Перевод "перепихиваться" на английский
Произношение перепихиваться
перепихиваться – 29 результатов перевода
Я подумал, что ты можешь быть...
Твой перепихивающийся приятель?
Мой что-вающийся что?
I thought that you just might have been...
Your diddle buddy?
My what-le what?
Скопировать
Возбуждает желание перепиха.
Но вы не можете перепихиваться с утра до вечера, дорогая.
Что, Вы никогда не пробовали?
Horny, like I wanna bone.
But we can't be boneing from sunrise to sunset, dear.
Oh, you've never tried it?
Скопировать
Я пробовал...
Я перепихивался.
Несколько раз мы занимались этим с утра до самого полдника.
I have.
I've boned.
From sunrise right through brunch, on more than one occasion.
Скопировать
Перепихиваться.
Перепихиваться.
У кого еще есть слова?
Crack.
The nutcracker.
Who might still have a suggestion?
Скопировать
- Нет.
парень того сорта, что женятся на женщине которые лишь на грани того, чтобы стать лесбиянками, а потом перепихивают
Погоди-погоди!
-No.
Just seems like Ross is the kind of guy who'd marry a woman on the verge of being a lesbian and then push her over the edge.
Wait a minute!
Скопировать
- Любимое?
Перепихиваться.
Перепихиваться.
- Favorite?
Crack.
The nutcracker.
Скопировать
И что теперь?
Есть,спать,перепихиваться и учиться
Короче делать что мы всегда делаем. 4 00:01:02,520 -- 00:01:05,648 Может мне тоже в армию пойти как Вонжаю?
Do what?
Eat, sleep, screw, and go to school
The same as always.
Скопировать
Вы тоже не можете их отличить!
Мы не перепихиваемся с ними со всеми подряд.
Вероника. Это должно быть Вероника.
You can't tell which is which either!
We didn't fool around with any of them.
It's got to be Veronica.
Скопировать
- Пардон?
Ну перепихивался?
- Мистер Бёзэл, я не 'перепихиваюсь'.
- Pardon?
Did you score?
- Herr Bosel, I do not 'score'.
Скопировать
Ну перепихивался?
- Мистер Бёзэл, я не 'перепихиваюсь'.
Это вопрос удовольствия.
Did you score?
- Herr Bosel, I do not 'score'.
It's a question of pleasure.
Скопировать
Посмотрим, что получится.
Это напоминает мне те времена, когда я ничего такого не делал, а всё равно перепихивался.
Красивое личико.
See what happens.
That reminds me of the time I did none of that and still got laid.
Nice face.
Скопировать
О, да!
Когда голый день откладывается, мы перепихиваемся в общественном туалете.
Так у нас заведено.
Oh, yeah.
When naked day gets put on hold, we knock it out in a public bathroom.
That's how we roll.
Скопировать
мама братана неприкосновенна."
Ладно, слушай, мы все изрядно повеселились шутя обо мне, перепихивающимся с твоем маманей.
Не все.
the mom of a bro is always off limits."
Okay, look, we've all had a lot of fun joking about me banging your mom.
Not all of us.
Скопировать
С десятого класса столько всего произошло.
Начиная от какой-то суицидальной девочки, которая перепихивалась с МакКиббеном, встречалась с Джейком
Снова.
I'd come a long way from sophomore year.
From being random suicide girl who hooked up with Matty Mckibben, but ended up dating Jake Rosati, to random suicide girl who stupidly cheated on Matty mckibben with an epic douchebag, to, well...
Just a random girl again.
Скопировать
Абсолютно.
Недавно он заснял свою сестру, когда та перепихивалась.
У него вообще нет сестры.
Totally.
He even took a video of his sister banging some guy.
He has no sister.
Скопировать
Нет конечно.
Разве мой отец похож на тех вонючих козлов, с которыми ты перепихиваешься.
У него сто лет не было женщины.
Of course not.
My father isn't like those filthy sleazebags you screw.
He hasn't been with a woman for centuries.
Скопировать
Секс, Паркер!
Они перепихиваются.
Ты сможешь это как-то использовать?
Sex, Parker!
They're knocking boots.
- Can you use that?
Скопировать
Перепих.
Когда вы занимаетесь с Джимом чем-то другим когда вы не... перепихиваетесь какие чувства он в тебе вызывает
Возбуждает желание перепиха.
Boneing.
Well, when you're doing other things with Jim... when you're not, um, boneing... how does he make you feel?
Horny, like I wanna bone.
Скопировать
А теперь поставьте себя на место мусульманина. Вечер пятницы, а вы не можете ни сексом заняться, ни подрочить.
глазах и, возможно, даже в жопе, полно песка, и тут появляется некий мульт из страны, где людям можно перепихиваться
Ну и как вам это?
Now put yourself in the shoes of a Muslim, it's friday night but you can't have sex and you can't jack off.
There's sand in your eyes, and probably in the crack of your ass and then some cartoon comes along from a country where people are getting laid and mocks your prophet!
Well, you know what?
Скопировать
О как! Да ты, я смотрю, всё про это знаешь.
Ты что, уже перепихивался?
Да, много раз.
Wow, seems like you know a lot about this stuff, Eric.
Have you gotten laid before?
Sure, lots of times.
Скопировать
Это на оплату массажной кровати.
Вы с Парк проверите мотель, где он перепихивался с дурнушками, на патогенные факторы окружающей среды
Он не смог найти няню.
For the massage bed.
You and Park are checking the motel he was bumping uglies at for environmental factors.
He couldn't find a babysitter.
Скопировать
Он лечит ее шею.
Она перепихивается с массажистом? Водитель грузовика оставил это для тебя.
Он сказал, что это поможет тебе в трудный час.
He's been treating her for her neck.
She's hooked up with a masseur? Here. The truck driver left this for you.
He said it would help you get through the toughest part.
Скопировать
И что мне прикажете делать?
машину времени, разобраться со всеми тонкостями, отправиться в прошлое, а потом вспомнить, что не надо перепихиваться
Прямо как в "Назад в будущее"!
What am I supposed to do?
Make a time machine, work the kinks out, go back in time, then remember not to smush parts with your mom?
'Cause then you wouldn't even be born! Just like Back to the Future!
Скопировать
Смотри, мне нравилось здесь учиться.
Я перепихивался с завидным постоянством.
И это задолго до "Ночи в стиле буги".
Look, I loved my time here.
I got laid like crazy.
That's way before Boogie Nights too.
Скопировать
- Снова будешь советовать? Нет.
Плюс я не перепихиваюсь с друзьями - стриптизёрами моего брата.
Прости, а кто об этом говорил?
- Are you going to weigh in on that too?
Plus, I don't exactly sport-fuck my brother's stripper friends.
I'm sorry, who said anything about that?
Скопировать
Мне нравилось здесь учиться.
Я перепихивался с завидным постоянством.
Так почему должны вы-
I loved my time here.
I got laid like crazy.
So why should you--
Скопировать
Бар, где ни с кого не сдирают лишние деньги, где все чувствуют себя значимыми и уважаемыми.
Бар... где цыпочки напиваются и перепихиваются с нами.
Мы открываем "Загадки" сегодня вечером.
A bar where no one's overcharged, where everyone feels valued and respected.
A bar... where we get chicks drunk and bang them.
We're opening Puzzles tonight.
Скопировать
Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая.
Так как, черт возьми, произошло, что ты стала перепихиваться с братом?
Может перестанешь произносить это? Что?
I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet.
So what the hell happened, you fiddling bits with your brother?
- Would you stop saying that?
Скопировать
Будь то секс или текила с лаймом и куриными стрипсами.
Мы три раза перепихивались в ординаторской на этой неделе.
Повезло тебе.
You know, whether it's sex or a tequila-lime chicken finger.
We've hooked up in the on-call room three times this week.
Lucky you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перепихиваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перепихиваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение