Перевод "плевок" на английский
Произношение плевок
плевок – 30 результатов перевода
Без улик, связанных с винтовкой и девочкой?
Я не смог бы даже в мнить ему плевок на тротуаре.
И так, права подозреваемого были нарушены по 4-й и 5-й поправкам, а так же вероятно по 6-й и 14-й.
Without the evidence of the gun and the girl?
I couldn't convict him of spitting on the sidewalk.
Now, the suspect's rights ... were violated ... under the 4th and 5th ... and probably the 6th and 14th Amendments.
Скопировать
Я слышу, как какой-то парень чистит зубы.
Взмах, взмах, плевок.
Взмах, взмах... Чистка зубной нитью!
I can actually hear some guy brushing his teeth.
Swish, swish, spit.
Swish, swish... (gasps):
Скопировать
- Ты противный мальчик.
- Это плевок Зверочеловека.
Он никогда не пройдет.
- You nasty boy.
- It's HumanBeast spit.
It will never come off.
Скопировать
Как жевать табак Тьфу.
Видите такой звук говорит о том что плевок достиг цели.
Теперь вы.
[ Chewing, Humming, Spits ]
- [ Pings ] - You see, that ping sound means the spit was on target.
- Now you try. - [ Spitting ]
Скопировать
Я кричу, "В меня попали!"
Я поворачиваюсь, плевок рикошетит от него и попадает в меня.
Вот такая история.
And I screamed out, "I'm hit!"
Then I turned, and the spit ricocheted off him, and it hit me.
What a story.
Скопировать
Ты говоришь, что тебе попали в правый висок.
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
Затем плевок отскакивает делает правый поворот, и попадает Ньюману в правое запястье из-за чего тот роняет свою бейсболку.
Then you say you were struck on the right temple.
The spit then proceeds to ricochet off the temple, striking Newman between the third and the forth rib.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
Скопировать
Затем плевок рикошетит от виска и попадает Ньюману где-то между третим и четвертым ребром.
Затем плевок отскакивает делает правый поворот, и попадает Ньюману в правое запястье из-за чего тот роняет
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро.
The spit then proceeds to ricochet off the temple, striking Newman between the third and the forth rib.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
The spit then splashed off the wrist, pauses in midair, mind you makes a left turn and lands on Newman's left thigh.
Скопировать
Затем плевок отскакивает делает правый поворот, и попадает Ньюману в правое запястье из-за чего тот роняет свою бейсболку.
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется
Просто волшебная слюна.
The spit then came off the rib made a right turn, hitting Newman in the right wrist causing him to drop his baseball cap.
The spit then splashed off the wrist, pauses in midair, mind you makes a left turn and lands on Newman's left thigh.
That is one magic loogie.
Скопировать
Ты заслужил вечное проклятье за свои грехи.
- Плевок был лишь предлогом.
- Я - невиновен!
You've earned eternal damnation for your evil deeds.
-Spitting just clinched it.
-Hey, I'm innocent, man!
Скопировать
- Спасибо.
Плевок!
Вестибюль!
- Thanks.
Loogie!
Lobby!
Скопировать
Ты... Красавчик Жест!
Никак нет, сэр, мое имя Плевок Обалдуй.
Нет.
You are Beau Geste.
No Sir, my name is Obediah Spittle.
No...
Скопировать
А потом очень твердо, вот так, понимаешь, говорит:..
"Несчастные дети мадемуазель, - это плевок Господа Бога в лицо мира".
- Наверняка, он много страдал.
"Ah, the children of course, the children."
And then, in a very firm tone, he said: "Unhappy children are God's jab to face of the world".
- That man must have suffered a lot.
Скопировать
Сто?
Это - плевок в океане.
Тысячи.
A hundred?
That's only a spit in the ocean.
It'll take thousands.
Скопировать
Очень правдоподобно.
Лично я бы с радостью пошел, но это чуть ли не плевок в лицо а мы, Крейны, гордые, так ведь, пап?
Да брось, Найлс, ты просто боишься встречи с кузиной Ивонн.
That sounds about right.
I'd loved to have gone, but this is clearly a snub and we Crane men have our pride.
You're just afraid of seeing Cousin Yvonne.
Скопировать
Ну а взять пары у которых целая куча общего как будто они всегда живут долго и счастливо.
Это, я так понимаю, плевок в сторону нашего с Лилит брака.
Вот было бы здорово, если бы она сейчас пролетела тут на своей метле, да?
And then, there are those relationships where people have a ton of things in common, and of course, they always work out real well.
I suppose that was a backhanded comment about me and Lilith.
Wouldn't it be great if she was flying by here on her broomstick right now?
Скопировать
- Как пожелаете, благородная госпожа.
Извини за плевок.
Я просто должна была думать быстро.
- As you wish, noble mistress.
I'm sorry about the spittle.
I just had to think fast.
Скопировать
Не вижу причин.
Это ж тебе плевок!
Интересно! Человек исчез!
There's no reason I should.
It's a spit in the face!
The man has disappeared!
Скопировать
Смотри на него - орет и машет руками.
Вон маленький плевок приземлился на Боба.
Боб так перепуган, что даже не вытирает его.
Look at him- yelling and waving.
Oh! A little spit just landed on Bob.
Bob's so scared, he's not even wiping it off.
Скопировать
Продолжишь изворачиваться - я тебя в дерьме утоплю!
Да я тебя просто за плевок на улице упакую!
Будешь тогда в камере выпендриваться!
If you screw around you'll be swimming in shit!
If you even spit on the street,
I'll put you behind bars!
Скопировать
MC Кукурузная Змея, DJ Геко,
DJ Плевок-тебе-в-глаз, DJ Веном - все они здесь!
Давай!
MC Corn Snake, DJ Gecko,
DJ Spit-ln-Your-Eye, DJ Venom - they're all here!
Let's go!
Скопировать
Это...
Это был плевок.
Да, плевок, я просто прочистил горло, больше это не повторится.
That was a bit of...
That was sputum.
Yes, it was, but I was just clearing my throat, it'll never happen again.
Скопировать
Это был плевок.
Да, плевок, я просто прочистил горло, больше это не повторится.
Очень надеюсь.
That was sputum.
Yes, it was, but I was just clearing my throat, it'll never happen again.
I hope not.
Скопировать
Неужели?
Вы же не думаете, что я заплачу за этот плевок в душу?
А что мама делает в Белизе?
really?
You know, he did leave everything to me... and I hope you don't think I'm gonna be paying for such a blatant slap in my face.
What the hell is Mom doing in Belize?
Скопировать
Я ложусь спать.
Ну, хватит, Плевок.
Папа.
I'm going to bed.
Come on, Spit.
Dad.
Скопировать
Не знаю.
Плевок умный.
Может что хочешь починить.
I don't know.
Spit's clever.
He can fix most anything.
Скопировать
Посмотри.
Плевок, скорей.
Прежде, чем он убежит.
Look at this.
Spit.
Quick, before it gets away.
Скопировать
А это мои лучшие друзья.
Искра, Плевок и Карта.
Мое настоящее имя - Вернон, но они зовут меня Дождик.
These were my best friends.
Spark, Spit and Maps.
My real name's Vernon, but they call me Misty.
Скопировать
Старик Тихоня.
Эй, Плевок, ты глянь.
О, что это?
The Old Specific.
Hey, Spit, have a look at this.
Hey, what's that?
Скопировать
Да, ну?
Похоже, ты гнилое яйцо, Плевок.
Давай, Дождик.
Really?
Looks like you're the rotten egg, Spit.
Come on, Mist.
Скопировать
А ты?
Плевок?
Мой папа летал на "Плюющем огнем" во время войны.
And you?
You are Spit?
My dad flew a Spitfire during the war.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плевок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плевок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
