Перевод "плейлист" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение плейлист

плейлист – 30 результатов перевода

Эдриан Кронауэр отбыл на задание, и я побуду с вами, пока он не вернется. Надеюсь, это случится уже этим утром.
А сейчас давайте послушаем песню из персонального плейлиста Эдриана, одну из его самых любимых.
Прекрасный день для того, чтобы слушать и учиться, так что, пожалуйста, не переключайтесь...
Adrian Cronauer is on temporary assignment and I'll be filling in until he arrives, hopefully, sometime this morning.
Right now, let's play a song from Adrian's own playlist, one of A.C.'s favourites.
It's going to be an exciting day of listening and learning, so please, tune in.
Скопировать
Я слышал хорошую сплетню о чоу мин сэндвиче.
Что нынче в плейлисте?
Думаю, Jethro Tull или Jethro Tull.
I'm hearing a good buzz about a chow mein sandwich.
What's on the playlist these days?
I'm guessing Jethro Tull or Jethro Tull.
Скопировать
Когда они будут ее крутить?
Я не утверждаю плейлист. - Черт, Робер!
- Ребята, вам ведь нечего терять.
Rober!
Our big concert's next month, Saturday the 28th.
And of course, -you're the host.
Скопировать
Какие файлы?
Обычное MP3 оснащение: плейлисты, исполнители, календарь.
Но все файлы пусты.
What are the files?
playlists, artists, calendar.
But all the files are empty.
Скопировать
Что это за песня?
Это невозможно, все файлы в плейлисте пусты.
Нет, нет, я слышу ее, я слышу ее.
What is that song? It's coming from the MP3.
That's impossible, all the playlist files are empty.
No, no, I hear it, I hear it.
Скопировать
Нет, нет, я слышу ее, я слышу ее.
Попробуй и вскрой плейлист, посмотри, сможешь ли ты что-нибудь оттуда вытянуть.
Ну вот, смотри, что-то получается.
No, no, I hear it, I hear it.
Try and deconstruct the playlist, see if you can pull something off of it.
Here you go, something's coming up.
Скопировать
Сюда, пожалуйста.
Займусь плейлистом.
Послушай это.
Through there, please.
I'll start with the playlist.
Listen to this.
Скопировать
И спасибо за резину.
девчонок, но я всё равно пишу для газеты, и им нужен парень, чтобы выбирать музыку, так что мне нужен плейлист
Послушай, ты решила с кем отправишься на бал?
And thanks for the tires.
Prom Committee is a chick thing, but I gotta cover it for the paper anyway, and they need a guy to help choose the music, so I need your play list.
Hey, listen, I was wondering, did you have a date to...
Скопировать
Хорошо.
Первый трек на втором плейлисте.
Это фольк.
OK.
It's the first track on the second playlist.
It's folk.
Скопировать
В эфире Quiet Storm.
На очереди в нашем плейлисте
Тедди Пендерграсс, а прямо сейчас немного Марвина Гея.
You're listening to the Quiet Storm.
Up next the music of the Eiselys
Teddy Pendergrass and right now here's some Marvin Gaye
Скопировать
Ты... ты отдаешь мне свой Айпод?
Нет, только на время, но я создала для тебя плей-лист.
Ты создала для меня плей-лист, Джесс?
You're giving me your iPod?
Well, no, It's a loaner, but I made you a playlist.
You made me a playlist, Jess? Yeah.
Скопировать
Нет, только на время, но я создала для тебя плей-лист.
Ты создала для меня плей-лист, Джесс?
Да, я создала для тебя плей-лист.
Well, no, It's a loaner, but I made you a playlist.
You made me a playlist, Jess? Yeah.
I made you a playlist. Like a...
Скопировать
Ты создала для меня плей-лист, Джесс?
Да, я создала для тебя плей-лист.
Это для твоих тренировок.
You made me a playlist, Jess? Yeah.
I made you a playlist. Like a...
It's for you to practice.
Скопировать
Ух ты.
Я скопировал её iTunes и iPhone плейлисты.
Она слушает классическую музыку.
Wow.
I copied her itunes and iphone playlists.
She listens to classical music.
Скопировать
Аккуратно созданный.
Там у меня есть плейлист для любого события.
Это стоит того.
Carefully cultivated.
All right, I got a playlist for every occasion.
And I'm throwing in my dock, dude.
Скопировать
Нет.
Хорошо, последний вопрос, и я знаю, что это очень рискованно, но кто-нибудь пытался отключить плей-лист
Два процента молока, яйца, дезодорант, еда для собак...
No.
Okay, last question, and I know it's a long shot, but did anybody happen to shut off the dean's playlist?
Two percent milk, eggs, deodorant, puppy chow...
Скопировать
У тебя есть такой опыт?
Привет, спасибо за плейлист.
- Обожаю Major Lazer
Are you speaking from personal experience?
Hey, Ebony, thank you for the playlist.
- Love Major Lazer.
Скопировать
Почему список твоей музыки в онлайне, в то время как ноутбук в твоей сумке на плече?
Смотри, разве это не твой плейлист? Что?
Зачем ты таскаешься с ежегодником?
How come it shows your music library's online When your laptop's on your shoulder?
Look, isn't that your playlist?
Why are you carrying a yearbook?
Скопировать
Ну, это вполне себе загадочно.
Составляю плейлист для ролевой игры, которую буду вести.
"Повелитель" должен все учесть.
It's fairly mysterious.
Compiling a playlist for a role-playing game I'm hosting.
Important to get the right atmos.
Скопировать
Ты сам принимаешь решение.
Сам выбираешь плейлист, выбираешь гостей, а платить мы тебе хотим вот столько.
Охренеть.
You get to call the shots.
You get to pick your playlist, choose your guests, and we want to pay you this.
Fucking hell.
Скопировать
Любить.
Пожалуйста, пришли мне этот плейлист.
- Можно подержать ее?
To make love?
Please, send me the titles!
- Can I hold her?
Скопировать
Ты мне даришь свой компьютер на День Святого Валентина?
Это плейлист.
Со всеми песнями, которые звучат в моей голове, когда я с тобой или думаю о тебе.
You're giving me your computer for Valentine's Day?
It's a playlist.
With all the songs that I hear in my head when I'm with you or when I'm thinking about you.
Скопировать
Здесь звук.
Здесь плейлист.
Моему другу Эдварду, извини, нравится Меренги.
Here's the volume, okay.
Here's the playlist.
My friend Evrard, I'm so sorry, but he loves merengue.
Скопировать
Да, когда мы нарядимся, то ты это сразу увидишь.
В твоем плейлисте нет ничего кроме вечеринок-страшилок, саундтрека к "Битлджусу" и подкастов Национального
О!
Yeah, when we dress up, you'll know it.
There's nothing in your playlist but spooky party, the Beetlejuice soundtrack, and NPR podcasts.
Ooh!
Скопировать
ќ!
≈го плейлист.
"то не мое.
Oh!
His playlist.
That's not mine.
Скопировать
- Мне нравится.
Вставь в мой плейлист.
- Разве это не потрясные наушники?
- I love it.
Put it on my mix.
- Aren't these headphones tits?
Скопировать
Так круто.
Что у тебя ещё в плей-листе?
- Ой, у меня много чего.
Wow, that's so cool.
What else do you have on your playlist?
- Oh, I've got a lot of stuff.
Скопировать
Серьёзно, ты как моя родственная душа в музыке.
Я влюблена в твой плей-лист.
- Спасибо.
Seriously, you're like my music soul mate.
I'm in love with your playlist.
- Thanks.
Скопировать
Я хочу сказать, что всё, через что проходят персонажи, очень приятно это видеть и наблюдать связь с песней.
Так что, это вроде плейлиста к моей жизни.
*Просто девушка из маленького городка,* *живущая в одиноком мире*
I mean, everything that the characters go through, il's really nice to see that and have it be related lo a song.
And so, it's like a playlist of my life.
Just S small town gif/ Livin' in a lonely World
Скопировать
- Если это не название группы, то я не хочу от вас ничего слышать, Спрингер.
Да, но я же не буду заниматься только плейлистом?
- Так ведь?
Unless that's a band, I don't want to hear from you, Springer.
Yeah, but I won't just be in charge of the playlist, will I?
Will I? No, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плейлист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плейлист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение