Перевод "прайм" на английский
Произношение прайм
прайм – 30 результатов перевода
Ты... в курсе про чакры?
Я нашла свой путь, медитируя на Альтра Прайме.
Бист-бой, чё как?
You...know about chakras?
I got way into meditation on Altara Prime.
Beast Boy! What's up?
Скопировать
С какой он планеты?
Гелион Прайм.
Эй, ты куда собрался?
What planet?
Helion Prime.
Whoa. Where you going?
Скопировать
Ты тоже все вспомнишь.
Гелион Прайм - четвертый уровень тревоги.
Все неопознанные летающие объекты будут принудительно сажаться для досмотра.
you'll remember, too.
Helion Prime is on alert condition four
All unrecognized craft will be escorted to the ground for security inspections.
Скопировать
- А она это знает?
- Она была ведущей в прайм-тайм в Нью-Йорке.
Теперь у неё контракт в Джерси.
- Does she know?
She used to be prime-time out of New York.
Now she's syndicated in Jersey.
Скопировать
Системы Аквилан тоже больше нет.
Гелион Прайм делит звездный свет еще с несколькими населенными планетами.
Если падем мы - падут и они.
The entire Aquilan System is gone, too.
Helion Prime shares its sunlight with all worlds nearby.
If we fall, they fall.
Скопировать
Никогда раньше ничего подобного не видел.
Курс этого корабля прослеживается до Гелиона Прайм.
Я же говорил, что у Анатолия чутье на проблемы. Он считает, чтобы проблемы идут у вас по пятам.
Never saw nothing like it.
This ship charts back to Helion Prime.
You know, Anatoli's got a nose for trouble and he thinks trouble follows you here.
Скопировать
Моя жена очень эмоционально неуравновешенна.
Подобное произошло, 3 года назад на Терозе Прайм.
Тогда это чуть не убило ее.
My wife is very emotionally distraught.
This happened once before, three years ago on Terosa Prime.
It nearly killed her then.
Скопировать
- Нет, Адмирал, конечно нет.
Я только что узнал, что наша колония на Айвор Прайм была разрушена.
- Сенсоры дальнего обзора ...
- No, Admiral, of course not.
I've just heard that our colony on Ivor Prime has been destroyed.
- Long-range sensors...
Скопировать
Две недели с тех пор, как исчез Гарибальди.
Лондо и Вир вернулись на Центавр Прайм и Джи-Кар тоже пропал, отправившись на поиски Гарибальди.
Маркус и Иванова взяли одну из Белых Звезд.
Two weeks since Mr. Garibaldi disappeared.
Londo and vir have returned to Centauri Prime and G'Kar is also gone, searching for Mr. Garibaldi.
Marcus and Ivanova have taken one of the White Star fleet.
Скопировать
Послушайте, Кейко...
знаете - во время войны на Сетлике III... когда его взяли в плен параданцы... или трибунал на Кардассии Прайм
В конце концов, всё будет хорошо.
Listen, Keiko...
Miles has been through some terrible things in his life, as you know-- during the war on Setlik Ill... that time he was taken prisoner by the Paradans... during his trial on Cardassia Prime-- and he's always survived.
In the long run, he's going to be okay.
Скопировать
Я передам привет Ногу от тебя.
["Восхождение"] ["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм?
Через 191 час и 17 минут, плюс-минус день.
I'll say "Hi" to Nog for you.
So, how much longer till we reach Inferna Prime?
Oh, I'd say 191 hours and 17 minutes give or take a day.
Скопировать
Не пытайся всё свалить на меня, констебль.
Это была твоя задача - доставить меня на Инферно Прайм в безопасности.
А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину.
Don't try and blame this on me, Constable.
It was your job to get me to Inferna Prime safely.
But you never told me the Orion Syndicate was after you.
Скопировать
Похоже, во время недавнего вторжения в Кардассию, клингоны нанесли куда больший ущерб, чем мы предполагали.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно
О каком количестве репликаторов мы говорим?
It seems that during their recent invasion of Cardassia the Klingons inflicted far more damage than we've been led to believe.
Two weeks ago the civilian government on Cardassia Prime secretly contacted the Federation Council and made an urgent request for industrial replicators and that request has been granted.
How many replicators are we talking about?
Скопировать
Я видела это на моей планете.
Карилл Прайм предложили войти в Доминион.
Они думали, наши телекинетические способности были бы полезны.
I've seen it happen on my own world.
Kurill Prime was offered entry into the Dominion.
They thought our telekinetic powers would be useful.
Скопировать
Мы не можем там его бросить.
Мы даже не знаем, где на Кардассии Прайм его держат.
Кейко, я обещаю - как только у нас будет больше информации, я сделаю всё, что в моих силах...
We can't leave him there.
We don't know where he's being held on Cardassia Prime.
When we have more information I'll do everything in my power...
Скопировать
Клингоны прорвались сквозь оборону Кардассианского флота.
Когда они достигнут Кардассии Прайм?
Через 52 часа.
The Klingons have broken through the Cardassian fleet.
How long before they reach Cardassia Prime?
52 hours.
Скопировать
Через 52 часа.
Если клингоны вернулись к прежним методам, они оккупируют Кардассию Прайм, казнят членов правительства
Думаю, настало время поговорить с кардассианцами.
52 hours.
If the Klingon Empire has reverted to the old practices they will occupy the Cardassian homeworld execute all government officials and install an lmperial Overseer to put down any further resistance.
I think it's about time we had a talk with the Cardassians.
Скопировать
Своевременная мысль на тот момент.
вы должны убедить членов совета принять меры безопасности прежде, чем клингоны достигнут Кардассии Прайм
Я готов выслушать предложения, капитан.
It seemed like a good idea at the time.
Dukat, you have got to get those council members to safety before the Klingons reach Cardassia Prime.
I am open to suggestions, Captain.
Скопировать
Во сне?
На Центари Прайм, кажется.
И Я смотрю вверх.
A dream?
I'm standing somewhere.
And I am looking up.
Скопировать
На мой взгляд, тзенкети и сами неплохо постарались.
Возможно, передача с Бариса Прайм была фальшивкой, переданной устройством, имплантированным в коммуникационное
В действительности, вероятно, вся наша миссия целиком была спланирована Доминионом.
Well, if you ask me, the Tzenkethi are doing a pretty good job of that all by themselves. Not necessarily.
The transmission we received from Barisa Prime could have been faked using that device we found implanted in the communications relay.
In fact, our entire mission could have been engineered by the Dominion.
Скопировать
Итак, что же случилось с доктором Пармаком?
Он провел три года в трудовом лагере, затем вернулся на Кардассию Прайм.
Думаю, он снова занялся медицинской практикой.
So, whatever happened to Dr. Parmak?
He spent three years in a labor camp then returned to Cardassia Prime.
I think he's practicing medicine again.
Скопировать
я разговаривал с Дукатом и некоторыми членами Совета Депата.
Они благополучно вернулись на Кардассию Прайм и просили меня выразить вам свою личную благодарность.
Кто бы мог подумать, что я помогу спасать кардассианское правительство?
I've spoken with Dukat and several members of the Detapa Council.
They've returned to Cardassia Prime without incident and wanted me to convey to you their personal thanks.
Who'd have thought I'd help save the Cardassian government?
Скопировать
Налей мне выпить.
А потом, свяжись со всеми моими агентами на Центари Прайм.
Пора уделять больше внимание на то, что происходит на родине.
Get me a drink.
And then contact all my agents on Centauri Prime.
It's time I paid more attention to what's happening on Homeworld.
Скопировать
У меня нет иного выбора, как полагать, что мы находимся в состоянии войны с тзенкети.
Лейтенант, проложите курс до Бариса Прайм. Максимальный варп.
Я хочу, чтобы велось непрерывное сканирование на наличие кораблей тзенкети.
Therefore, I've no choice but to assume we are at war with the Tzenkethi.
Lieutenant, set a course for Barisa Prime, maximum warp.
I want continual scans for Tzenkethi ships.
Скопировать
- Ворлоны...
- Никогда не атакуют Центавр Прайм.
Маленькие колонии, дальние планеты, - конечно.
- The Vorlons...
- Will never attack Centauri Prime.
Small colonies, deep-range planets, sure.
Скопировать
Мы наблюдаем за их атаками последние два дня.
Тогда может вы скажете, как далеко они от Центавра Прайм?
Разве ваши люди не владеют этой информацией?
We've been tracking their attacks for the past two days.
Then could you tell me how far they are from Centauri Prime?
Don't your people have that information?
Скопировать
Но вы даже не подумали убрать за собой беспорядок.
Если несколько их вассалов, темных прислужников и побывали на Центавре Прайм...
- ...ну какой вред они могли причинить, а?
But you did not think to clean up your mess.
If a few of their minions, their dark servants, came to Centauri Prime...
- ... well, where is the harm in that, yes?
Скопировать
Выращивали свои корабли, как растения, по всей галактике.
В обмен на кое-какие услуги император Картайя согласился ссудить нам небольшой участок на Центавре Прайм
Нет, он не станет.
Planted their ships like seeds all around the galaxy.
In exchange for certain favors, Emperor Cartagia has agreed to loan us a small piece of Centauri Prime.
No, he wouldn't.
Скопировать
А сейчас все, что меня волнует, это поскорее увидеть Джейка.
Увидишь, завтра, когда мы прибудем на Аджилон Прайм.
Знаешь, Бен, кофе никогда не может быть слишком горячим.
Right now, all I care about is seeing Jake.
You will, tomorrow, when we get to Ajilon Prime.
You know, Ben, coffee can never be too hot.
Скопировать
Однажды, это значило побежать, а однажды, это значило взять в руки фазер.
Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить
Я не был уверен, показывать тебе это или не стоит.
Once that meant running away and once it meant picking up a phaser.
The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe.
I wasn't sure whether to show it to you or not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прайм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прайм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение