Перевод "пестициды" на английский
пестициды
→
pesticides
Произношение пестициды
пестициды – 30 результатов перевода
Жидкое вещество довольно сложного состава,..
...которое используется как пестицид.
В обиходе яд называют крысиным.
A compound containing arsenious acids.
It's used to destroy vermin.
It's commonly named "rat poison".
Скопировать
Они, похоже, процветают.
Тоже самое с каждым пестицидом, который мы пробовали.
Есть только один ответ.
They seem to thrive on it.
It's the same with every pesticide we've tried.
There's only one real answer.
Скопировать
- Что вам известно о газе зарин? - Это жидкое вещество.
Вредный пестицид случайно открытый в 1959.
Похоже на открытие шампанского.
- What do you know about V.X. gas?
- Liquid. Failed pesticide discovered by a mistake in 1952.
Actually, it's kind of like champagne that way.
Скопировать
Состав грунта предполагает болотистую местность
Отсутствие гербицидов и пестицидов, вместе с наличием семян клюквы... указывает на то, что это была ферма
Гибелхауз!
Soil composition suggests a bog.
Absence ofherbicide and pesticide, along with presence of cranberry seeds... indicate it was once a working cranberry farm, out of production a couple of years.
Geibelhouse!
Скопировать
В документах постоянно упоминается Даргол.
Да, я выяснила, что это вещество использовалось в качестве пестицида.
Оно наносило сильный вред окружающей среде и было запрещено.
I keep finding references to something called Dargol.
Yes, I found Dargol was a chemical once used as a pesticide.
It seems to have had an impact on the environment and has since been banned.
Скопировать
Я изучаю дневник Линеи.
Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.
Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
I've been studying Linea's journals.
She found a link between Dargol - it's a chemical pesticide - and longevity.
What's a bug spray to do with longevity?
Скопировать
1. Удобрение 2.
Пестицид 3.
Древесный уголь 4.
Fertilizer.
Pesticide.
Charcoal.
Скопировать
Вот то, что ты просил
Удобрение ... пестицид ... и керосин...
Сульфид и уголь...
There's your order.
Fertilizer, pesticide and kerosene.
Sulphur and charcoal.
Скопировать
Эти люди вокруг вас, страна ими переполнена сейчас, люди целый день ходят вокруг, целый день волнуются обо всём.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах
Беспокоятся о газе радоне, об асбесте.
You got these people around you, country's full of them now, people walking around all day long, all day long worried about everything.
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Worried about radon gas, worried about asbestos.
Скопировать
- Академия Ёсимура.
Это там, где произошло отравление супом мисо, в котором были пестициды?
- Кажется, да.
- Yoshimura Academy.
The one where the incident involving people being poisoned by miso soup containing pesticides occurred?
- It seems so.
Скопировать
Полностью натуральные?
Я знаю, что они без пестицидов.
Это не то же самое.
Are the peanut butter cups all-natural?
I know they're pesticide-free.
It's not the same.
Скопировать
Пеликан стал героем истории.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения
Зеленые ухватились за птицу и начали искать экспертов по всей стране, чтобы те встали на их защиту.
The pelican becomes the hero.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction.
Green Fund seizes the bird and enlists experts from around the country to testify on its behalf.
Скопировать
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира.
Если мы возьмем их землю, они станут просто арендаторами.
Thorn's have the hardware and knowledge that's easily adaptable to the purpose of large-scale farming.
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the world.
If we control their land, we make them tenants.
Скопировать
- Нет, еще нет.
В каждом баке свои удобрения и пестициды.
Они будут обозначены, когда мы распределим их по сортам.
No, not yet.
Each tank has a different fertilizer and pesticide.
They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds.
Скопировать
Я всего лишь продаю пестициды хозяйке!
Какие нахрен пестициды?
Это то, что мы используем против грызунов!
All I did was to sell pesticide to the mistress.
What kind of pesticide?
It's just something we use to kill rodents.
Скопировать
Стой!
Я всего лишь продаю пестициды хозяйке!
Какие нахрен пестициды?
Wait!
All I did was to sell pesticide to the mistress.
What kind of pesticide?
Скопировать
Как нам это сделать?
Вокруг главного компьютера базы мы распространили пестицид, но это даже не замедлило организм.
Что вы мне только что вкололи?
How do we do that?
We've sprayed around the mainframe with a pesticide, but it hasn't even slowed it down.
What was that you just gave me?
Скопировать
Что нехорошо? Как?
Мы делали работу для Фрайса с незаконными пестицидами, против грызунов, но этот парень Лопез...
Лабораторный техник?
- Bad what, how, where?
We did do some work with Fries on illegal pesticides, rodent killers.
- The lab technician?
Скопировать
Органофосфаты.
Отравление пестицидами.
Слезы - это симптом, я угадал?
It's organophosphates.
Pesticide poisoning.
Crying's a symptom. That's it, right?
Скопировать
Верно, никак, но то что в неё подмешивают - могло.
Пестициды.
Но почему он сознался про поездку, но соврал о том, что курил травку?
True, but the stuff that they put on it does.
Pesticides.
Why would he come clean about the trip, but lie about smoking pot?
Скопировать
Но почему он сознался про поездку, но соврал о том, что курил травку?
Ему не обязательно было курить, чтобы заработать отравление пестицидами.
Он мог просто поесть фруктов, которые опрыскали пестицидами, или они попали в организм через кожу во время прогулки.
Why would he come clean about the trip, but lie about smoking pot?
He wouldn't necessarily have to smoke to get pesticide poisoning.
He could have eaten fruit that had been sprayed or been exposed through his skin on a hike.
Скопировать
Ему не обязательно было курить, чтобы заработать отравление пестицидами.
Он мог просто поесть фруктов, которые опрыскали пестицидами, или они попали в организм через кожу во
Или он мог курить травку.
He wouldn't necessarily have to smoke to get pesticide poisoning.
He could have eaten fruit that had been sprayed or been exposed through his skin on a hike.
Or he could have smoked it.
Скопировать
Главное чтобы ему не стало хуже.
Вы лечите его от отравления пестицидами без каких-либо доказательств, что пестициды вообще были.
Будет чертовски сложно объяснить всё это нашему адвокату.
As long as he hasn't gotten any worse.
You're treating him for pesticide poisoning without any proof of pesticides.
We're gonna have a hell of a time explaining that to our lawyer.
Скопировать
А может быть вы неправы.
Может быть это не пестицид.
Анализы крови были вполне однозначны.
And maybe you're wrong.
Maybe it's not a pesticide.
The blood work was pretty conclusive.
Скопировать
Нам придется ввести провода в его сердце.
Быть может, мы ошибаемся насчет пестицидов.
Я протестировал его плазму еще дважды.
We're gonna have to wire his heart.
- Maybe we're wrong about the pesticides.
- I ran his plasma again, twice.
Скопировать
— Принесите моющее средство.
Моющее средство заражено пестицидом?
Который впитался в их одежду и проник сквозь их кожу.
Bring in the detergent.
So the detergent was contaminated with pesticides?
Which soaked into their clothes and got absorbed into their skin.
Скопировать
"Из авторитетных источников известно, что причиной вирусной" "инфекции стало увеличение популяции комаров."
"Многие обеспокоены широким использованием пестицидов..."
Ты когда-нибудь вылезешь оттуда?
Authorities say the decision to spray was made because of several recent cases of West Nile virus coupled with a dramatic increase in the mosquito population in some areas.
Although some residents cite concerns about the high levels of pesticide--
- You ever coming out of there?
Скопировать
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления.
Пестициды и антибиотики также используемый, чтобы увеличить их производительность молока.
В конечном счете, доение коров, как этот, крах от истощения.
Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
Pesticides and antibiotics are also used to increase their milk productivity.
Eventually, milking cows, like this one, collapse from exhaustion.
Скопировать
(кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах);
со злоупотреблением пестициды и инсектициды;
или искусственные гормоны
(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms);
with the over-use of pesticides and insecticides;
or artificial hormones
Скопировать
Да, "Рочер", да, это французская корпорация
Она занимается пестицидами
До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
Yes, Rocher, it's a French corporation.
It deals with pesticides.
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пестициды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пестициды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
