Перевод "подкрепленный" на английский
Произношение подкрепленный
подкрепленный – 30 результатов перевода
!
Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу?
что этот парень знает о запретном джюцу значит... банда воров?
!
He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well?
Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... You guys are the band of thieves?
Скопировать
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Да... и нам нужно подкрепление.
Нанго!
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Yeah...and reinforcements are sure to come!
Nango!
Скопировать
Тишина в суде!
Я считаю, что для подкрепления истории милорда, нам нужны окровавленные простыни.
Это было бы лучше всего, ваше преосвященство.
- Silence in the court!
- I believe we may have the bloodstained sheets to corroborate my lord's story.
- That would be most useful,your eminence.
Скопировать
Ваш брат удерживает нас.
Если я не получу подкрепления сейчас, все кончено, сэр.
Накамура сбежит.
Your brother is holding us off.
If I don't get reinforcements now, it's all over, sir.
Nakamura will escape.
Скопировать
-Ты этих людей просил?
-Я просил подкрепление.
Присаживайся.
- You asked for these guys?
- I asked for more manpower.
Have a seat.
Скопировать
Лабораторию нужно уничтожить.
Может, дождемся подкрепления?
Им нужен день подготовки.
The lab has to be destroyed.
Aldo, what about waiting for backup?
It takes them a day to get organized.
Скопировать
Да, это я.
Я хочу сказать пусть подкрепление будет наготове, хорошо?
Вызываемый абонент недоступен.
Yeah, it's me.
No, all I wanna say is keep the backup units on stand-by, all right?
The cellular customer you are trying to reach is unavailable.
Скопировать
Сражение с Владыкой Ю развивается неудачно.
Мы запрашиваем подкрепление.
Этот упрямый старик просто отказывается умирать.
The battle with Lord Yu does not go well.
We request reinforcements.
That stubborn old man simply refuses to die.
Скопировать
- Вы сможете оборонять Звёздные Врата?
- Без подкрепления нет, Сэр.
Понятно.
- Can you hold the Stargate?
- Not without reinforcements, sir.
Understood.
Скопировать
Это приглашение.
Мне как-то одиноко без подкрепления.
Да, мне тоже.
An invitation.
Feel a little lonesome for backup.
Yeah, me, too.
Скопировать
Детективы Макналти и Сэнтэнджело едут в суд, повторно изучают дела об убийствах... и пытаются выдвинуть новые обвинения.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но... в любом случае,
Через месяц мы все вернемся к нашей обычной работе.
Detectives McNulty and Santangelo are going to the hall to review old murder files... and try to manufacture a fresh prosecution.
As things heat up, I'll go to the deputy and get us more manpower... but this case is not going to sprawl.
A month from now, we're all gonna be back at our day jobs.
Скопировать
- Бежим, быстрее!
- Нам нужно подкрепление!
- Ваш человек готов?
- (man) Quick, run! - (sirens)
- We need backup! - (noise and confusion)
- Is your man ready?
Скопировать
-Свидетеля преступления.
Какое-нибудь подкрепление того, что ты мне здесь рассказываешь.
-ОК.
-Eyeball witness.
Some kind of corroboration for what you're telling me here.
-Okay.
Скопировать
Говорит командир альфы. Браво-4 продолжайте наблюдение.
Где подкрепление?
- Командир альфы, ждем подкрепление.
Alpha leader to Bravo Four, please continue relay.
Where's backup?
- Alpha leader, bring them in. Hit it.
Скопировать
Где подкрепление?
- Командир альфы, ждем подкрепление.
- Майк, у меня одни помехи.
Where's backup?
- Alpha leader, bring them in. Hit it.
- Mike, I'm only getting static.
Скопировать
- Черт!
- Подкрепление на Кэнел, срочно!
Приготовься открыть огонь!
- Shit!
- I need backup on Canal, now!
You just get ready to shoot.
Скопировать
-...угол Аламеды и 22-й.
Прошу подкрепление.
-Вас поняла.
-... Alameda and 22nd.
Request backup.
-Roger.
Скопировать
Пепе спускается в город.
Возьми машину и подкрепление, и ждите его на углу.
Он пьяный.
Le Moko's coming out.
Post men at New Gate St., Casbah St. and Ramdam St.
He's drunk.
Скопировать
Хей, э, это еще не конец.
Как насчет свистнуть кое-какому симпатичному подкреплению?
Я не знаю, где она.
Hey, uh, this isn't letting up.
How about rustling up some adorable reinforcements?
I don't know where she is.
Скопировать
- Какая-то проблема?
Кажется, только что прибыло подкрепление
Идем
Is there a problem?
I think the reinforcements just arrived.
Come on.
Скопировать
- Какая-то проблема?
Кажется, только что прибыло подкрепление
Идем
- Is there a problem?
I think the reinforcements just arrived
Come on
Скопировать
Что за черт?
Запросить подкрепление?
Не надо пока.
What the hell?
Call for backup?
Not yet.
Скопировать
Выпустил две пули по машине без опознавательных знаков, где-то в Западном Балтиморе.
Вызвал подкрепление по радио, по коду 13, вроде как он попал под обстрел снайпера.
Ты не слыхал об этом?
He fired two clips into an unmarked car, out in West Baltimore.
Called in a signal 13 on the radio, like he was under fire from a sniper.
You didn't hear about that?
Скопировать
Почему бы нет?
Я просил помощника о подкреплении.
А он дает задание хозяйственникам прислать мне двоих, и еще двоих мне выделяет отдел специальных операций.
Why not?
I ask the deputy for manpower.
He tells Property to send two men, and Special to send two more.
Скопировать
Мы потеряли связь в туннелях.
Где наше подкрепление?
В аэропорту Хоуторн.
We lost communication in the tunnels.
Where's our backup?
Hawthorne Airport.
Скопировать
Есть сообщения о низко летящем самолете в районе центра, сэр.
- Где ближайшее подкрепление?
- В пяти, шести минутах.
Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area.
- Where's the nearest backup?
- Five, six minutes.
Скопировать
Зачем вы приехали?
Я просил обычное подкрепление.
Затем, что с ними шутить нельзя. Покончим с этим раз и навсегда.
I asked for regular backup.
Why did you come?
Because we are mean motherfuckers, my colegue!
Скопировать
Как получите, закончите перевод и пришлите мне обратно звук.
Нам нужно подкрепление.
Умная девочка.
Once you have them, finish the translation and transmit the sounds back to me.
We need more backup.
Smart girl.
Скопировать
Он ждет знака, что его миссия выполнена, и он может начать жить по новой".
- О, подкрепление!
Так сколько мне еще здесь оставаться?
- Hi, Dad. - Oh, the cavalry.
So, how long do I've got to stay here?
I don't know. What did our side say?
Скопировать
Райджел мертв, Натаниэл пропал.
Мы должны собрать Вестников Смерти и вернуться туда с подкреплением.
Ни в коем случае.
Rigel is dead, and Nathaniel could still be out there.
Let's gather the Death Dealers and go back.
Absolutely not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подкрепленный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкрепленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение