Перевод "подключать" на английский
Произношение подключать
подключать – 30 результатов перевода
Отпусти и сделай, так как я сказал
Подключай терминалы
Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды
Let go and do as I say.
Switch the terminals.
These things, whatever they are, heal up within seconds.
Скопировать
У нас больше нет. Нас затягивает.
Скотти, подключайте.
Есть энергия.
We're being pulled inside.
Scotty, give me that power.
You've got it, captain.
Скопировать
Как дела с подключением цепей?
Подключаем все, кроме мойки на камбузе.
Нужно еще 8 часов, чтобы закончить.
How are you coming along with the circuit switch-over?
We're putting everything but the kitchen sink into impulse power.
It'll take us another eight hours to complete the work.
Скопировать
Доктор МакКой?
Подключайте, мистер Спок.
Чуть убавьте.
Dr. McCoy?
All right, Mr. Spock.
Turn it down a little.
Скопировать
Присоединитесь к судну.
- Подключаю буксир, сэр.
- Мостик ваш, мистер Спок.
Lock onto that vessel.
- Rigging for tractor beam, sir.
- Bridge is yours, Mr. Spock.
Скопировать
Отчет о работах.
Подключаю обходную цепь, сэр.
Это займет полчаса.
Progress report.
I'm connecting the bypass circuit now, sir.
It should take another half hour.
Скопировать
Теперь вы должны восстановить его.
Ну, я отказал ему в источнике питания, когда он был у меня под ногами, разумеется я не стану подключать
Столмэн, будьте разумным.
Now you've got to restore it.
Well, I denied the man a power source when he was under my feet, I'm certainly not going to reconnect it now he's gone.
Stahlman, do be reasonable.
Скопировать
Хорошо.
Подключайте трубу 2 и увеличьте скорость бурения на 3.5%.
-Да.
Good.
Put number 2 pipe back into service and accelerate drilling speed 3.5%.
-Yes.
Скопировать
- Правда?
Подключаю магнитофон. - Вы в порядке?
- Были удары и посерьёзнее.
Rhoda, this is Eric Shrimp.
Oh, good one, Mary.
Just put the eye makeup on your mouth.
Скопировать
Нам требуется квалифицированный труд.
Трудовое ресурсы немедленно подключаются к операции.
Контакт с этими людьми будет установлен по телефону.
Further instructions from WOTAN. We shall require skilled labour;
a labour corps will come into operation immediately!
Contact will be made by these people by telephone.
Скопировать
Есть колебания в передаче энергии, будто он пытается зарядиться от других источников.
- Подключается к энергоячейкам?
Попытка корабля вырваться должна была его сильно ослабить.
Wide variation in energy transmissions, as though Vaal were trying to draw on other sources.
- Tapping its energy cells? - I would assume so.
Good. The ship's pulling away must have weakened it considerably.
Скопировать
Сейчас я введу сыворотку Супер-Солдата на основе "Яда" добавлю к ней стероиды, созданные по моему рецепту и токсины.
Подключаю.
Пора покричать.
And now I add my Super-Soldier Serum code-named "Venom" to which I add my very own recipe of steroids and toxins.
Plug him in.
Time to scream.
Скопировать
Он посвятил всего себя созданию собственной программы.
В ней было 500 наиболее часто употребляемых паролей, она сама подключалась к системе и сама подбирала
К сожалению, для простенького Atari это было слишком сложно.
He was focused to make a new program
It used most common passwords, connected to a system and iterated over each one. "
"It was too much for the poor Atari"
Скопировать
Я вас обыскался, волноваться начал, не случилось ли чего.
Пришлось погранцов подключать. - Кузьмич, вырвались!
- Все нормально.
I was looking for you, I even started to get worried.
So I took some border guards with me.
- We've broken through!
Скопировать
- Там.
Надо водолазов подключать.
Весной ящик коньяка уронили.
- Where?
- There. We must call the scuba divers.
In the spring we dropped a box of cognac.
Скопировать
Похоже, аудио.
Подключай его!
Выделите этот участок.
I think it's audio.
Plug it in!
Center that segment.
Скопировать
Пока нельзя сказать, сколько убитых и раненых.
Клелия, мы подключаемся к вам.
Опять угадывать?
"...we don't know if people were injured or killed..."
"...we will now switch to our reporter, she is on the scene..."
Do you want to marry me, Keller?
Скопировать
И отклонение на 27-ом, как только перестроимся!
Скажи Вилли, пусть подключает усилители!
Я понял.
And I want you off-axis on 27 the second we get there!
And tell Willie to break out the big boy!
Copy that.
Скопировать
Пока мы не отследили его звонок в ночь, когда на вас напали.
Он звонил в свой офис, подключался к системе информации.
И прослушивал её с 9.55 до девяти минут одиннадцатого.
Until we traced a phone call he made the night you were attacked.
The trace led us to an automated quote system at his office.
It lasted from five minutes before ten to nine minutes after.
Скопировать
Какое место вы занимаете в его организации?
Я подключаюсь к компьютерным системам и краду для него информацию... правительственные данные, бизнес
Надеюсь, тебе хорошо платят.
How do you fit in with his organization?
I access computer systems and steal information for him... government data, business plans... whatever he asks for.
I hope you're well paid.
Скопировать
Ничего,..
...подключайте меня.
Когда будешь готов.
Nothing.
Hook me up.
Whenever you're ready. Ready.
Скопировать
Сопротивление бесполезно.
Капитан, она подключается к системе рулевого контроля.
Она пытается получить доступ к нашим координатам.
Resistance is futile.
Captain, she's tapping into helm control.
She's trying to access our coordinates.
Скопировать
Борговские модификации завершены.
Подключайте.
Торпедные пусковые установки готовы.
Borg modifications are complete.
Bring them on line.
Torpedo launch tubes active.
Скопировать
Я получаю тестовый сигнал ретранслятора.
Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта.
Подключаю несущую.
I am receiving the relay's test signal.
Target the signaling array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency.
Initiating carrier wave.
Скопировать
Направьте передающий массив на червоточину и подключайте несущую в частотах группы дельта.
Подключаю несущую.
Если станция получит сигнал, они пошлют ответ на той же частоте.
Target the signaling array toward the wormhole and initiate a carrier wave in the delta band frequency.
Initiating carrier wave.
If they receive it on the station they'll send an acknowledging signal in the same frequency.
Скопировать
- Пробуем частоты группы тета.
- Подключаю несущую.
Что-то неправильно.
Let's try the theta band frequency.
Initiating carrier wave.
Something's wrong.
Скопировать
От дерьмо, если мне придется выбирать между электрическим стулом и смешиванием салата...
Я скажу: "Ну и куда его подключать?"
"Разве меня не нужно намочить?"
Shit, if I had a choice right now between the electric chair and tossing a salad ...
I'd be like: "So where are you plugging in?
"Shouldn't I be wet?"
Скопировать
Шевелитесь, ребята.
Подключайте его.
- Дыхание неустойчивое.
Let's move, people. Let's go!
Bring it on in!
- Breathing is erratic.
Скопировать
Понимаете, он всегда где-то там.
Так что здесь подключаюсь я.
- Понятно.
You know, all over the place.
That's where I come in.
- I see.
Скопировать
Зажимаюсь.
Подключаюсь.
Хорошо.
Getting clamped.
Getting wired.
All right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подключать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подключать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
