Перевод "полтергейст" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение полтергейст

полтергейст – 30 результатов перевода

А когда мы подошли ближе – она распахнулась и Лекс сказал, что почувствовал, что мимо него кто-то пронесся.
Может шотландский замок переехал вместе с полтергейстом.
Ну а полиция считает, что это вандалы.
When we got close, it blew open. Lex said he felt something brush past him.
Maybe the Scottish castle came complete with a poltergeist.
The police say it's vandals.
Скопировать
Выходит на пляже.
Супер-опасный полтергейст!
Он пытается затащить людей в океан! У меня есть доказательства!
Anyway, be a turtle! Keep it up until the end of the first round!
Fight!
The next one is the third knock-down.
Скопировать
Наверняка есть какое-то рациональное объяснение всего этого.
Рэй, это полтергейст!
Нет нечего, с чем не может разобраться полиция.
There has to be some kind of rational explanation for this. Ray!
We have got a poltergeist!
It's nothing the police can't handle.
Скопировать
Фибс, тебе же больно.
Но если ты будешь моей следующей жертвой не являйся ко мне полтергейстом, засасывающим меня в телевизор
Прекрасно.
You're in pain.
Would you just go to the dentist?
Just go. Fine.
Скопировать
- Что?
- Полтергейст усилился и уже вне контроля.
я думаю, мы все в опасности. я считаю, что должен твёрдо занять эту позицию... - ...и убедить вас шагнуть в сторону.
What?
This poltergeist is growing increasingly more violent.
I think we're all in danger here, and I've got to put my foot down and stand up for what I believe in and say that we've got to pull the plug.
Скопировать
Ребята, кажется профессор что-то затеял.
я слышал, как Дуайт говорил профессору, что полтергейст усиливается, и мы в опасности.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
Okay, guys, I think the Professor's up to something.
I heard Dwight tell the Professor that there could be a poltergeist in the house and that we could all be in danger!
No, son! Not a poltergeist!
Скопировать
я слышал, как Дуайт говорил профессору, что полтергейст усиливается, и мы в опасности.
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
А кто это полтергейст?
I heard Dwight tell the Professor that there could be a poltergeist in the house and that we could all be in danger!
No, son! Not a poltergeist!
What's a poltergeist?
Скопировать
О, нет, чуваки, только не полтергейст!
А кто это полтергейст?
- Надо смываться.
No, son! Not a poltergeist!
What's a poltergeist?
-l'm getting out of here.
Скопировать
Спокойной ночи!
Полтергейст!
Ты ж меня не боишься, нет? * Кенни, это ты?
Good night.
There's a ghost!
Kenny, is that you?
Скопировать
Даже запах от разряда чувствуется.
Так что вы говорили о полтергейсте?
Полтергейст обычно связан с конкретным человеком, тогда как привидения, по всей видимости, привязаны к месту.
You can smell the charge.
You were saying about poltergeists?
Poltergeists are usually associated with an individual. Hauntings seem to be connected with an area.
Скопировать
Обычно к дому.
Нашествие полтергейста обычно родолжается сравнительно недолго.
Где-то пару месяцев.
A house, usually.
Poltergeist disturbances are of fairly short duration.
Perhaps a couple of months.
Скопировать
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Ребята в сером справились этим полтергейстом а потом остались потанцевать с дамами, кто наблюдал как
С вами Кэйси Касим.
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance.
This is Casey Kasem.
Скопировать
- Медиум.
- О, как полтергейст.
Да, но намного сложнее.
A medium.
-Oh, as with a poltergeist?
-Yes, only a bit more complicated.
Скопировать
Дайана, определить, идет ли речь о привидениях, будет нелегко.
Я имею в виду, что возможно, речь идет о полтергейсте, а не о классических привидениях.
А это не одно и то же?
Diane, the determination as to whether your home is haunted is not very easy.
- What I meant to say was, it might very well be a poltergeist intrusion instead of a classic haunting.
There's a difference?
Скопировать
Так что вы говорили о полтергейсте?
Полтергейст обычно связан с конкретным человеком, тогда как привидения, по всей видимости, привязаны
Обычно к дому.
You were saying about poltergeists?
Poltergeists are usually associated with an individual. Hauntings seem to be connected with an area.
A house, usually.
Скопировать
Ты изгнан, но не уничтожен, ты не исчезаешь.
То, что земляне называют полтергейстом или привидением?
Они - лишь измененная форма той же энергии.
Exile, but not gone.
What humans call a poltergeist or apparition?
They are simply an altered form of the same energy.
Скопировать
Он был скорее "я чертовски мертв, и больше я этого не вынесу".
Ну, несмотря на то, что говорит Ксандер, это довольно точное определение полтергейста.
Я что-то определил?
This was "I'm dead, and I won't take it any more."
Despite the Xander-speak, an accurate definition of a poltergeist.
I defined something?
Скопировать
Кто-то с телекинезом: силой двигать предметы по своей воле.
Невидимое создание, или возможно полтергейст.
- Призрак?
Someone with telekinesis: the power to move objects at will.
An invisible creature, or possibly a poltergeist.
- A ghost?
Скопировать
Вы сказали, эти способности могут быть в каждом из нас.
Проявления полтергейста, второе зрение.
Они фиксировались по всему миру, во все времена.
You said these faculties may be in all of us.
Poltergeist outbreaks. Second sight.
They've been recorded the world over, throughout the ages.
Скопировать
На записях с камер наблюдения принтеры в компьютерной лаборатории мистически занимаются пламенем.
Говорят, что это был полтергейст.
Парень, арестованный в Луисвилле, всё ещё за решёткой.
Security cam footage has printers in the computer lab mysteriously bursting into flames.
They're saying it's a poltergeist.
The guy we arrested in Louisville is still behind bars.
Скопировать
Том Лонг? Крикетт?
Полтергейст из полтергейста?
Нет...
Tom Long, Crickett?
The poltergeist from poltergeist?
No...
Скопировать
Мы смотрели ужастик и ...
"Полтергейст". Было клёво.
Я вызывала доктора Робинс.
We watched part of a scary movie, and...
"Poltergeist." It was awesome.
I paged Dr. Robbins.
Скопировать
Она мне не нужна.
"Полтергейст"?
Я запретила ему смотреть этот фильм.
Don't need it!
"Poltergeist"?
I told him not to see that movie.
Скопировать
Бэрри".
Пятого октября 80-какого-то года, пока Бэрри мечтал об НБА, я мечтал о другом... посмотреть фильм "Полтергейст
Прошу, прошу.
Barry."
It was October 5, 1980-something, and while Barry pursued his NBA dream, I pursued a dream of my own... seeing the movie "Poltergeist."
Please, please.
Скопировать
Чувства держали взаперти так долго, что они объявили себя как отдельную силу.
Значит это полтергейст.
Не совсем.
Feelings kept locked away so long that they manifest themselves as a malevolent force.
So it is a poltergeist.
Not quite.
Скопировать
Потому что ты уже был мертв.
И все это время в церкви ты просто был взбесившимся полтергейстом.
Видимо последний раз я видел Боба-Грибка живым... когда он выходил из своего дома, как раз перед моим проникновением туда.
Because you were already dead.
And the whole time in the church, you were actually a pissed-off poltergeist.
I think the last time I saw Fungus Bob alive... was when he left his house right before I broke into it.
Скопировать
МЫ ВЕРИМ В ОДДА.
Когда я с тобой, мне не приходится беспокоиться о блинчиках или полтергейсте.
Когда я с тобой - я со своей судьбой.
IN ODD WE TRUST
When I'm with you, I don't have to worry about pancakes or poltergeists.
When I'm with you, I'm with my destiny.
Скопировать
Ну уж нет.
Конечно, "Полтергейст" - всего лишь фильм, но с приходом ночи об этом забываешь.
Я не могу забыть тот фильм.
Hell, no.
- Sure, I knew "Poltergeist" was just a movie... but when night came, it seemed pretty freakin' real!
I just can't stop thinking about that movie.
Скопировать
Бабушка,всевпорядке?
Святой полтергейст!
Что?
Abuelita, estas bien?
Holy poltergeist.
What?
Скопировать
Ты похожа на собачий зад.
И клянусь, что если ты не вернешь мне моего Тристана, то я стану твоим личным полтергейстом!
Тристан!
You look like the wrong end of a dog.
And I swear, if I don't get my Tristan back as he was, I'll be your personal poltergeist!
Tristan?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полтергейст?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полтергейст для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение