Перевод "порно" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение порно

порно – 30 результатов перевода

Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Личность иностранца до сих пор не установлена.
Кроме того, его машина также не обнаружена.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
His nationality is unknown.
The position of the car is unkown.
Скопировать
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
We could use it.
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
Скопировать
Он должен быть уже там.
- А почему он до сих пор не вышел на связь?
- Джефф, Джефф, пожалуйста, не паникуй.
He ought to be there by now.
- Why doesn't he contact us?
- Jeff, don't panic, please.
Скопировать
Посмотрим, сможем ли мы извлечь шишковидный сок прежде, чем она умрёт.
До сих пор не выжил никто, но возможно, женщина больше подходит для этого эксперимента.
- Вы сумасшедший!
We'll see if we can catch the pineal juice before she dies.
- Until now, no man has survived, but maybe a woman is more suited for this experiment.
- You're crazy!
Скопировать
И вот ещё что.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Компьютеры 9000 никогда не выходили из строя.
Another thing just occurred to me.
No 9000 computer has ever been disconnected.
No 9000 computer has ever fouled up.
Скопировать
Если ей надо, то я могу их усыновить, и ничего больше
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим отцом, понимаете, потому что это не вы женились на матери этих детей
If I have to, I may adopt, nothing more.
Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
Скопировать
Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен.
До сих пор не верю.
Твой брат приказал убить, Рагана исполнил.
I'd started to guess... but when he took on the defense of those unfortunate men... he had me fooled.
I still can't believe it.
Your cousin ordered the hit... and Raganב was the executor.
Скопировать
Пока я не увидел ее, лежащую там. Твоя сестра.
Я до сих пор не могу поверить, что она мертва.
Быть может, это я убил ее? Это был несчастный случай.
Until I saw her lying there.
Your sister? I...
I still can't believe that she's dead, or I killed her.
Скопировать
Как насчет тебя?
Хотя люди могут сочувствовать нам, они до сих пор не понимают нас.
Наш дом божественный для меня тоже.
How about you?
Though people may feel sorry, they still don't understand us.
Our home is heaven for me, too.
Скопировать
Вчера я бы не пришла к тебе.
Знаешь, я до сих пор не знал, что такое любовь.
Честно!
I probably wouldn't have come to you then.
You know... until now, I didn't know what love was.
I really didn't.
Скопировать
По-моему... если мы доверяем капитану Пэкстону, мы должны доверять и его плану.
А так как до сих пор ни у кого нет лучшего предложения, я предлагаю поддержать его всеми силами.
Какими силами?
It would seem to me that... if we are to trust Captain Paxton... we must also trust his plan.
And since there is no one here with a better one to offer... I suggest we back it with force.
What force?
Скопировать
Хочешь сказать, это один из нас?
Но ведь мы до сих пор не нашли тело дяди.
Ты об этом подумала? Такой риск, чтоб все равно ждать 5 лет?
Go on and say it was one of us
We haven't yet found the body of our uncle
Such a risk for waiting 5 years
Скопировать
Вы давно её знаете? - Да, довольно давно.
И вы до сих пор на ней не женились?
Значит, она вам не нравится.
- Have you known her a long time?
- Long enough. And you're not getting married again?
So she doesn't please you.
Скопировать
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
ѕо за€влению редакции газеты "ћиррор" беспор€дков пока не наблюдаетс€, ...а также до сих пор не зафиксировано
Ёй, мистер проводник, может, откроем окно?
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
According to mayoral office is a word- tion. No fires have been reported
- The conductor, open a window
Скопировать
...следующие новости...
Самолет, который пропал сегодня с экранов радаров, до сих пор не обнаружен.
...спасательные самолеты не обнаружили никаких его следов падения...
...next the news.
The jetliner that vanished today has still not been found.
Rescue planes found no traces of the missing plane.
Скопировать
Нарежь хлеб. Что с Вами происходит?
Почему Вы до сих пор не одеты?
Смотрите, босс.
slice the bread so, what is wrong with you lot?
still not dressed yet?
watch it, the boss man.
Скопировать
A ведь обещал же мне, что покончишь со всем этим!
Что, до сих пор не наигрался?
Вошел во вкус крови, и уже не можешь остановиться.
And you promised me that you're finish with it!
You still don't have enough?
You savor the taste of blood, and now you just can't stop.
Скопировать
Одно и тоже.
И я до сих пор не видела то место или женщину, наяву.
Всегда одно и тоже место.
It's always the same.
And yet, I've never seen the woman or the place where it happens.
It's always the same place.
Скопировать
Что?
Я до сих пор не совершил ничего выдающегося и в будущем, уверен, останусь ни на что не годным.
Плевать, если я сейчас умру.
What?
Until now, I never did something extraordinary and in the future, I believe I'll be a good-for-nothing
I don't care to die now
Скопировать
Наверное, он услышал её крики.
Но я до сих пор не могу понять, почему она это сделала.
Она никогда раньше не кричала.
I guess he must've heard her screaming.
But I never understood why she did that.
She had never screamed before.
Скопировать
Фактически, это всё о нашей моральной ответственности по отношению к этим людям.
И, чесно говоря, это отношение до сих пор не на высоте.
Общество, которое не относится с уважениемк пожилым людям, как к части себя, приговаривает себя.
In fact this is all about... our moral attitude... towards those people.
And frankly, this attitude... still isn't up to the mark.
A society which doesn't respect old people... as part of itself... is condemning itself.
Скопировать
Мы по-прежнему встречались бы тайно, а убийца остался бы на свободе.
Я до сих пор не могу поверить, что Сандро ...
Сандро.
We would have had to go on meeting in secret and a killer would still be walking free.
Don't say that, I can't believe that Sandro...
Sandro.
Скопировать
- Конечно, нет. Клянусь, не выиграет.
И вы его с тех пор не видели?
Ладно, сейчас попробуем урегулировать некоторые проблемы.
L guarantee she won't!
And you haven't seen him since?
Well, let's settle the most urgent.
Скопировать
Ты в своём уме?
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может
Джеймс, ты очень авторитетен в этой области медицины.
What do you mean?
For so long it's been on my mind that her mother's... illness might be hereditary, that it might recur in Penelope.
James, you're the authority in this field.
Скопировать
Выпей.
Не бойся, он до сих пор не догадывается.
И, к нашему счастью, кот исчез.
Have a drink.
Don't be scared. He hasn't realised yet.
And luckily the cat's disappeared.
Скопировать
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
До сих пор не знаю, как меня черти оттуда живым вынесли.
- Может, там подумали, что ты сумасшедший.
Naw... One time by mistake I went to this white church down there in Rye Parish, y'know?
And to this very day I don't know how I ever got out of there alive.
Well, they probably thought you was crazy.
Скопировать
С каждого, кто делает больше одной ходки в день.
А почему он тогда до сих пор не разбогател?
- Эти деньги не все остаются у Хосе, ясно.
Everybody who make more than one trip.
Then how come Jose not rich?
- This not stay with Jose, you know.
Скопировать
Ну, вот и она.
Хотя я до сих пор не понял, зачем вам сюда приходить.
Хотел увидеть, на что способны эти существа.
Well, here are are.
Though I must say I still don't quite understand why you wanted to come here.
I wanted to see how much damage these creatures can cause.
Скопировать
сгорели кроме нашей... минуточку... нет!
До сих пор не знаете.
Вам наплевать. Не знаю где вь?
I knew you were cruel, but I didn't know how far you could go.
You still don't.
It doesn't matter to you.
Скопировать
- Собираемся у "Некурящего".
"Некурящий" - так ученики звали человека, имени которого до сих пор не узнали.
Все зовут его так, потому что он живёт в вагоне для некурящих.
We'll meet at the Nonsmoker's.
The Nonsmoker. That's what they call a man whose real name they don't know.
He's called Nonsmoker because he's living in an old railway carriage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов порно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение