Перевод "поскользнувшийся" на английский
Произношение поскользнувшийся
поскользнувшийся – 9 результатов перевода
Лежит банановая кожура, подходит человек.
Он упал, поскользнувшись на кожуре. Далее смех.
А ты не смеешься! - У-у-у-у-у...
The banana peel and a well dressed man.
The man slips on the banana peel, falls and that should makes you laugh.
You don't laugh.
Скопировать
Номер из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" остался без исполнителя.
Актер упал, поскользнувшись в душе.
По воде-то он ходил, а вот...
The man who does the number from Jesus Christ Superstar can't go on.
He slipped in the shower.
Man could walk on water, but no...
Скопировать
Я уже обсудил эту тему с главой партии.
И объяснил ему, что охотился с другом, а потом, поскользнувшись, уткнулся в фаллос коня, который, к несчастью
Ещё один драматический день выборов в Стейнсе закончился неожиданной развязкой для кандидата оппозиции Дэвида Гриффитса.
I have already dealt with this issue with the party chairman
And as I explained to him, I was out hunting with a friend and I slipped onto the end of an horse's fallos Which unfortunately, owing to it beeing the mating season, was aroused.
Another dramatic day in the Staines bi-election saw the unexpected withdrawal the opposition candidate David Griffiths.
Скопировать
Мы должны засудить этих ебланов.
"22-летний рабочий погиб вчера поскользнувшись и разбившись насмерть.
Леон Хаббард никуда не поскальзывался.
- We ought to sue these motherfuckers.
"A 22-year-old construction worker was killed yesterday when he slipped and fell to his death."
Leon Hubbard didn't slip on nothing.
Скопировать
А вы кто?
Вам, лучше займитесь вот тем, пока кто-нибудь не упал, поскользнувшись.
Да что с вами?
Who are you?
You should probably take care of that before somebody slips and falls.
What is wrong with you?
Скопировать
Слушайте, официальная версия такая. Гас взял и напал на меня во время задержания, а я просто отбил его атаку.
Официальная версия - этот Гас упал, поскользнувшись, прямо на лицо, во время задержания.
Так, послушайте, там, в машине сумка, а в ней 2 миллиона долларов и они ваши.
All right, the official version is that Gus here attacked me during an arrest.
Argh! The official version is that Gus tripped and fell on his face during the arrest.
OK, there's two million dollars in a bag in the car.
Скопировать
За последние 82 года - ни одной насильственной смерти,
Если не считать швейцара, поскользнувшегося на мокром полу.
Ты не мог бы сесть, пожалуйста?
In the past 82 years, zero violent deaths.
Unless you count a janitor who slipped on a wet floor.
Would you sit down, please?
Скопировать
Смерть нависла проклятием над нашим домом.
Однажды утром я поехал работать на мопеде, и поскользнувшись на куске масла, ударился о фонарный столб
Теперь, когда мы одни, приходит тетя Гиачинта и пытается помочь нам.
And the word "death" has become a curse in our house.
One morning, while going to work on a scooter, I slipped over a patch of oil, and hit a lamppost.
Now, that we are alone, aunt Giacinta comes to help us.
Скопировать
Блас составил отчет.
Блумквисты врезались в дерево, поскользнувшись на льду. три ветки прошли через лобовое стекло... повезло
Стукнул и повторил?
Bluth took the report.
Said the Blumquists hit a tree off ice patch junction, tree branch went through the window-- lucky the wife wasn't killed.
Hit it coming and going?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поскользнувшийся?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поскользнувшийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение