Перевод "покурить" на английский

Русский
English
0 / 30
покуритьhave a smoke
Произношение покурить

покурить – 30 результатов перевода

Я - пас.
- Пойду-ка лучше покурю.
- Осторожней, не обожгись, ладно?
Not me.
- l'm going out for a smoke.
- Okay. But careful where you keep that hot flame all right?
Скопировать
- Ты - режиссёр!
- Тогда покурим травку.
Она есть?
-You're the director. -Yes, I...
You know, at this point, I fucking have to do that, all right?
I fucking have to.
Скопировать
Это такая шутка.
Вы нужно покурить марихуану
Я видел много фильмов. я не вру, нет
What a joke.
You need to kick the coke!
I saw loads of films, I lie not:
Скопировать
Никуда я не поеду.
Пойду лучше покурю.
- Привет, Адам.
Forget it.
I'll just go smoke.
- Hey, there, Adam.
Скопировать
Тогда мы точно вспомним прошлое.
Я тут покурю с Варгом.
- Что дальше?
Now we're really going to make up for lost time!
Why don't you go on ahead, I'll just have a smoke with Varg.
- What's next?
Скопировать
Отлично, ну хоть в чём-то мы сошлись во мнениях.
Так, может, покурим?
Тут семь сигарет.
That's good, there is something we agree on.
Na, lets smoke a lot of cigarrettes?
there are seven.
Скопировать
Спасибо.
Не знаю, как ты, а я умираю, хочу покурить.
До свидания.
We'll see you back here on the bus at .:30.
I don't know about you, but I couId sure use a fucking cigarette.
Bye.
Скопировать
-10-4, 12-08.
Есть у кого покурить?
Как тебе живется с твоими боссами?
-10-4, 12-08.
Anyone got a smoke?
How are you sitting with your bosses?
Скопировать
Что теперь?
Теперь мы покурим, или прогуляемся, или возьмём по пиву.
А потом - ты знаешь что? Мы пойдём похаваем в ресторан.
now what?
now we smoke, we go for a walk, or we get a beer.
And then, you know what, we're going to have lunch.
Скопировать
Кто её прочёл? Чудно.
"Если учебные планы намечены, и любимый уже найден, выкури сигарету, покури "Кэмел"!
С планами порядок, и "Кэмел" тоже есть, где ж мой любимый?
Has anyone read it?
"When your courses are set, and a dream boat you've met have a real cigarette. Have a Camel."
I've got my courses, I've got my Camel cigarette. Where is my dream boat?
Скопировать
- Ёта машина объ€влена в розыск.
- — мен€ довольно. ѕойду, покурю.
- Ќа улице небезопасно. Ќу и что?
- This vehicle's been reported stolen.
Screw this. I'm going for a smoke.
No, no, no, it's not safe out there.
Скопировать
Идет.
Если хочешь, я схожу к Чернышу и принесу тебе покурить.
Я готов был сделать все, чтобы доставить этой девушке удовольствие.
-You're on.
If you like, I can go get you a joint at Blacky's.
I'd have done anything to please her...
Скопировать
Совершенно неприлично ведет себя публика.
Надо пойти покурить.
Молчи.
The public is totally misbehaving.
We'll have to go for a smoke.
Quiet!
Скопировать
Отличный кофе.
То есть, мне надо покурить.
Принесу вам пепельницу.
It's great coffee.
May I smoke, I mean, I have to smoke.
- I'll get you an ashtray.
Скопировать
Для накурки лучше не найти.
Как покурю такого - все сразу встает на правильные рельсы!
Гляди..
The best quality to smoke. For the head.
When I smoke this, everything just works as if on wheels!
Look...
Скопировать
Мы в наручниках сидели на скамейке в участке, ... и пришел Маркози.
Ракель стрельнула сигарету, ... и он повел её покурить в туалет.
- Она рассказала тебе, что он сказал?
What happened? We were cuffed to a bench in the precinct, and Marcosi came by.
Raquel bummed a cigarette, and he took her into a break room to smoke it.
FIN: She tell you what he said?
Скопировать
Давай ещё раз попробую.
Подожди, давай сначала покурим.
Это уже третья твоя ошибка за сегодняшнее утро.
Let me try again.
Wait, let's have a cigarette first.
That's the third wrong figure you've given me this morning.
Скопировать
- Привет!
А покурить вы любите, товарищи.
Администратор.
- Hello.
Comrades, you must have been smoking a lot.
Desk.
Скопировать
Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие!
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Иди и высморкайся.
Blasphemy, sacrilege and hypocrisy.
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath?
Go and blow your nose.
Скопировать
Что с вами?
- Я хочу покурить.
- Покурите в кабинете.
What's wrong with you?
- I want to smoke.
- To smoke in the office.
Скопировать
- Я хочу покурить.
- Покурите в кабинете.
Я бьl хотел здесь.
- I want to smoke.
- To smoke in the office.
I would like here.
Скопировать
Выяснилось, что их вечеринки гораздо жестче, чем у старшеклассников.
- Покурить травку, послушать музыку, одно, потом другое, так?
- Похоже, вы сегодня сильно ударились. В чем тут преступление?
Turns out they party harder than high school kids.
Smoke a Iittle weed, listen to some tunes, one thing turns into another, right?
You look like you did some damage in your day.
Скопировать
Его за это прозвали "регулярный парень".
двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном, чтобы посрать и покурить
- Не может быть!
IT'S HOW HE GOT HIS NAME, REGULAR ROY.
EVERY DAY AT 12:15 ON THE DOT HE GOES TO THE BATHROOM ACROSS THE HALL, SITS IN THE STALL UNDER THE WINDOW,
NO WAY! YOU'VE GOTTA BE KIDDING.
Скопировать
Двадцать два года – хватит уже.
Отдохну, покурю травку, порыбачу.
Может, даже группу создам.
WHAT ABOUT THE STORE?
CLOSING IT. 22 YEARS IS LONG ENOUGH. I'M GOING TO KICK BACK,
SMOKE SOME WEED, DO SOME FISHING.
Скопировать
- Что? - Ага, это было классно, чувак.
[Smokey - любитель покурить]
Ладно.
- Yeah, that was great, man.
Wait, even Smokey the Bear was there?
Fine.
Скопировать
-Благодарю.
-Есть покурить?
-Нет.
- Obliged.
- Any smokes?
- I'm out.
Скопировать
— С чего бы это? Никогда не суди о книге по обложке.
Я в своё время покурила будь здоров.
— И натрахалась?
Never judge a book by its cover.
I've done my share of smoking. And fucking?
Yes. I was around in swinging London.
Скопировать
Понятно.
Отдохни, расслабься, покури сигарету, вспомни, что видел сегодня.
- В смысле, где уже проехали?
That's for sure.
But you now, you goes slowly but surely, takes your time, stops a bit, gets down, lights up a cigarette, looks around and sees what you left behind.
- You mean, what's already gone.
Скопировать
Привет, Джимми.
Прости, я вышел покурить.
Ничего, садись.
Hey, Jimmy.
Sorry, I came out for a smoke.
Go ahead, sit down.
Скопировать
Где ты был, Перри?
Я только вышел покурить.
Только вышел покурить, а?
Where the hell you been, Perry?
Just out smoking.
Just out smoking, huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покурить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покурить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение