Перевод "пошляк" на английский

Русский
English
0 / 30
пошлякvulgar person
Произношение пошляк

пошляк – 30 результатов перевода

Ты уже с ней это делал?
Не будь пошляком.
Это ты пошляк.
Made it with her yet?
Don't be a prick.
You're the prick.
Скопировать
У Судзухары сейчас глаза лопнут!
Пошляк!
Привет, Синдзи!
Suzuhara's ogling us! Gross!
Hi, Shinji! Suzuhara's ogling us! Gross!
Hi, Shinji!
Скопировать
Первая брачная ночь - это личное и святое.
И я не собираюсь рассказывать о ней пошлякам, вроде вас.
Энджила - сущее животное.
A man's wedding night is his own private, sacred business.
It's not to entertain lowlife scum like youse guys.
Angela's got to be an animal.
Скопировать
Просто любопытно.
Если честно, я, наверное, считала тебя пошляком.
Я? Да.
I'm just curious.
Well, frankly, I guess I thought you were shallow.
Me?
Скопировать
Свидетелей чего?
Подпишитесь и поставьте печать, пошляк!
Как вы с мужем-то живете?
Witnesses of what?
Sign and seal, vulgar!
As you and your husband, then you live?
Скопировать
Не будь пошляком.
Это ты пошляк.
Ты дал мне чертов пинок под зад.
Don't be a prick.
You're the prick.
You give me a goddamn pain in the ass.
Скопировать
Дерзкий на язык.
А по сути пошляк. - Это Поль Сенанк.
- Он кто?
Handsome.
But a real pain.
- Paul Senanques!
Скопировать
- Да что ты за представитель профсоюза? !
Пошляки! Пустоголовые!
У меня был сон, который мне совсем не нравится: лошадь у меня в комнате.
- What kind of trade unionist are you?
You are just a bunch of stupid empty heads
I had a terrible dream. There was a horse in my bedroom
Скопировать
Это же мои родители!
Боже, какой ты пошляк.
Эй, Линдс...
Those are my parents!
God, you're gross.
What? Hey, linds...
Скопировать
Держи их подальше от ее лица.
Ты пошляк, тебе это известно?
-Да, отожмись, придурок.
Just keep them away from her face.
You're a prick, you know that?
- Yeah, do some more pushups.
Скопировать
Театр, кино - с этим покончено.
Это крысиное царство, эти пошляки Предатели и лжецы.
Увольте!
Theater, cinema, I'm done.
It's a dirty business, with vulgar people who lie and betray.
No way.
Скопировать
- Вы ревнуете? -Да, немножко.
- И что Вам пишет этот пошляк?
- Что Вы, он вовсе не пошляк, просто несчастный, бедный человек.
- Are you jealous?
What does that dull fellow write you?
He's not a bit dull. He's merely a poor, very unhappy man.
Скопировать
Не будь вульгарной.
Мы мошенники, но не пошляки.
Он богат?
- Don't be vulgar, Jean.
Let us be crooked but never common.
- Is he rich?
Скопировать
Все бобры добры для своих бобрят.
для нашего последнего визита в мир познавательных детских программ всеобщего любимца, периодического пошляка
Уолдо.
(DEEP VOICE) Big ball blue bear bollocks.
And now it's time for our final visit to the world of educational children's programming courtesy of everyone's favourite, and only occasionally inappropriate cool kids' TV character,
Waldo.
Скопировать
- Нет, это... ты действительно сексуальна.
Пошляк.
Слушай, если бомба уже заложена на рельсах, то следует дважды подумать, прежде чем продолжать путь.
- No, that's, um... that's actually kind of sexy.
Pervert.
Look, if the dynamite's already on the tracks you'd think twice about stepping on that train.
Скопировать
Пойдем.
На что ты пялишься, пошляк?
Откуда вообще это пацан?
Let's go.
What are you staring at, perv?
Where is that kid from, anyway?
Скопировать
Потому что Вы пошлый.
О, я внутри пошляк?
Может, ваша пошлость внутри... как грабят людей и все это дерьмо, что вы делаете.
B'cos you're gross inside.
Oh, I'm gross inside?
Maybe, your gross inside... both robbing people and all that shit that you do.
Скопировать
Полное ничтожество.
А какой пошляк...
А она?
He's a silly man.
He's not even capable of having a good job and he's vulgar.
And her?
Скопировать
Я тебя умоляю, я что угодно его возьму.
Ну ты и пошляк!
- Спасибо.
Please, I'll take his anything.
You are the worst!
- Thanks.
Скопировать
Что ж, простите, что разочаровываю, но у меня тонна пташек.
Я пошляк, такое вытворяю.
У меня... репутация абсолютного блядуна.
That I was a big gay. Well, I'm sorry to disappoint you but I've had loads of birds.
I'm disgusting, I'll do anything.
I've...
Скопировать
Он прислал мне цветы, чтобы подбодрить.
Не будь таким чертовым пошляком.
"Грехи отцов, капитан".
He sent me flowers to cheer me up.
Don't be so bloody vulgar.
"Sins of the father, Captain."
Скопировать
Джон - это просто друг! Он прислал мне цветы, чтобы поднять мне настроение.
Не будь таким мерзким пошляком!
Бекки говорит, что ты не плохой, просто слабый.
John is a friend, he sent me flowers to cheer me up.
Don't be so bloody vulgar.
Becky says that you're not bad, you're just weak.
Скопировать
А если посмотреть под Пояс Ориона, то можно увидеть его Малый Ковш.
Боже, ты такой пошляк.
Тебе нравится астрономия?
You know, if you look under Orion's belt, you can see his little dipper.
Oh, my God.
You're so bad! You're into astronomy?
Скопировать
Нет, я хочу послушать, как ты кончаешь.
Ну ты и пошляк!
Дай-ка мне...
- No! I want to hear you coming! What?
You're gross!
Wait.
Скопировать
- Попка красивая.
- Ну ты совсем уже пошляк.
Вместо мяча смотрел на задницу арбитра?
Her behind is pretty.
You horny punk.
Instead of looking at the ball, you were concentrating on the umpire's behind.
Скопировать
- И что Вам пишет этот пошляк?
- Что Вы, он вовсе не пошляк, просто несчастный, бедный человек.
Что же Вы встали, Остап?
What does that dull fellow write you?
He's not a bit dull. He's merely a poor, very unhappy man.
Why did you get up, Ostap?
Скопировать
Вам повезло, что у меня здоровенный молоток.
Ред, ну и пошляк.
Миссис Форман.
lucky for you I have a big hammer.
Red, you dirty man.
Mrs. Forman.
Скопировать
- Заткнитесь!
Вы такие пошляки.
Как думаешь, у него сегодня будет ночное дежурство?
- G - Shut up!
Y'all are nasty.
You think he's spending the night up in here?
Скопировать
Теперь, давайте посмотрим.. ..как они покажут себя в его руках!
Какой пошляк!
По такому великолепному случаю, вспоминаются вирши Снскрита..
Now see how he makes it grow
Is this what you teach here, Director?
On this august occasion, here's a Sanskrit verse...
Скопировать
Со своей правой рукой шути на Укупника!
Коу ниче так, а вот Тедди тот еще пошляк.
Паула!
Yeah well why don't you play with yourself?
Coy is okay, but Teddy is a goddamn delinquent.
Paula!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пошляк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пошляк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение