Перевод "прайм" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прайм

прайм – 30 результатов перевода

Ну, мисс Кристенсен, скажите прямо, в чём подвох?
приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм
Мистер Хейвуд хочет сказать, что наш клиент мисс Хоббс... заранее сообщает о своём желании полностью контролировать... политическое содержание передачи.
Miss Christensen, just what the hell's this all about?
Because, when a national television network... in the person of booby here comes to me and says... they want to put the ongoing struggle of the oppressed masses... on prime-time television... I have to regard this askance!
Mr. Haywood was saying that our client, Miss Hobbs... wants it up front that the political content of the show... has to be in her control.
Скопировать
Мы не хотели бы производить телепередачу... воспевающую отрицаемый нами терроризм.
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно.
Экуменики - неуправляемая ультралевая банда, с, мягко говоря, эксцентричным главарём.
We would not want to produce a television show... celebrating historically deviational terrorism.
I'm offering you an hour of prime-time television every week... into which you can stick whatever propaganda you want.
The Ecumenicals are an undisciplined ultra-left gang... whose leader is an eccentric, to say the least.
Скопировать
Не пытайся всё свалить на меня, констебль.
Это была твоя задача - доставить меня на Инферно Прайм в безопасности.
А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину.
Don't try and blame this on me, Constable.
It was your job to get me to Inferna Prime safely.
But you never told me the Orion Syndicate was after you.
Скопировать
А сейчас все, что меня волнует, это поскорее увидеть Джейка.
Увидишь, завтра, когда мы прибудем на Аджилон Прайм.
Знаешь, Бен, кофе никогда не может быть слишком горячим.
Right now, all I care about is seeing Jake.
You will, tomorrow, when we get to Ajilon Prime.
You know, Ben, coffee can never be too hot.
Скопировать
Однажды, это значило побежать, а однажды, это значило взять в руки фазер.
Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить
Я не был уверен, показывать тебе это или не стоит.
Once that meant running away and once it meant picking up a phaser.
The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe.
I wasn't sure whether to show it to you or not.
Скопировать
Мне не надо говорить.
Объяснишь Федеральному Верховному Суду присяжных на Инферно Прайм.
Федеральному Верховному Суду присяжных?
Don't tell me.
Tell the Federation Grand Jury on Inferna Prime.
Federation Grand Jury?
Скопировать
Я передам привет Ногу от тебя.
["Восхождение"] ["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм?
Через 191 час и 17 минут, плюс-минус день.
I'll say "Hi" to Nog for you.
So, how much longer till we reach Inferna Prime?
Oh, I'd say 191 hours and 17 minutes give or take a day.
Скопировать
Похоже, во время недавнего вторжения в Кардассию, клингоны нанесли куда больший ущерб, чем мы предполагали.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно
О каком количестве репликаторов мы говорим?
It seems that during their recent invasion of Cardassia the Klingons inflicted far more damage than we've been led to believe.
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
How many replicators are we talking about?
Скопировать
Я не... не думаю, что понимаю, что вы...
Три месяца назад, клингонский транспортник потерпел крушение в горах Галорды Прайм.
Разумеется, все ожидали самого худшего, что все пассажиры и члены экипажа погибли.
I don't, uh... think I understand your line of...
Three months ago a Klingon transport ship crashed in the mountains of Galorda Prime.
Of course, everyone assumed the worst-- that the passengers and the crew had all been killed.
Скопировать
Что бы это значило?
Все 441 человек каким-то образом выжили в крушении на Галорде Прайм.
А затем, несколько недель спустя, все они одновременно приняли решение отправиться в другое путешествие на том же самом корабле, с тем же капитаном и командой.
So what does this mean?
441 people somehow survived a crash on Galorda Prime.
And then a few weeks later they all decide to take another trip on the same day on the same transport ship, under the same Captain and crew.
Скопировать
Подобно Сфере Пророчеств или Сфере Мудрости, та, что мы получили от кардассианцев, была Сферой Времени, о чем мы сначала не подозревали.
Когда "Дефаент" прибыл на Кардассию Прайм, мы не были уверены, имеем ли мы дело с истинной Сферой или
Я поместил её под охрану в одной из кают команды, чтобы мы могли доставить ее на Бэйджор для отождествления. Но прежде, чем мы покинули Кардассию, мы приняли пассажира.
The one we received from the Cardassians was the Orb of Time, although we didn't know that at first.
But when the Defiant arrived at Cardassia Prime we weren't sure if we were dealing with a genuine Orb or one of the fakes that have cropped up over the years.
I had it secured in one of the crew quarters so we could bring it back to Bajor for authentication but before we left Cardassia we took on a passenger.
Скопировать
Послушайте, Кейко...
знаете - во время войны на Сетлике III... когда его взяли в плен параданцы... или трибунал на Кардассии Прайм
В конце концов, всё будет хорошо.
Listen, Keiko...
Miles has been through some terrible things in his life, as you know-- during the war on Setlik Ill... that time he was taken prisoner by the Paradans... during his trial on Cardassia Prime-- and he's always survived.
In the long run, he's going to be okay.
Скопировать
Ну, посмотрим.
Война окончена Тени ушли навсегда, Ворлоны ушли навсегда Картайя мертв и мы спасли Центавр Прайм.
Мне кажется, хоть я и не специалист, что вы должны быть счастливы.
Well, let's see.
The war is over the Shadows are gone forever, the Vorlons are gone forever Cartagia's dead and we saved Centauri Prime.
I mean, I'm no expert, but I think you should feel happy.
Скопировать
Вы все еще нужны мне, Вир.
У нас много работы дома, если мы собираемся спасти Центавр Прайм.
Корабль скоро отбывает.
I still need you, Vir.
There is much work to be done back home if we are to save Centauri Prime.
The ship leaves shortly.
Скопировать
- Вавилон 5. "В огне"
Я слышала, отряды Ворлонов будут на дистанции нанесения удара по Центавру Прайм в то же время, когда
Тогда почему мы здесь, а не там?
The place, Babylon 5.
I heard some of the Vorlons would be within striking distance of Centauri Prime about the same time we reach Coriana 6.
So why are we here instead of there?
Скопировать
Шесть миллиардов живут на Кориане.
Три миллиарда - на Центавре Прайм.
Наших кораблей хватит на защиту одного мира, так какой вы выберете?
Six billion lives on Coriana.
Three billion lives on Centauri Prime.
We have enough ships to make a stand at one of them, so which do you choose?
Скопировать
У бога должен быть хороший жрец, разве нет?
И когда Тени восстанут из пепла на Центавре Прайм и вознаградят меня за преданность, я хочу, чтобы ты
Я, правда, пока еще не решил, где его построить...
A god must have a high priest, must he not?
And when the Shadows rise from the ashes of Centauri Prime... and reward my loyalty with godhood, I want you to be the first one in my temple.
I haven't decided where to build it yet, but...
Скопировать
Я, правда, пока еще не решил, где его построить...
Вас не будет на Центавре Прайм, когда придут Ворлоны?
Конечно нет.
I haven't decided where to build it yet, but...
You will not be on Centauri Prime when the Vorlons come?
Of course not.
Скопировать
Даже если мои друзья проиграют эту войну, у них есть союзники!
Они заставят Центавр Прайм заплатить за то, что вы сделали сегодня!
А что я сделал?
Even if my associates lose this war, they have allies!
They'll make sure Centauri Prime pays the price for what you've done here today!
What I have done?
Скопировать
О Вир, мы сделали это.
Мы спасли Центавр Прайм. Я знал, что у нас получится.
И теперь нам нужно только...
Oh, Vir, we have done it.
We have saved Centauri Prime, as I knew we could.
And now we only have to...
Скопировать
Не думаю, что был когда-нибудь в ваших апартаментах.
Ну, если не считать камеру на Центавре Прайм.
Прошу прощения за отсутствие цепей.
I don't believe I have ever been in your quarters before.
Unless you count a cell on Centauri Prime.
I apologize for the lack of chains.
Скопировать
Вы все знаете, зачем мы здесь.
То, что произойдет в самом скором времени, определит судьбу Центавра Прайм.
Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
You all know why we are here.
What happens in the next little while will determine the fate of Centauri Prime.
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours.
Скопировать
Должен быть другой способ.
Этого хотелось бы и мне, но пока корабли Теней остаются на Центавре Прайм а Ворлоны наступают, у нас
Мы должны избавиться от кораблей, пока не прибыли Ворлоны.
There has to be another way.
I wish there was, but with the Shadows' vessels based on Centauri Prime... and the Vorlons coming, we don't have any time.
We must get their ships off of the Homeworld before the Vorlons arrive.
Скопировать
- Другого выбора нет!
К концу этого дня либо Картайя умрет либо Центавр Прайм будет уничтожен.
Это был год огня.
- There is no choice!
By the end of this day, either Cartagia is dead... or Centauri Prime will be destroyed.
It was the year of fire.
Скопировать
Вы сгорите.
Вы сгорите вместе с Центавром Прайм.
Вы сгорите вместе с остальными.
You can burn.
You can burn with Centauri Prime.
You can burn with the rest.
Скопировать
"... и разыскиваетдвоих-неграибелого . Их видели рядом с местом преступления ... "
"Это Алексия Круз, Прайм Экшн Ньюс.
А теперь ты , Билл... "
One African-American and one Caucasian, encountered by police while leaving the scene of this horrible crime.
This is Alexia Cruz, PrimeAction News.
Back to you, Bill
Скопировать
Макс, они предлагают, чтобы... Если ты контролируешь ситуацию, а я уверил их, что это не так было бы неплохо, если бы Бейли сдался к вечеру.
Прайм тайм?
У них по четвергам слабые программы.
Well, Max, they are suggesting that if you have any control over the situation it wouldn`t be a bad idea if Baily surrendered in the evening.
Prime time?
Their Thursdays are particularly weak.
Скопировать
Канал требует, чтобы ты передал Бейли мне.
Спецрепортаж Прайм тайм.
Ты - творческая личность.
The network wants you to turn Baily over to me.
l`m doing a prime-time special.
You`re creative.
Скопировать
Я мог проверить для вас списки.
Если ты вырос на Финнеа Прайм, ты научился не доверять полицейским.
Порт передачи данных вас беспокоит?
I could've checked the manifests for you.
When you grow up on Finnea Prime you learn not to trust policemen.
Dataport bothering you?
Скопировать
Он любит быть непредсказуемым.
Приближаемся к Кватал Прайм.
Снизить скорость до импульсной.
He likes being unpredictable.
Approaching Quatal Prime.
Slow to impulse power.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прайм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прайм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение