Перевод "пинг-понг" на английский
Произношение пинг-понг
пинг-понг – 30 результатов перевода
Моему парню 12 лет.
Кто ходит на тонких куриных лапках и лох в пинг-понге?
- Привет, Келли.
My boyfriend is 12.
What has two skinny chicken legs and sucks at ping-pong?
- Hi, Kelly.
Скопировать
Слава богу, ты пришел.
Оказалось, что наш крупнейший клиент - мастер играть в пинг-понг.
Завтра мне нужно сыграть с ним, иначе мы потеряем контракт.
Thank god you're here.
It turns out one of our biggest clients is a ping-pong master.
And I have to play him tomorrow, or we lose the account.
Скопировать
[Мне не нравится твой парень]
[Потому что он лох в пинг-понге]
Ты меня достала!
¶ Hey, hey, you, you ¶ ¶ I don't like your boyfriend ¶
¶ 'Cause, 'cause ¶ ¶ 'cause he sucks at ping-pong ¶
I'm sick of this!
Скопировать
Так что люди едут в Китай, усыпляют там панду, хотя это немного перебор...
Его привозят в Америку и дают имя, типа "Пинг-Понг".
В то время как его китайское имя был о "Ху Шу Ко Ху!"
They go to China, they anesthesize a panda, which is kinda redundant...
They bring him back to America and give him a name like Ping Pong.
When his Chinese name was Who Shu Ko Hu,
Скопировать
- Слушаюсь, сэр.
- Кто-нибудь хочет сыграть в пинг-понг?
- Я.
- Yes, sir.
- Anyone for a game of ping-pong?
- Me.
Скопировать
Пинг-Понг?
Дорогой, у них есть пинг-понг!
- Давай поиграем.
Ping-Pong?
Honey, they have Ping-Pong.
- Let's play.
Скопировать
Что будем делать?
Внизу есть игровая комната, пинг-понг.
Пинг-Понг?
- What will we do today? - They have a game room downstairs.
They have Ping-Pong and stuff.
Ping-Pong?
Скопировать
Ни у кого раньше такого не видел. Всё верно, кроме рук.
Возможно, они могут... заглотить шарик от пинг-понга.
- Что-то размером с яйцо.
- Do you know, I've never seen that done.
- I reckon they can probably... - (Ping-Pong ball) ...get a Ping-Pong ball down their neck. - Ping-Pong ball is right.
- Something like an egg.
Скопировать
Как я проживу ещё один день?"
А ты думала, мои познания о Таиланде сводятся к проституткам и пинг-понгу.
- Ты хочешь его?
How should I live another day?"
And you thought all I knew of Thailand was pussies and ping-pong balls.
- You wouldn't sleep with him?
Скопировать
Но я чувствовал, что она теплая.
Иногда я гадаю, не зря ли мы завезли сюда 11 тысяч столов для пинг-понга, чтобы вы, юнцы, отдыхали.
Капитан Прингл, вы, наверное, понимаете, что мы всегда знали о вас и этой фон Шлютов.
I... had a hunch it was warm, all right.
Sometimes I wonder if it isn't a waste of money to import 11,000 ping-pong tables for the recreation of you young men.
Captain, you might as well realise we've been wise to you and the von Schlütow woman all along.
Скопировать
- В кино ходили в пятницу.
- Пойдём играть в пинг-понг.
- Ты всё равно выиграешь!
We go to the movies every Friday.
- Let's go play ping pong.
You always win and I lose!
Скопировать
КИТАЕЦ, КОТОРЫЙ КАЗАЛСЯ МЁРТВЫМ
Пинг Понг был фаворитом императора Китая
Пинг Понгу в дар от императора
The Death Feigning Chinaman
Ping Pong was the Emperor of China's favourite.
To Ping Pong A gift from the Emperor
Скопировать
Пинг Понг был фаворитом императора Китая
Пинг Понгу в дар от императора
Полученный знвк благосклонности императора наполнил сердце Пинг Понга радостью
Ping Pong was the Emperor of China's favourite.
To Ping Pong A gift from the Emperor
Receiving the Emperor's favour filled Ping Pong's heart with joy.
Скопировать
Пинг Понгу в дар от императора
Полученный знвк благосклонности императора наполнил сердце Пинг Понга радостью
Ну не глупо ли, всё время держать удочку в воде?
To Ping Pong A gift from the Emperor
Receiving the Emperor's favour filled Ping Pong's heart with joy.
"Do you think it is smart, keeping the hook underwater all the time?"
Скопировать
Убийство!
- Император, Ваш фаворит Пинг Понг убит!
Я - убийца!
Murder!
"Emperor, Ping Pong, your favourite, was killed!"
"l am the murderer!"
Скопировать
Я - убийца!
Пинг Понг жив!
- Послушай песню, которую я сочинил, оплакивая твою смерть
"l am the murderer!"
"Ping Pong is alive!"
"Listen to the song I composed while mourning your death."
Скопировать
Ладно.
Нет, нет, послушайте, давайте сыграем в одну игру; это римский пинг-понг как два цивилизованных сенатора
Римский пинг...
All righty.
No, no, listen let's have a game, a little lovely game of Roman Ping-Pong like two civilized senators.
Roman ping...
Скопировать
Не знали, что у меня есть ещё.
Римский пинг-понг.
Сложная подача, капитан?
Bet you didn't know I had that.
Roman Ping-Pong.
Kind of tricky serve to handle, Captain?
Скопировать
Может нам пригибаться на своих местах, чтобы они не видели что мы наблюдаем их игру?
По мне, теннис по существу просто пинг-понг только игроки стоят на столе.
Вот и все.
Should we duck behind the seats so they don't see us watching them?
To me, tennis is basically just Ping-Pong and the players are standing on the table.
That's all it is.
Скопировать
Хорошо.
По каким то причинам, пинг-понг показался мне очень простым.
Вот видишь? Любой дурак может в него играть.
All right.
For some reason, Ping-Pong came very natural to me. See?
Any idiot can play.
Скопировать
Служба окончена, сынок.
Это означает, что я не смогу больше играть в пинг-понг?
Для армии нет.
Service is up, son.
Does this mean I can't play Ping-Pong no more?
For the army, it does.
Скопировать
Мы знали много разных людей.
Все хотят с тобой встретиться, все на тему пинг-понга.
Один из них даже оставил чек на $25000, если ты будешь говорить, что ты играл их ракеткой.
We've had all sorts of visitors.
Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff.
One man even left a check for $25,000 if you'd be agreeable to saying you like using their paddle.
Скопировать
Ну, что тебе еще сказать,
Когда я был в Китае в американской сборной я любил играть в пинг-понг моей ракеткой Флекс-О-Лит.
Все, конечно знают , что это не так, но мама сказала, что это маленькая безобидная ложь. и что это никому не принесет вреда.
That's what's left after me saying,
"When I was in China on the all-America Ping-Pong team, "I just loved playing Ping-Pong with my Flex-O-Lite Ping-Pong paddle,"
which everybody knows isn't true, but Mama said it was just a little white lie, so it wasn't hurting nobody.
Скопировать
Это было прекрасно, что она жила в доме.
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и
Я говорил все время.
It was wonderful having her home.
Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven.
I did all the talking.
Скопировать
Тем, кто заинтересован, просьба обратиться к ней в бунгало под номером 17.
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
Запомните, ребята, сегодня вечером в 8:30 в казино...
Anybody interested, contact her at bungalow number 17.
Whoever took the paddles for Ping-Pong... and didn't return them, please do so to the office immediately.
Remember, folks, tonight at 8:30 in the casino...
Скопировать
- Орш и Пайя.
Они никогда не хотят играть со сной в пинг-понг.
Подожди!
Örs and Paja.
They never want to play ping-pong with me.
Listen!
Скопировать
Вы сегодня классно отработали.
Я приду через час, принесу шарики для пинг-понга.
А с тобой увидимся через два часа.
You put forth some hard work. Thank you. Thank you.
Ilanis, I'll be by in about an hour, and I'll bring the Ping-Pong balls.
Leticia, I'll see you in two hours.
Скопировать
Но может сьiграем на сигаретьi?
В пинг-понг?
Нет, картишки.
But we could play for the smokes.
Ping - pong ?
No, cards.
Скопировать
Во что поиграть?
Пинг-понг, йо-йо, бильярд.
А ты играешь в бильярд?
A game of what?
-Ping pong, yo-yo, snooker...
Do you play snooker?
Скопировать
Сигнальщиком.
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга.
Два года назад я уже был глух как пень.
Marshaller.
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats.
Two years ago, I was as deaf as a post.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пинг-понг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пинг-понг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение