Перевод "пестициды" на английский

Русский
English
0 / 30
пестицидыpesticides
Произношение пестициды

пестициды – 30 результатов перевода

Но тут есть масса причин из окружения:
пестициды, продукты из сои.
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
It's a tumor. There's all sorts of environmental sources.
Pesticides, soy products.
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
Скопировать
Отравление органофосфатами.
Некоторые международные рейсы обрабатывают пестицидами. Э..
Вполне возможно.
Organophosphate poisoning.
Some international flights spray pesticides.
Uh, could be.
Скопировать
- Не беспокойся.
Мы думаем, что это отравление пестицидами.
Этот рейс не обрабатывали.
No worries.
We think it's pesticide poisoning.
We don't spray these flights.
Скопировать
Да, "Рочер", да, это французская корпорация
Она занимается пестицидами
До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
Yes, Rocher, it's a French corporation.
It deals with pesticides.
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector.
Скопировать
Завод химикатов, так?
Да, производство пестицидов
Ты заявил в суд на свою компанию из-за загрязнения
A chemical plant, right?
Yes, a pesticide factory.
You reported your company for causing pollution.
Скопировать
Ясно. - И пуританином И очень о себе заботился
Картошка, выращенная без пестицидов, tai-chi, полиненасыщенные жиры.
и то что он умер так рано, это так... обидно.
He was a health nut and a real straight arrow.
Pesticide-free food, Tai Chi, poly unsaturated fats...
Then he goes and dies young. It's kind of... a bummer.
Скопировать
Не обнадеживай его, Виктория.
Забавно, я как раз говорил, что этому городу явно не хватает пестицидов в воде.
Ох, только не говори, что не возражаешь с кем-то разделить свою небольшую песочницу.
Don't encourage him, Victoria.
I was just saying what this town needs... is more pesticides in the water supply.
Now, don't tell me you mind someone else sharing your little sandbox.
Скопировать
Пеликан стал героем истории.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения
Зеленые ухватились за птицу и начали искать экспертов по всей стране, чтобы те встали на их защиту.
The pelican becomes the hero.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction.
Green Fund seizes the bird and enlists experts from around the country to testify on its behalf.
Скопировать
Полностью натуральные?
Я знаю, что они без пестицидов.
Это не то же самое.
Are the peanut butter cups all-natural?
I know they're pesticide-free.
It's not the same.
Скопировать
Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
- Это пестицид, что воздействует на пол?
- Верно.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Isn't there a pesticide that works on sex?
That's right.
Скопировать
Они, похоже, процветают.
Тоже самое с каждым пестицидом, который мы пробовали.
Есть только один ответ.
They seem to thrive on it.
It's the same with every pesticide we've tried.
There's only one real answer.
Скопировать
Жидкое вещество довольно сложного состава,..
...которое используется как пестицид.
В обиходе яд называют крысиным.
A compound containing arsenious acids.
It's used to destroy vermin.
It's commonly named "rat poison".
Скопировать
Стой!
Я всего лишь продаю пестициды хозяйке!
Какие нахрен пестициды?
Wait!
All I did was to sell pesticide to the mistress.
What kind of pesticide?
Скопировать
Я всего лишь продаю пестициды хозяйке!
Какие нахрен пестициды?
Это то, что мы используем против грызунов!
All I did was to sell pesticide to the mistress.
What kind of pesticide?
It's just something we use to kill rodents.
Скопировать
- Нет, еще нет.
В каждом баке свои удобрения и пестициды.
Они будут обозначены, когда мы распределим их по сортам.
No, not yet.
Each tank has a different fertilizer and pesticide.
They won't be designated until we pump it into the experimental crop beds.
Скопировать
Наденьте каски и очки.
Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
- Это пестицид, что воздействует на пол?
Put your hats on and your glasses.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers - pesticides as well.
Isn't there a pesticide that works on sex?
Скопировать
- Академия Ёсимура.
Это там, где произошло отравление супом мисо, в котором были пестициды?
- Кажется, да.
- Yoshimura Academy.
The one where the incident involving people being poisoned by miso soup containing pesticides occurred?
- It seems so.
Скопировать
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира.
Если мы возьмем их землю, они станут просто арендаторами.
Thorn's have the hardware and knowledge that's easily adaptable to the purpose of large-scale farming.
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the world.
If we control their land, we make them tenants.
Скопировать
Я изучаю дневник Линеи.
Похоже, она установила взаимосвязь между Дарголом, это химический пестицид на Вайсе, и долголетием.
Какое отношение спрей от жуков имеет к долголетию?
I've been studying Linea's journals.
She found a link between Dargol - it's a chemical pesticide - and longevity.
What's a bug spray to do with longevity?
Скопировать
Вот то, что ты просил
Удобрение ... пестицид ... и керосин...
Сульфид и уголь...
There's your order.
Fertilizer, pesticide and kerosene.
Sulphur and charcoal.
Скопировать
1. Удобрение 2.
Пестицид 3.
Древесный уголь 4.
Fertilizer.
Pesticide.
Charcoal.
Скопировать
В документах постоянно упоминается Даргол.
Да, я выяснила, что это вещество использовалось в качестве пестицида.
Оно наносило сильный вред окружающей среде и было запрещено.
I keep finding references to something called Dargol.
Yes, I found Dargol was a chemical once used as a pesticide.
It seems to have had an impact on the environment and has since been banned.
Скопировать
- Что вам известно о газе зарин? - Это жидкое вещество.
Вредный пестицид случайно открытый в 1959.
Похоже на открытие шампанского.
- What do you know about V.X. gas?
- Liquid. Failed pesticide discovered by a mistake in 1952.
Actually, it's kind of like champagne that way.
Скопировать
Состав грунта предполагает болотистую местность
Отсутствие гербицидов и пестицидов, вместе с наличием семян клюквы... указывает на то, что это была ферма
Гибелхауз!
Soil composition suggests a bog.
Absence ofherbicide and pesticide, along with presence of cranberry seeds... indicate it was once a working cranberry farm, out of production a couple of years.
Geibelhouse!
Скопировать
Как нам это сделать?
Вокруг главного компьютера базы мы распространили пестицид, но это даже не замедлило организм.
Что вы мне только что вкололи?
How do we do that?
We've sprayed around the mainframe with a pesticide, but it hasn't even slowed it down.
What was that you just gave me?
Скопировать
Эти люди вокруг вас, страна ими переполнена сейчас, люди целый день ходят вокруг, целый день волнуются обо всём.
Беспокоятся о воздухе, беспокоятся о воде, о почве, о пестицидах, инсектицидах, пищевых добавках, канцерогенах
Беспокоятся о газе радоне, об асбесте.
You got these people around you, country's full of them now, people walking around all day long, all day long worried about everything.
Worried about the air, worried about the water, worried about the soil, worried about pesticides, insecticides, food additives, carcinogens.
Worried about radon gas, worried about asbestos.
Скопировать
Я не знаю, что тебе еще приготовить
Может, ты предпочитаешь питаться в Макдональдсах и есть там всякую дрянь... концентраты, пестициды, прион-протеины
До этого я сомневался, но теперь понял что мне действительно лучше уехать
I can't cook anymore for you.
If you'd prefer junk food filled with genetic manipulated shit.. pesticides, prions and so on, then go ahead. I won't stop you
Before I wasn't sure but now thinking about it, I decided I had to go.
Скопировать
Это была ошибка.
Я достал соланин для того, кто просил органический пестицид.
Я и понятия не имел, что он собирается отравить соседскую собаку.
It was a mistake.
I made solanine for someone who asked for an organic pesticide.
I had absolutely no idea that he planned to murder his neighbor's dog with it.
Скопировать
Я достал для нее два химиката, оставался еще один, чтобы она могла спасти миллионы.
Если им так нужны пестициды, тогда почему они их просто не купят?
Они токсичны, их не продают.
Now, I-I got her two chemicals, I was gonna get her one more, so that she could save millions.
If they are used to make pesticides, why can't she just buy them?
They're toxic-- they're tightly regulated.
Скопировать
С помощью этих трех химикатов, можно сделать пестицид.
Не только пестицид.
Если метилировать трихлорид фосфора, то он образует метил фосфора дихлорид... который в сочетании с жидким транс-метил пропулаксином и O-этиловой кислотой, создаст крошечные частицы.
Combined, these chemicals make pesticide.
They can also be adjusted.
If you methylate the phosphorus trichloride, it forms methyl phosphorus dichloride... Which, when combined with the liquid trans-methyl propylaxine and the O-ethyl methyphonic acid, creates tiny particles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пестициды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пестициды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение