Перевод "повыше" на английский

Русский
English
0 / 30
повышеa little higher a little taller a little higher up
Произношение повыше

повыше – 30 результатов перевода

Они его - цоп!
Пониже пупочка, Повыше коленочки.
Был барин с бородой.
And he was grabbed
Somewhere between his knee and his spleen.
The boyar used to have a beard.
Скопировать
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
Пойдём чуть повыше.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
I don't like this spot, brother. It stinks of pig shit.
Let's go a little further.
Hermano, Santo, won't you let me make confession or absolve me? There is no absolution for what you did.
Скопировать
Пока, пока.
Наконец-то, установи его повыше.
Ай!
bye bye! bye!
at last, set it high, high.
oh
Скопировать
Что это?
Чтобы сидеть повыше.
Никогда не знаешь, куда попадёшь на этих телевизионных турах.
I've gotta get off the phone. I have something in the stove, so, uh...
What?
Howard, that's sweet of you to offer.
Скопировать
И пусть вам не кажется, что уж вы-то будете. У нас найдется замена для любого.
Повыше!
Поднимайте!
And if you think you are, you've got another thing coming.
Get them up!
Get them up!
Скопировать
- Достал? - Есть кто на шухере?
Спроси кое-кого повыше.
- Чья очередь?
Anything for me there?
Go ask upstairs.
Whose turn?
Скопировать
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий
Ожидается, что доход в бюджет от новых налогов составит 1700 миллионов рупий. Взрыв!
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
New taxes are expected to fetch an additional revenue of 1700 million rupees.
Скопировать
- Ты совсем ничего об этом не знаешь, да, Мак?
- Я знаю, что все будет в порядке если забраться повыше, где снег
- Кто это делал, Мак?
You don't know anything about it, do you, Mac?
I know you're all right once you get up in the snow-
Who's done it, Mac?
Скопировать
Просто небольшой спор.
Я услышал, что голоса несколько повышены.
Это не все, что вы услышите!
Just a little argument.
I heard voices raised.
That's not all you'll hear!
Скопировать
Да.
Надо поднять повыше.
- Пошли, отвезу тебя купаться.
Yeah.
It's gonna look good up there.
- Come on. I'm takin' you swimming.
Скопировать
- Порядок.
Полицейский патруль прошел там, повыше, а немцев здесь мало - местности не знают.
А таможня? Таможня?
- No problem.
The gendarmes passed by up above. The Germans don't know the area and trust customs.
And customs?
Скопировать
- Надеялась.
- Повыше...
А вы сами верите в метод Лисистраты?
- I'd hoped.
Was it just to make contact with the audience or...
Do you really believe in Lysistrata's method?
Скопировать
Подтяни немного юбку.
И подними зонтик чуть - чуть повыше.
И повернись еще на пару градусов в этом направлении, к свету, чуть - чуть.
Stretch the skirt a bit.
And hold the umbrella upwards a tiny, tiny inch higher.
Be still. And now turn some degrees in the other direction, towards the light, a tiny, tiny bit.
Скопировать
Мы попробуем.
Сэр, софит лучше поднять повыше.
Отлично.
We're gonna try.
Sir, is this light a little higher, better here?
Good.
Скопировать
Возми этого лобстера.
Подними повыше.
Ну,ты уже собираешься снимать?
- Pick this lobster up.
Hold it, please.
- You're going to take pictures now?
Скопировать
ОК, вы мысленно выбрали карту и записали ее
Я хочу, чтобы вы сложили лист бумаги пополам, затем снова пополам и подняли повыше.
Теперь я принимаю карту, удаляю ее с листа бумаги.
OK, you've selected a card in your mind only, and written it down.
I want you now to fold the piece of paper in half please. Then half again, and hold it high up in the air.
I'm now assimilating that card, removing it from the piece of paper.
Скопировать
- Да.
- Я думал, он повыше.
- Так.
- Yes.
- Somehow I thought he'd be taller.
- All right.
Скопировать
В машине нет места для перископа.
- Сделаешь крышу повыше.
- Они не делают высоких крыш.
There's no room for a periscope on a car.
- Oh, you make a higher roof.
- They're not making higher roofs.
Скопировать
- Хорошая смена ритма, это уж точно.
Слушайте, я тут думала, раз вы теперь повышены, мы оба проводим здесь вместе много времени, но всё не
Вот я и подумала, может нам как-нибудь встретиться, пообщаться, расскажете, как вы видите себе вашу дальнейшую жизнь.
It's a nice change of pace, that's for sure.
Listen, now that you've been promoted, I was thinking we spend a lot of time up here together, but we never really get a chance to talk.
So I was thinking maybe we could get together and talk about what you see yourself doing down the road.
Скопировать
Давайте, продолжаем.
Давайте, поднимайте свои окорока повыше.
И достигайте успеха!
Come on, reach.
Shh, shh, shh. Come on, get those pepperoni thighs nice and high.
And reach! Do it a little higher.
Скопировать
И достигайте успеха!
Немного повыше.
Помните, если не вы, то никто это за вас не сделает.
And reach! Do it a little higher.
Squeeze those buns.
Remember, if you don't, no one else will.
Скопировать
- Итак, мы все знаем, для чего мы собрались, да?
С 6:30 завтрашнего утра младший лейтенант Джей Джи Дэвид Корвин повышен до лейтенанта!
- Поздравляем!
Okay, we all know what we're here for, right?
As of 0630 tomorrow morning Lt. J. G. David Corwin is promoted to full lieutenant!
Congratulations!
Скопировать
- Это-то тебе и нужно узнать.
Теперь, когда Корвин повышен, рано или поздно он станет вмешиваться в наши дела.
- Те, что про Землю, президента и десять тысяч министерств?
- That's what I want you to find out.
Now that Corwin's been promoted sooner or later he'll get in our business.
With Earth, the president and the 10, 000 ministries?
Скопировать
Быстрее!
Тут есть пещеры, чуть повыше.
Там вы будете в безопасности.
Keep moving!
There are caves on higher ground.
We'll be safe there.
Скопировать
Если вы думаете, что это нечестно, заходите в гости.
Да повыше. Так, чтобы я видел.
Иначе это будет ваш последний поход в гости.
Now if you think that's unfair, you come and pay me a little visit.
But you better be waving a white flag high and clear, so as I can see it.
Or it'll be the last little visit you ever make.
Скопировать
Но здесь безопасно, дорогая!
Я хочу забраться повыше. Что? Что происходит?
В чем дело?
Isn't it safe here, honey?
No, I want to be somewhere high.
What? What is it?
Скопировать
Что? Тебе лучше не знать.
Подними нас повыше.
Поехали.
You're much happier not knowing.
Come, on, get us up.
Here we go. There we go.
Скопировать
Значит, вы сообщите мне, да? О моём брате.
Перчатки, держи повыше.
Вот.
I´ll hear from you about my brother?
Keep it up, Lenny. Up!
There it is.
Скопировать
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
Медленно, но верно ультрафиолетовые лучи будут просачиваться... на Землю, повышая уровень заболеваний
В этом случае мир точно заплатит нам. Вообще-то это уже произошло.
Using these lasers," we punch a hole... in the protective layer around the world... which we call the ozone" layer.
Slowly, ultraviolet rays would pour in... increasing the risk of skin cancer.
That is, unless the world pays us a hefty ransom.
Скопировать
Призван в армию в 1953.
Был сразу повышен, отлично разбирался в коммуникациях.
- В 65 году работает в АНБ.
Enlisted in the army, 1953.
Rapid promotion, excelled at intelligence and communications.
- Join N.S.A. In '65.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повыше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повыше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение