сегодня же остановить его?
Oh, do excuse me.
Civic duties leave little time for a sandwich.
But you promise you'll stop it today?
Скопировать
Я собираюсь идти и перекусить что-нибудь и забыть весь этот бред.
Никаких перекусить.
Послушай меня.
This is bullshit! I'm gonna go get some breakfast. I'm gonna forget this shit.
No breakfast.
Hey! Listen to me.
Скопировать
Когда она счастлива... и я счастлив.
Хозяин, хотите перекусить?
Хозяйка пришла, принесла вкусненького.
Seeing her so happy... makes me happy too.
Young Master... would you like a snack?
Young mistress just bought them. They're very tasty!
Скопировать
Они хотят ещё миллиарды на безопасность в стране!
А он чуть не помер нахуй от лёгкого перекуса!
Секретные службы такие "Всё кончено!"
They want billions more for national security.
And he almost fucking goes down from snack food!
Secret Service are going "Game's over, man"!
Скопировать
Привет, Росс, зацени-ка мой новый фокус.
Я принес тебе перекусить.
Какой ты милый.
Hey, Ross, check it out! I learned a new trick.
Hey, I bought you some lunch.
Oh, that's so sweet of you.
Скопировать
Получится маленькое приключение.
Поедем на машине, перекусим по дороге, доберемся туда к полудню, устроим маленькую экскурсию, потом вы
Думаю, тебе понравится университет.
It would be a fun little adventure.
We could drive down, have a little roadside snack, get there about noon. Have a little tour, and then the two of you girls could go off and have fun, and the old folks can have a somber little dinner.
I think you'd love to see it.
Скопировать
Теперь я готов.
Слегка перекусить?
Университеты этой великой нации испытывают затруднения при наборе студентов.
I'm ready now.
Little snack?
The universities of this great nation are getting lax in their admissions.
Скопировать
Ладно.
Может мне принести вам перекусить?
- Мам.
Okay.
Can I get anyone a snack?
- Mom.
Скопировать
Целый день работы коту под хвост.
Перекусим?
Тебе надо взглянуть.
I'm glad I missed work.
Can we eat now?
You could have her, you know.
Скопировать
Привет.
Пойдем вместе перекусим?
Я получил еще два часа.
Hello.
Shall we go and eat something?
I still got two hours.
Скопировать
Нормально.
Эмили, я подумал, что после программы я мог бы пригласить тебя с друзьями перекусить чизбургерами.
Мы с радостью.
Good.
Emily, I was thinking that perhaps after the show I could invite you and your friends to a cheeseburger or some such.
- Oh, we'd like that very much.
Скопировать
- А мы и не проводим но я не прочь узнать его получше.
Может перекусим вместе, выпьем, поболтаем.
Как мило.
- We don't but I thought it'd be nice to get to know him.
Maybe have a little dinner, drinks, conversation.
Oh, that's so cute.
Скопировать
Где ты был?
Пошёл взять чего-нибудь перекусить.
Я собирался приготовить ужин.
Where were you?
Just getting something to eat.
I was going to make dinner.
Скопировать
Арагорн.
Найдём чего перекусить.
Вот.
Aragorn.
Let's find some food.
There.
Скопировать
Хорошо, дорогая.
Тебе бы хорошо что-нибудь перекусить и хорошо поспать.
Голос у тебя усталый.
All right, precious.
You'd better hit the hay and get a good night's rest.
You sound all in. No.
Скопировать
- Спасибо, я скажу, если почувствую жажду.
Может, хочешь перекусить?
Я уже употребила все необходимые на сегодня калории.
- Thank you, I'm not thirsty.
Perhaps something to eat.
I've had all the calories necessary for today.
Скопировать
Я бы сказал, он - мой партнер.
Хотите перекусить, Эд?
О, мистер Генри, Вы знаете Эда Бомонта?
He's more my partner, I'd say.
Anything to eat, Ed?
Oh, Mr Henry, do you know Ed Beaumont?
Скопировать
Ничего, Чарли.
Я схожу в кафе перекусить.
Я весь вечер работал,..
Well, that's all right, Charlie.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Been working upstairs all night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение