Перевод "перчаточник" на английский

Русский
English
0 / 30
перчаточникglover
Произношение перчаточник

перчаточник – 26 результатов перевода

- Если только он не семимесячный.
Перчаточник семимесячный?
Такой здоровенный парень?
Unless he was born premature.
The glove salesman? Premature?
A strapping young man like him?
Скопировать
Давай подытожим.
Перчаточник, семимесячный.
Механик.
Let's add it up again.
The glove salesman was premature.
The mechanic-
Скопировать
Риккардо из магазина.
- Перчаточник?
- Нет, Микеле, механик.
- It's Riccardo, the merchant.
- The glove salesman?
- No, it's Michele, the mechanic.
Скопировать
Мне хотелось бы поменять перчатки, которые я потеряла.
Говорят, что очень хороший перчаточник открыл лавку на ярмарке.
- Вам, наверное, не скучно.
I mean to replace the gloves I lost.
They say there's a very good glover has a stall in the fair.
- It'll be tiresome for you.
Скопировать
Куда вы запропастились?
Я ходил в... лавку перчаточника, разыскивая вас, но...
Где вы были?
There you are Mistress Where did you get to?
I went to the... to the glover's stall looking for you, but...
Where have you been?
Скопировать
Накрой его пока.
Прекрасное мастерство, господин перчаточник.
Вы хотите что нибудь, кроме ка поболтать, брат, я очень занят.
Cover him now.
Fine craftsmanship, Master Glover.
Unless you want something more than idle chatter, Brother, I'm very busy.
Скопировать
Погуляйте со мной часок на солнце
Освин сказал мне, что вы посещали ярмарку сегодня чтобы встретиться с перчаточником
Я хотела получить пару к моей украденной перчатке
Walk with me for an hour in the sun.
Oswin tells me that you visited the fair today to see the glover.
I thought to get a match for my stolen glove.
Скопировать
Было бы сложно найти пару... тогда как оставшаяся перчатку - у меня
Я сам посетил перчаточника сегодня и разговаривал с ним от вашего имени
Это было очень мило с вашей стороны
It would be difficult finding a match... when the remaining glove is in my keeping.
I saw and spoke with the glover myself today on your behalf.
That was very good of you.
Скопировать
Я нашел это среди его вещей, милорд.
Они из лавки перчаточника.
Они новые.
I found these amongst his things, my Lord.
They're from the glover's booth.
They're new.
Скопировать
Единственную перчатку
Так что перчаточник был связником мастера Томаса?
Да
A single glove.
So Glover was Master Thomas's contact?
Yes.
Скопировать
Письмо, которое мастер Томас вез от императрицы Матильды моему дяде графу Честерскому
То самое письмо, которое он должен был доставить бедному господину перчаточнику, глазам и ушам моего
Но он он больше не глаза и уши, увы
The letter Master Thomas was carrying from the Empress Maud to my uncle - the Earl of Chester.
The same letter he should have delivered to poor Master Glover, my noble uncle's eyes and ears.
But eyes and ears no longer, alas.
Скопировать
Вы ошибаетесь, брат
Именно перчаточник обыскивал ваш фургон и он оставил это после себя как указательный знак, чтобы вы знали
Я буду все делать так, как хотел бы мой дядя
You are mistaken, Brother.
It was the glover who searched your caravan, and he left this behind as a signpost so that you should know where to come.
I will do all as my uncle would have wanted it.
Скопировать
Бесспорно ли, что этот человек виновен?
Некоторые вещи, украденные у перчаточника, были найдены среди его имущества
Тогда, это было правосудие, хотя, возможно, и суровое
Is it certain this man was guilty?
Certain articles stolen from the glover were found among his possessions.
Then, harsh though it may be, this was justice.
Скопировать
Обыскав гроб и ничего не найдя, враги Томаса пришли к заключению, что кто-то проскользнул через сеть и доставил предмет перчаточнику
Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью
Но именно сокольничий убил перчаточника, не Фолер
Having searched the coffin and found nothing, Thomas's enemies drew the conclusion that someone had slipped through the net and delivered the item to Glover.
So, Glover had to pay with his life, too.
But it was Falconer who killed Glover, not Fowler.
Скопировать
- Ну, что же еще он мог сделать?
Кинжал перчаточника пометил сокольничьего.
Как скоро мы бы выведали у него правду?
- Well, what else could he do?
The glover's dagger had marked Falconer.
How soon before we got the truth out of him?
Скопировать
Госпожа?
Добрый день, Мастер перчаточник.
Доброе.
Mistress!
Good day, Master Glover.
Morning.
Скопировать
Ты не уверен?
В чем, в том, что он убил перчаточника?
Да, уверен, но...
You are not satisfied?
What, that he killed the glover?
Yes, I am, but...
Скопировать
И что кто-то... кто-то близкий Томасу... знает, где она и что нужно с ней делать
Так что перчаточник пошел в фургон и оставил подсказку для его опознания
Единственную перчатку
And that someone... someone close to Thomas... knew where it was and what was to be done with it.
So the glover went to the caravan and left a clue to his identity.
A single glove.
Скопировать
Да
ничего не найдя, враги Томаса пришли к заключению, что кто-то проскользнул через сеть и доставил предмет перчаточнику
Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью
Yes.
Having searched the coffin and found nothing, Thomas's enemies drew the conclusion that someone had slipped through the net and delivered the item to Glover.
So, Glover had to pay with his life, too.
Скопировать
Госпожа?
Мастер перчаточник?
Не сейчас.
Mistress?
Master Glover?
Not now.
Скопировать
Дитя, моя единственная забота - ваша безопасность
Послушайте, если эта вещь предназначалась для перчаточника, позвольте, я отнесу ее к нему
И этим уберегу вас от дальнейшей опасности
Child my only concern is for your safety
Now if this thing is intended for the glover let me take it to him
And so remove you from further danger
Скопировать
За это я могу ручаться
Ты сказал, что перчаточника не было дома той ночью, когда Томас был убит,
Это так, милорд
That I can vouch for.
You said Glover was abroad the night Thomas was killed?
That's right, my Lord.
Скопировать
Таким образом, перчаточник должен был также поплатиться жизнью
Но именно сокольничий убил перчаточника, не Фолер
Они оба?
So, Glover had to pay with his life, too.
But it was Falconer who killed Glover, not Fowler.
Both of them?
Скопировать
Спокойно.
Король простит вас и Горацио Перчаточника посетить королевский банкет. Вы согласны?
Я согласен.
Play it cool.
The king requests the honor of your... and Horatio the Glovier's company at a royal banquet this evening.
Yes, indeed.
Скопировать
За четыре сотни лет не найдено ни одного документа.
Он был рожден в семье перчаточника и какое-то неопределенное время, как полагают, учился в грамматической
Он умер в возрасте пятидесяти двух лет.
In 400 years, not one document.
He was born the son of a glove maker and at some unknown time, armed but with a grammar-school educafion he went to London where, the story goes, he became an actor and, eventually, a playwright.
He died at the age of 52.
Скопировать
Это мадам Пушистик.
Принадлежит жене перчаточника.
Любимая компаньонша на протяжении многих лет.
This is Madame Snuggles.
Belongs to the glove-stretcher's wife.
A beloved companion of many years.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перчаточник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перчаточник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение