Перевод "показывает" на английский
Произношение показывает
показывает – 30 результатов перевода
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на
Неужели вы не верите в это, мистер Фиш?
Shame on you, mr. Fish.
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven!
But then, you don't believe in that either, do you, mr. Fish?
Скопировать
Передай это письмо императору.
О письме никому не говори и никому не показывай.
Два очка его величеству!
Take this letter to the emperor.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Attack! Two points for his majesty.
Скопировать
Генрих простит нас.
Он просто показывает свой нрав.
Мы уязвили его тщеславие.
Henry will forgive us.
He is just standing on his pride.
We just wounded his vanity.
Скопировать
Есть и другая жалоба.
Что вы легкомысленны и часто показываетесь на людях.
Что вы приветствуете их, улыбаетесь, киваете и машете рукой.
There is yet another complaint.
That you are flippant and show yourself too much to the people.
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Скопировать
Ваше величество, у нас снова проблемы.
Кампеджио не показывается.
Где он, скажи!
- Your Majesty... There are fresh delays!
No one can see Campeggio!
- Where is it? Tell me!
Скопировать
Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил... все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на
Я не сдавал это, клянусь богом!
I wrote and then i put it in my pocket. It's here!
Holy shit, how many times have I told you? You must not say what we say to those who want to put it up your ass.
I haven't handed it in, I swear to God
Скопировать
... Извини пожалуйста.
Я должен показывать что я мужик, и делать вид, ... что не люблю, когда ты толкаешь свой хуй мне в рот
- Это лучший вечер в моей жизни.
I'm so sorry.
No, you're right, I should just butch up and pretend that I don't love it when you shove your dick in my mouth.
- This is the best night of my life.
Скопировать
Знаешь что, извини, думаю не надо показывать.
- Не будем показывать твою грудь.
А ты снимешь рубашку? Да, нет.
Actually, you know what? Sorry, I don't think we should show them.
- We shouldn't show your breasts.
- Aren't you gonna take your shirt off?
Скопировать
- Нет.
Неудача показывает насколько отзывчивыми могут быть окружающие тебя люди.
Пиятель, это ерунда!
- She did not.
The thing about failure is how supportive the people close to you can be.
Well, hey, man, it's no big deal.
Скопировать
Перепиши её, раздай всем, выучи, отрепетируй.
И не забывай показывать чувства!
Глазами и зубами.
Copy it, hand it around, learn it, speak it.
Back before curtain up, and remember, kid, project!
Eyes and teeth.
Скопировать
Явное большинство.
Последние опросы показывают, то же самое будет и на этот раз.
Мэр защищается из-за всех сил и поэтому он пытался оклеветать меня во время теледебатов.
A clear majority.
The latest polls indicate the same would be the case this time.
Our lord mayor is busy defending himself after having maligned me on TV.
Скопировать
Я просто...думаю о нём в голове.
А потом показываю на той карте.
Мне нужна булавка.
I just...
I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.
I need a pushpin.
Скопировать
Погоди, имодиум или слабительное?
Я показываю хорошее время.
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
Wait, imodium or ex-lax?
I'm making great time.
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Скопировать
Дайте мне молоко.
- Показываю им, что мы не блефуем.
Нет, предполагалось, что ты порежешь одного из них.
Give me the milk.
Showin' 'em we're not bluffin'.
No, you're supposed to stab one of them.
Скопировать
Его зовут Венделл.
Он показывал мне забавные фильмы с полностью обнажёнными людьми в них.
Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.
His name Is Wendell.
He showed me funny movies with fully naked people in them.
He gives me juice boxes that make me sleepy.
Скопировать
Не так всё плохо....
Самое плохое ... что она это показывает ... своему терапевту и они это обсуждают.
Майкл, вам это нужно прекратить.
No. It's not that bad.
The worst part is that she shows it to her therapist and they discuss it.
Michael, you need to get out of this.
Скопировать
Да, и запомни: целуй лучше и следи, чтоб волосы не мокли.
Не показывай, что хочешь увести её до прихода Кристиана Симонсона. Но уведи её до его прихода.
А смысл?
Oh you got two jobs: kiss good and make sure my hair don't get wet.
Now look you can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up but you've got to get her out of here before Christian Simonson shows up.
But what's the point?
Скопировать
Когда друг в беде... - Сколько?
Давай показывай.
- Ладно, он ...
- It's a friend in need, Bro.
- How much? Let's see it.
Come on.
Скопировать
Какой скетч?
Вы показывали скетч под названием "Магомет, обидчивый пророк"?
Это новый персонаж Тома Джитера.
What sketch?
You're doing a sketch tonight called "Mohammed, the Thin Skinned Prophet"?
That's a new character for Tom Jeter.
Скопировать
О Боже мой!
Ещё одних "Копов" показывают!
С возвращением в Кэмден.
Oh, my God!
Our other Cops is on.
Welcome back to Camden.
Скопировать
Просто обидно, что тебе нужен был лишь мой компьютер.
Знаю, ты обиделся, но просто не показываешь, Джеймс, но я думала только об этих НЛО и видимо была плохим
А ты был так добр ко мне все это время.
I just hate to think that you only want me for my computer.
No, it just takes a lot to put a frown on that face of yours, james. I was so focused on tracking down spaceships that I wasn't much of a friend.
You were there for me every time.
Скопировать
Это было глупо.
А, да, тебя показывали в новостях.
"Миллионер-болван."
That was stupid.
Oh, yeah, you were on the news.
"The million dollar moron. "
Скопировать
Эта книга будет очень полезна для вас.
Но будьте осторожны и не показывайте ее всем подряд.
Даже просто имея эту книгу, можно быть обвиненным в ереси, а Вулси упорно преследует еретиков... Так он называет нас, последователей истинной религии.
You'll find it most illuminating.
But always and ever be cautious as to whom you show this.
You must know it might be accounted heresy even to possess it and Wolsey is still keen enough to prosecute heretics... as we are called, who embrace the true religion.
Скопировать
Мои сиськи больше твоих, ебанаврот, будет смотреться дико.
Не хочу это показывать.
Она не покажет сиськи?
My tits are bigger than yours.
I don't wanna show that.
She's not gonna show her tits?
Скопировать
Ну, знаешь напружиненный как тигр, готовый к броску.
- Показываешь левую, а правой!
- Господи!
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce.
- You show a left, a right! - Argh!
Jesus!
Скопировать
- Потому, что я знаю, что Вы заинтересовались ею.
Я пытался не показывать этого, но, да, я очарован ею.
И, хотя я счастлив в браке, я нахожу Вас очень привлекательной.
...Because I know you're interested in it.
I've been trying not to show it but, yeah, I'm fascinated by it.
And, despite being happily married, I also find you very attractive.
Скопировать
- Отлично
- Но послушай, что бы ты ни делал, Шон, не показывай им свой врачебный талант.
Почему?
- All right.
- But look. whatever you do.shawn. don't reveal your healing ability.
Why?
Скопировать
по прибытии на вокзал проверьте счетчик радиации.
Если он показывает 15 микрорентген или ниже, все нормально."
Веселенький городок.
When arriving at the railway station, check the digital radiation meter.
If it is 15 microrads or below, it's safe.
Sounds like a fun place!
Скопировать
что вы стоите?
повторяйте то что показывают!
One, two, three!
What are you doing?
Follow the demonstration!
One, two, three!
Скопировать
Но когда я прошу тебя показать это, ты начинаешь что-то бормотать и
- показывать фокусы!
- Ты сумасшедший, или слишком короткий!
But when I ask you to show it, all you can do is babble and
- practice magic tricks!
- You must be a madman, or dimensionally deficient!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов показывает?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы показывает для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение