sexual assault — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sexualполовой сексуальный
assaultатака нападение приступ штурм нападать
30 результатов перевода
They're not big fans of his.
A year ago, he was accused of sexual assault by a cater waitress, um, Celine Dubois.
She recanted a week later.
Они явно не его поклонники.
С годик назад, его обвинили в сексуальном нападении на обслуживающую официантку, эм, Селин Дюбуа.
Она сняла обвинение неделю спустя.
Скопировать
All of his clothes were found nearby, his skivvies included.
Any evidence of sexual assault?
We're still waiting on the M.E. report.
Рядом найдена вся его одежда, включая исподнее.
Есть признаки сексуальной агрессии?
Пока ждём отчета судмедэкспертов.
Скопировать
Bruising to the face consistent with a blow or a fall.
No signs of sexual assault.
We're waiting for the medical examiner's report to confirm.
Синяк на лице от удара или падения.
Никаких признаков сексуального насилия.
Мы ждем медицинского отчета для подтверждения.
Скопировать
The only thing we have on the system is him as a victim.
- Serious sexual assault,
- as a child.
- Жертва чего? - Серьезного сексуального насилия в детстве.
- Он мусорил в неположенном месте.
- И?
Скопировать
Or they know we have Jane Doe and now their rage is already out of control.
There are also indicators of sexual assault.
Let's get that photo to Morgan and JJ at the hospital.
Или же им известно, что их жертва у нас, и их гнев уже вышел из-под контроля.
Есть признаки сексуального насилия.
Отправим это фото Моргану и ДжейДжей в больницу.
Скопировать
Two close-contact gunshot wounds.
Sexual assault, you think?
Well, I can't be sure till I do an exam, but clothing is intact.
Две раны от выстрела с близкого расстояния.
Думаете сексуальное насилие?
Ну, я не могу быть уверенной без осмотра, но одежда не повреждена.
Скопировать
I'm a United States senator.
You're a woman claiming to be the victim of sexual assault.
Clark, I need a minute alone with Senator Vaughn.
Я сенатор Соединенных Штатов.
Вы женщина, заявляющая, что на вас напали.
Кларк, оставь нас на минуту с сенатором Вон.
Скопировать
Four girls, all underage.
We've got Shaun Devlin cold on procure for the purpose, trafficking, aggravated sexual assault.
How about Shannon Mayburn?
Четыре девушки, все несовершеннолетние.
Мы взяли Шона Девлина за похищение людей с целью торговли и за сексуальные преступления с отягчающими обстоятельствами.
Что с Шэннон Мэйбурн?
Скопировать
Daniel Escalante.
Three arrests for aggravated sexual assault.
Apparently, he's no longer at the address parole has on file.
Даниэль Эскаланте.
Три ареста за преступления на сексуальной почве с отягчающими обстоятельствами.
По всей видимости, он больше не проживает по адресу, указанному в файле по досрочному освобождению.
Скопировать
The guy's teeth match all four murders.
He's got no alibi, he's got a history of violent sexual assault, he's off his meds, he lied to you, and
You two find someone else that checks all those boxes, come find me.
Зубы парня подходят всем четырем убийствам.
У него нет алиби, он был причастен к жестокому изнасилованию, он не принимает лекарство, он врет нам и он пытался сбежать.
Если вы двоя найдете еще кого-нибудь, приходите ко мне.
Скопировать
Our unsub clearly employs an abduction method that works with both men and women.
The female victims had signs of sexual assault while the male did not.
That means the rapes are situational.
Наш субъект наверняка использует метод похищения, который работает и с женщинами, и с мужчинами.
У жертв-женщин имелись признаки сексуального насилия, а у мужчин - нет.
Значит, изнасилования ситуативны.
Скопировать
Scarring these victims will ensure that the world never forgets what they've done.
The unsub is exhibiting a level of sexual assault and torture which is normally atypical for female offenders
Like Los Angeles cop killer Christopher Dorner, injustice collectors believe they've been dealt a lifetime of unfairness and believe that nobody treats them with the respect they deserve.
Уродуя этих жертв, он гарантирует, что мир никогда не забудет то, что они натворили.
Субъект демонстрирует уровень сексуального насилия и пыток, который не является типичным для преступников-женщин, но наблюдается, когда ярость и гнев копятся годами.
Как убийца полицейских из Лос-Анджелеса, Кристофер Дорнер, собиратели несправедливости верят, что им постоянно приходится с нею сталкиваться, и никто не обращается с ними с уважением, которого они заслуживают.
Скопировать
You wrote this one 3 hours before the one you actually filed.
In the earlier report, you said there was possible evidence of sexual assault.
But a few hours later, you changed your mind.
Это вы написали за 3 часа до второго.
В первоначальном заключении вы указали, что, возможно, девушку изнасиловали.
А несколько часов спустя вы передумали.
Скопировать
It's interesting that she didn't have any clothes on.
You're thinking sexual assault?
Or a sexual situation that got out of hand.
Интересно то, что на ней не было обнаружено одежды.
Думаешь, это изнасилование?
Или секс, который пошел не по плану.
Скопировать
Yeah, and there was no return ride for that trip.
Well... we still haven't ruled out sexual assault, you know.
I mean, Sweets says some grieving victims turn to sex to dull the pain.
Да, и нет обратного билета оттуда.
Ну... мы все еще не исключаем изнасилование.
Как говорит Свитс, жертвы в горе обращаются к сексу, чтобы притупить боль.
Скопировать
Well, once he kills his friend, it makes it easier to kill the prostitutes.
That would explain why there's no sexual assault on the victims.
It's not about rape for this unsub, it's about torture.
Коль он убил своего друга, ему легче убивать проституток.
Это объяснило бы, почему на жертвах нет следов сексуального насилия.
Для субъекта главное не секс, а пытки.
Скопировать
I mean, not for the kit 'cause that's still in transit.
But I was able to pull some strings with the Sexual Assault Nurse Examiner in Key West.
I got the preliminary results. Mmm.
В смысле, не результаты анализов, которые еще не доставили.
Я смогла наладить контакт с медсестрой в Ки-Уэст, которая делает анализы в случаях изнасилований.
Есть предварительные результаты.
Скопировать
She suffered severe trauma from the car accident as well as the torture.
There are also signs of long-term sexual assault.
And wounds on her wrists that have healed.
Перенесла тяжёлую травму при наезде машины, истязания тоже имели место.
Есть признаки систематического сексуального насилия.
И залеченные раны на запястьях.
Скопировать
Yes.
As you know, the Navy is pushing harder than ever to eradicate sexual assault in their ranks.
Was Ensign Tate a rape suspect?
Да.
Как вы знаете, ВМС ужесточил политику искоренения сексуального домогательства в своих рядах.
Мичман Тейт подозревался в насилии?
Скопировать
From the man who put him on death row... made his whole career out of it.
It's assault, Ted, sexual assault. That's a very serious crime.
If Janet finds out about this, I don't know if she could come back from it.
От человека, который посадил его в камеру смертников... чья карьера расцвела благодаря этому самому делу.
Это насилие, Тед, сексуальное насилие.
Если Джанет узнает об этом, я не уверен, что он сможет оправится от этого.
Скопировать
I'm not pressing charges, carl.
Ted, you got sexual assault,
Maybe even attempted murder with that choke hold.
Я не предъявляю обвинения, Карл.
Тэд, было совершено сексуальное насилие,
Может, даже покушение на убийство этим удушьем.
Скопировать
AL: Torn blouse, unbuttoned pants.
Sexual assault?
Yeah, that goes along with the strangulation M.O.
Порваная блузка, расстегнутые брюки.
Сексуальное насилие?
Да, этим часто занимаются люди, душащие других.
Скопировать
Liver temp suggests time of death about six hours ago, so that puts it at 8:00 a.m.
No sign of sexual assault.
And what about the toxicology report?
Судя по температуре печени время смерти около шести часов назад, то есть, где-то в восемь часов утра.
Признаков сексуального насилия нет.
А токсикологическая экспертиза?
Скопировать
Stalking is just foreplay.
The real goal is sexual assault.
Ben got a hit of the sex offender database:
Сталкинг — только прелюдия.
Настоящая цель — изнасилование.
Бен пробил в базе данных по сексуальным преступлениям
Скопировать
Four arrests in the last ten years along those lines.
Nothing violent... no rape, no murder, not even a sexual assault.
What?
Четыре ареста за последние десять лет, согласно этим записям.
Никакого насилия... Ни убийств, ни изнасилований, даже без сексуальных посягательств.
Что?
Скопировать
She was employed illegally.
She herself is a victim of sexual assault.
I'm sorry.
Работала нелегально.
Она сама является жертвой сексуального насилия.
Мне жаль.
Скопировать
If they were going to, don't you think they would have done it by now?
She dropped the sexual assault bill to reduce pressure on us.
That may have been what she told you.
Если бы она собиралась это сделать, то почему до сих пор не сделала, как ты думаешь?
Она отозвала законопроект об изнасилованиях, чтобы уменьшить давление на нас.
Возможно, так она тебе сказала.
Скопировать
Jackie, in these circumstances, normally I would come to you, but we need to keep a public distance for the time being.
I thought I was here to discuss the sexual assault bill.
You are.
Джэки, при таких обстоятельствах, обычно я бы пришёл к тебе, но публично нам нужно держаться на расстоянии некоторое время.
Я думала, что здесь из-за закона об изнасилованиях.
- Так и есть
Скопировать
I'm seriously asking.
Because speaking of sexual assault...
Which time?
Я серьезно спрашиваю.
о сексуальном насилии...
В который раз?
Скопировать
That's why I'm here.
She's a minor, an abused runaway, a victim of sexual assault.
I'd like you to give our office and the federal task force precedence on the more serious charges as a professional courtesy.
Именно поэтому я здесь.
Она несовершеннолетняя, сбежавшая из дома от насилия и ставшая жертвой изнасилования.
Мне бы хотелось, чтобы вы передали нашему офису и специальной группе федералов приоритет из-за более серьезных обвинений в качестве жеста вежливости между коллегами.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение