Перевод "confirmations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение confirmations (конфемэйшенз) :
kɒnfəmˈeɪʃənz

конфемэйшенз транскрипция – 22 результата перевода

Has the Wing confirmed holding at their fail-safe points?
The confirmations have just come in.
Very well.
Пришли ли подтверждения о достижении самолетами опорных точек?
Да, сэр, подтверждения только что получены.
Очень хорошо.
Скопировать
I will in Cassio's lodging lose this napkin and let him find it.
Trifles light as air are to the jealous confirmations strong as proofs of holy writ.
This may do something.
Я Кассио платок подкину - пусть Найдет его.
Порою и безделка Не меньше злую ревность укрепит, Чем довод Библии.
А тут улика!
Скопировать
They've turned up in Louisville.
I'm getting confirmations on this from the Louisville Police Department.
Louisville, Kentucky, sir.
Они оказались в Луисвилле.
Я получаю подтверждения из отдела полиции Луисвилла.
Луисвилл, штат Кентукки, сэр.
Скопировать
I'm sorry to disturb you now... but we're going with the story that Haldeman was the fifth man... in control of the fund and they're hassling us here.
We've got three confirmations.
If you could help us, I'd appreciate it. I won't say anything about Haldeman.
Привет, это Карл. Простите, что беспокою Вас в это время.
Мы собираемся напечатать статью, где говорится, что Холдеман был пятым, кто контролировал подставной фонд.
У нас имеется подтверждения от трёх источников.
Скопировать
You won't be quoted by name.
In fact, we get confirmations before we print anything.
I can't be... positive that that money was used for the break-in, you understand?
У меня очень плохая память.
Вы нигде не будете упомянуты.
На самом деле, чтобы напечатать это, сперва нам нужно получить подтверждение.
Скопировать
Certain?
Even a man from the museum here are the confirmations
I got invoices and mail
- Правда?
- Они даже пришлют делегата... от министерства культуры. Вот здесь все написано.
- Да, и вот пару счетов вам на подпись. - Снова? !
Скопировать
The cash that financed the Watergate break-in... five men had control of the fund. Mitchell, Stans, Magruder, Kalmbach.
We have confirmations on those four.
- We just found out Haldeman's the fifth.
Деньги, которые финансировались для взлома в "Уотергейт"...
Пятеро человек контролировало этот фонд.
Митчелл, Стэнс, Магрудер, Колмбах.
Скопировать
Can you explain to me slowly, using small words and visual aids?
The Senate Republicans will hold up the confirmations of other nominees.
This is an abuse of the recess appointment.
Можешь объяснить мне медленно, простыми словами и, желательно, с картинками?
Республиканцы из Сената придержат утверждение других кандидатур.
Это - надругательство над принципом назначения в перерывах между сессиями.
Скопировать
-That'll hang around our necks.
-The Senate might stall confirmations.
Can I add that a Senator-elect announcing what assignment he'd like is not what the founders would have considered an extraordinary occasion.
- Это повиснет на наших шеях на 2 года.
- Если сенаторы разозлятся, то они могут придержать утверждение.
Могу я добавить, что заявление новоизбранного сенатора о том, должность в каком комитете он хотел бы занять - ...это не то, что отцы-основатели подразумевали под чрезвычайными обстоятельствами.
Скопировать
And do me a favor.
Make sure these trade confirmations get filed.
Anaconda Realty?
И окажи услугу.
Убедись, что эти торговые подтверждения зарегистрированы.
"Недвижимость Анаконда"?
Скопировать
We'll cover all the markets.
Quinceañers, confirmations, graduations.
The Indy 500.
Мы заполним все рынки.
Дни рождения, конфирмации, выпускные.
Гонка "Инди 500".
Скопировать
Pardon me.
Okay, so I've gotten confirmations from all of our bigger investors.
They will all be at the rescheduled preview.
Простите.
Я получила подтверждения от всех наших крупных инвесторов.
Все они будут на перенесенном показе.
Скопировать
No fucking messing now. Yeah?
Target confirmations are ostrich and grizzly bear.
Ostrich and grizzly bear are the targets.
Никакого кипеша на хер, лады?
(Радио) Подтвержденные цели: медведь гриззли и страус.
Цели страус и медведь гриззли
Скопировать
We want you to be our Chief Financial Officer.
I pulled all the claims... from the last two years along with the statements, transfers and confirmations
Most of it's routine and I think you can get up to speed in a day or two.
Мы хотим, чтобы вы были руководителем нашей финансовой службы.
Я собрал все жалобы за последние два года с выписками из счетов, денежными перемещениями и подтверждениями платежей из банка.
Это в основном ерунда, думаю, вы разгонитесь и справитесь со всем за день или два.
Скопировать
Every day.
The christening of infant Robinson, confessions...confirmations. Oh!
How keen you are to have gone so speedily to the parish diary!
Каждый день.
Крещение младенца Робинсонов, исповеди... конфирмации.
Как вы энергичны, так быстро сходить за расписанием прихода!
Скопировать
Are there any coming up?
Birthdays, confirmations, quinceañeras?
Well, then... I guess we're gonna have to create one of our own.
Скоро будет какой-нибудь праздник?
Дни рождения, годовщины, поминки?
Хорошо, тогда я полагаю, что мы должны создать праздник сами.
Скопировать
I have a very special connection to secretary's day in the form of that 115-pound moonbeam over there named Erin hannon.
To a lot of you she may just be the person who brings you your fax confirmations, but to me, she is my
In addition to being the person who brings me my fax confirmations.
В плане отношения к вон тому 50-килограммовому солнечному лучику по имени Эрин Хэннон.
Для большинства она лишь та, кто приносит вам подтверждения факсов. Но для меня она моя девушка.
В добавление к тому, что она та, кто приносит мне подтверждения факсов.
Скопировать
To a lot of you she may just be the person who brings you your fax confirmations, but to me, she is my girlfriend...
In addition to being the person who brings me my fax confirmations.
So I wrote a [English accent] Little ditty that I would like to play for all of you right now.
Для большинства она лишь та, кто приносит вам подтверждения факсов. Но для меня она моя девушка.
В добавление к тому, что она та, кто приносит мне подтверждения факсов.
В честь этого я сочинил песенку, которую хочу вам сыграть.
Скопировать
This is where Thomas has been hiding our people.
I want confirmations.
I need identification on the casualties.
Здесь Томас прятал наших людей.
Мне нужны подтверждения.
Нужно идентифицировать жертвы.
Скопировать
No, it's--it's looking up.
We're just waiting on a few confirmations.
Well, if you're in a holding pattern, we could get together now.
Нет, уже всё хорошо.
Мы просто ждем подтверждения
Ну, если ты в процессе ожидания мы могли бы встетиться.
Скопировать
Yeah, but you're just being intolerant to aliens, so it's cool.
All right, guys, any updates on the bug we've been having with the swap confirmations?
Overhauled and working great.
Да, но там ты просто нетерпим к инопланетянам, так что все клево.
Ладно, ребята, есть обновления по багу, который у нас был с подтверждением сделок?
Все исправлено и отлично работает.
Скопировать
Tracking a timeline that goes back years.
Looking for confirmations and discrepancies.
'But what we don't have is direct testimony' 'that someone saw Andrew Campbell' 'at the scene of a crime.'
Отслеживаем все материалы.
Ищем подтверждения.
Но у нас нет прямого свидетельства, что кто-то видел Эндрю Кэмпбэлла на месте преступления.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confirmations (конфемэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confirmations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфемэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение