Перевод "подвезти" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение подвезти

подвезти – 30 результатов перевода

К утру они должны откопать эту штуку.
Вас подвезти? Нет, спасибо.
Я сам доберусь.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
- Oh, no, thanks.
I'll find my own way.
Скопировать
Я позабочусь об Анжее.
Миссис Дюк, подвезти вас до отеля?
Мой электромобиль ждёт снаружи.
I'll take care of Angier.
Mrs. Duke, may I offer you a lift to your hotel?
My electric is waiting outside.
Скопировать
Если бы Александр нас видел, он бы здорово посмеялся.
Тебя подвезти?
Когда у тебя 120 гектаров, спать не положено!
If Alexandre could see us now...
Can I give you a ride?
Don't sleep when you own 300 acres!
Скопировать
[Собачий лай]
Понго, я могу подвезти вас домой.
Подвезти домой?
(BARKING)
Pongo, I've got a ride home for you.
A ride home?
Скопировать
Оливьеро, это мой друг.
Можешь нас подвезти? Иди сюда!
Как проедем Рим, ты сядешь за руль.
Oliviero, can my friend come too?
One of those pimps you fall for?
Come on.
Скопировать
ѕосле спектакл€ - никаких баров. —разу домой. ∆ду теб€ во всЄм твоЄм великолепии.
- ¬ас подвезти?
- Ќет, спасибо. ¬ы и так спешите. - я вызову себе такси. - Ќу, что ж, веселитесь.
No bars On the way home now, came with his salary only.
- Want a ride?
- No, you're in a hurry.
Скопировать
Думаю, мы станем крепкими друзьями, не так ли?
Подвезти тебя, Гарольд?
Нет, спасибо.
I think we're going to be great friends, don't you?
Can I give you a lift, Harold?
No, thank you.
Скопировать
Привет, Гарольд!
Подвезти тебя?
О, вот и вы, мадам.
Hello, Harold.
Can I give you a lift?
Oh, there you are, madam.
Скопировать
Во всяком случае, я хочу посмотреть ту ТВ-программу.
Майк, ты не мог бы меня подвезти?
Конечно.
Anyway, I want to see that TV programme.
Mike, would you give me a lift?
Sure.
Скопировать
Как ни странно, мы встретились всего несколько часов назад.
Он стоял на дороге и попросил нас его подвезти.
Его машина застряла.
It's strange, we only met him a few hours ago...
He was on the road, and he asked us for a ride...
His car was stuck.
Скопировать
Записка написана недавно.
Давайте представим, что по дороге к метро кто-то предложил ее подвезти.
Откуда вы знаете?
The record with the dedication was obviously a gift for the person which she had an appointment.
We reckon that day she went to take the subway when someone she knew offered her a lift.
How do you justify that idea?
Скопировать
Что с того?
Да ничего, просто хотел узнать, не сможете ли вы меня подвезти.
Куда едешь?
What of it?
Well, nothing, uh... I wanted to see if you could give me a lift.
Where you going?
Скопировать
Сколько это будет стоит?
Поэтому я и прошу меня подвезти.
Ну, по-крайней мере, пару долларов это ведь должно стоить? Должно быть, да.
- Oh. - How much is it worth?
I am afraid I'm broke, that's why I'm begging rides.
Should be worth at least a couple of dollars.
Скопировать
Возьми.
У меня все равно не будет времени подвезти ее.
С удовольствием.
Anyway, I don't have time to drive her.
Now, if you'll do this for me, I'll get you out of civics class.
I'll be glad to.
Скопировать
О, привет, Сонни.
Тренер попросил вас подвезти.
Он не говорил, что я заеду?
Hello, Sonny. What you want?
Coach said you need a driver.
Didn't he tell you?
Скопировать
Тогда я поехала.
Продолжите пешком или подвезти вас?
Я уже немало прошел.
All right, I'm going.
Want to keep walking or want a lift?
I've walked far enough. I'll get in if you like.
Скопировать
Я очень устала, дорогой. Пойдем?
Подвезти Вас, Фрэнк?
Нет, спасибо.
I'm very tired, darling.
Sure, uh, can we give you a lift, Frank?
No, thanks.
Скопировать
Хорошо.
Вы не могли бы меня подвезти?
Пожалуйста!
- Good-
Please. Can you give me a ride.
Please? -Get in-
Скопировать
Привет.
Может подвезти куда-нибудь?
Ты знаешь Джона Милнера?
Hello.
Look, you sure you don't need a lift somewhere, huh?
Hey, you know John Milner?
Скопировать
- Всё просто.
Я предложу подвезти её в аэропорт.
Придурошная уже будет в машине.
And you say your stuff.
O.K., but tell me everything.
That's quite simple.
Скопировать
- Подойдет?
Слушайте, у меня малолитражка, могу подвезти вас в город.
Почему вы смеетесь?
-Will this do? -lt'll do
Say, I've only got my van to go to town. It won't look ritzy. I have my Citroen.
Why are you laughing?
Скопировать
Нет, ничего, я перезвоню, спасибо.
Я могу тебя подвезти, если хочешь.
Я уже никуда не еду.
That's all right. I'll call later.
If you have somewhere to go, I can drive you.
I'm not leaving.
Скопировать
Спасибо.
- Я могу тебя подвезти.
Это Сэм.
Thanks.
I can drive you. That's all right.
This is Sam.
Скопировать
Мы никогда этого не говорили!
В любом случае, мы можем вас подвезти.
- В грузовике?
We never said that!
Anyway, we can take you.
- In the truck?
Скопировать
Да... местный.
- Буду рад вас подвезти.
- Нет, спасибо, я люблю ходить пешком.
The next town.
I can give you a lift home.
Thanks, but I like a good walk at night.
Скопировать
- На восток.
Ну, я могу подвезти вас миль на двести.
Я еду в Мемфис. Несколько моих машин участвуют там в гонках.
- East.
Well, I can take you 200 miles.
I'm goin' up to Memphis to run a few of my cars.
Скопировать
Я сразу всё отправлю в наш отдел кадров и через год или два вы получите от них известие
Вы можете подвезти меня назад?
Могу. Но не буду.
This is our mortuary in here, your grace. I say, I say, i, uh...
I, uh...
I, uh... i, uh...
Скопировать
Куда Вы?
Может подвезти?
Заверните.
Where are you going?
Do you need a ride?
Wrap it.
Скопировать
Залезай назад.
Но я смогу подвезти тебя только до следующей деревни.
Спасибо.
Hop in on the back.
But I can only take you to the next village.
Thanks.
Скопировать
- Да.
- Боже, ты же сможешь меня подвезти.
Вы же можете найти ему машину?
- Yeah.
- Good, you can give me a lift.
You can find him a car. He's a friend of mine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подвезти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подвезти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение