Перевод "президентство" на английский
президентство
→
presidency
Произношение президентство
президентство – 30 результатов перевода
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Mr. Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the new and uncommitted territories to its own image.
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
But the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns.
Скопировать
С каких это пор бывшим однокашникам стало не о чем разговаривать?
С тех пор, как один из них взвалил на себя бремя президентства.
- Передай от меня привет первой леди.
Since when did two old college roommates not have much to talk about?
Since one of them assumed the awesome burden of the presidency.
- Well, give my regards to the first lady.
Скопировать
Томас Джеферсон использовал Зелёную комнату как столовую.
Стены комнаты оббиты зелёным шёлком так же, как было во времена президентства Джеймса Монро.
В этой комнате - множество ценных предметов и картин.
Thomas Jefferson used the Green Room as a dining room.
The walls are covered with green silk just as they were when James Monroe was President.
Many valuable objects and paintings in this room.
Скопировать
Вудро, Гровер, Миллард.
Президентство привлекает людей с плохими именами.
Их тщеславие базируется на личной неуверенности.
Woodrow, Grover, Millard.
The presidency attracts the badly named.
Their ambition is based on personal insecurity.
Скопировать
- Даже если один из них - президент?
Президентство - это не один человек.
Вас в Йеле этому не научили?
Even if one of them is the president?
The presidency is bigger than any one man.
Didn't they teach you that at Yale?
Скопировать
"олько после этого 'едеральный –езерв начал Ђразв€зывать кошелекї и подпитывать голодающий американский народ новыми деньгами.
Ќј ѕервое врем€ своего президентства –узвельт атаковал мен€л как виновников депрессии.
¬ерьте или не верьте, но вот слова, сказанные им 4 марта 1933 года в обращении к народу по поводу инаугурации:
Then, and only then, did the Fed finally begin to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people.
At first, Roosevelt railed against the Money Changers as being the cause of the depression.
Believe it or not, this is what he said on March 4th, 1933 in his inaugural address:
Скопировать
Мне нужно подписать еще две дюжины копий договора, пока не началось заседание.
Откуда я знал, что президентство состоит наполовину из паники и на половину - из бумажной работы?
Дай мне еще пять минут.
I've got two dozen more copies of this treaty to sign before the meeting.
Who knew that the presidency was 50% panic and 50% paperwork?
Give me five more minutes.
Скопировать
Но он и сам описался.
Теперь прощай, президентство!
А я каждый день ходил к тому цветочнику!
But boy did he piss on them!
The presidency, bye, bye!
I went to that florist's every day!
Скопировать
Люди оплакивают смерть президента Парка... который скончался в 7:50 утра
Член палаты представителей Чой принял президентство ...министр обороны...
Идешь в Университет?
People are in mourning for the death of President Park... who passed away at 7:50pm on the 26th
House Representative Choi has taken over the Presidency... and the Defense Minister...
Going to school?
Скопировать
Почему ты спросил меня, когда я приду, если что-то пойдет не так?
И что тебе было предложено вице-президентство в отелях в Вегасе.
- Я думал ты скажешь мне это. - Я послал их.
Why did you ask me if something was wrong when I came in?
I thought you were going to tell me that you're moving your family to Vegas and that you'd been offered the Vice Presidency of the Houstan hotels there.
- I thought you'd tell me that.
Скопировать
Быстро.
Что же теперь, кузен, ты отказываешься от президентства?
Конечно, нет.
Schnell!
So, cousin, are you renouncing the presidency?
Not at all.
Скопировать
Не получится.
Но у него хорошие шансы на вице-президентство.
Я ответила на ваши вопросы. Теперь ваша очередь ответить на мой вопрос.
We couldn't make it.
But I think he has a good chance for the second spot.
I've answered your question, but you haven't answered mine.
Скопировать
- Я вообще не знаю о чем мы говорим.
Мы выстраиваем нашу стратегию, на том основании, чтобы защитить будующее этого президентства и мы не
- У нас будет разговор об этом, сегодня ночью.
-I don't know what we' re talking about.
We' re firming up strategy on what will define the future of this presidency and we don't know if this president is interested in the future.
-We have to have a discussion tonight.
Скопировать
Я провёл всю свою жизнь, желая стать президентом.
И вот моё президентство.
Сэр, я полагаю, нужно начать атаку, чтобы предотвратить агрессию.
I spent my entire adult life wanting to be president.
This is my presidency.
Sir, I believe he'll keep his 300 nukes. It's still a credible deterrent against some future aggressor.
Скопировать
Можете ещё побегать по тем коридорам, пока Тоби не погасит свет.
Или вы можете формировать с нуля следующее президентство.
Полный доступ.
You can run around those little hallways until Toby turns out the lights.
Or you can shape the next presidency from the ground up.
Total access.
Скопировать
- Мне нравится преданность, Уилл.
Но вы можете потянуть время для Бартлета, чьё президентство в политическом смысле закончилось.
Можете заканчивать то, что начато не вами.
-I like loyalty. I respect loyalty.
But you can run out the clock on a Bartlet presidency that, politically speaking, is over.
You can finish something you never started.
Скопировать
О, нет!
По оценкам "Вашингтон пост", за первые восемь месяцев своего президентства Буш отдыхал 42% своего времени
Если бы я всегда попадал, люди подумали бы, что я не работаю.
Oh, no!
In his first eight months in office before September 11 th George W. Bush was on vacation, according to The Washington Post 42 percent of the time.
If I hit every shot good, people would say I wasn't working.
Скопировать
- Только пару сотен.
начинают с того, как они сожалеют по поводу Зоуи, а затем тратят 10 минут, укладывая свои имена и вице-президентство
Лео ищет тебя.
- Only a couple hundred.
They all start out by saying how sorry they are about Zoey and then spend 10 minutes working their name and the vice presidency into the same sentence.
Leo's looking for you.
Скопировать
Это ваша работа - встряхнуть его, помочь ему принять трудные решения.
Президентство - не тщеславное занятие.
Кто занимается электоральной математикой в разгар кризиса?
It's your job to buck him up, to help him make the tough decisions.
The presidency isn't a vanity exercise.
Who's doing electoral math in the middle of a crisis?
Скопировать
Кто занимается электоральной математикой в разгар кризиса?
Вы в одиночку прекратили имперское президентство . (пер. - термин, популярный с 1960-х годов).
Вы продвинули Уокена и республиканцев.
Who's doing electoral math in the middle of a crisis?
You single-handedly ended the imperial presidency.
You've elevated Walken and the Republicans.
Скопировать
- 120 вакантных мест.
120 пустых мантий в течении последнего президентства республиканца.
Ты не слышал, как губернатор Бартлет жаловался тогда?
- A hundred and twenty vacant seats.
A hundred and twenty empty robes during the last Republican presidency.
Didn't hear Governor Bartlet complaining then.
Скопировать
Я думаю, Вы боитесь выстрелов*, сэр.
(*gun-shy - пугающийся выстрелов (порок у охотничьих собак) Самый важный момент Вашего президентства
- Вы отец, который почти потерял...
I think you're gun-shy, sir.
The most important moment of your presidency and you're gonna blow it because you're human.
- You're a father who almost lost...
Скопировать
- Здравствуйте.
Его отдел занимался мутантами еще до моего президентства.
Вы были за введение Акта о регистрации мутантов, но, похоже, вы изменили свое мнение о них.
- How do you do?
His department has been dealing with the mutant phenomenon since before my time.
You were a staunch supporter of the Registration Act, but it seems your ideas on the mutant problem have changed.
Скопировать
Затем, 9-го мая 2007-го года,
Президент Буш незаконно наградил себя новыми полномочиями, превратив официально институт Президентства
В прошлом целостность Правительства была поделена между Законодательной,
Then on May 9th, 2007, -
President Bush unlawfully granted himself new powers, - and the Presidency officially became a Fiat Dictatorship.
In the past, Continuity of Government has been shared of the Legislative, -
Скопировать
1968 год.
Города горят, институт президентства потерял свою силу. Сильнейшие лидеры пали в бою.
И мы остались с президентом Никсоном.
1968.
America watched its war plan collapse, its cities burn, its youth erupt, its president crumble, its greatest leaders fall slain.
And there we were. All alone with Richard Nixon.
Скопировать
Это был твой выбор, поступать назло Ребекке, поставив этим меня в неудобное положение в отношении дисциплины моей сестры, которая в итоге... украла мое президентство из-за моей спины.
Я не крала твое президентство.
Я сделала то, что должна была сделать, чтобы спасти дом.
It was also your choice to haze Rebecca out of spite, which put me in the awkward position of having to discipline my little sister. Who eventually... Went behind my back to Tegan and stole my presidency.
I didn't steal your presidency.
I did what I had to do to save the house.
Скопировать
Да и предыдущего не особо любил.
Тебе нравится институт президентства?
Нравится жить в свободной стране?
Didn't like the one before that much, either.
You like the idea of the President?
Living in a free country?
Скопировать
Квиринал.
Президентство Республики будет отличным завершением вашей карьеры.
Как вы проведете воскресенье?
The Quirinal.
The presidency of the Republic would be your crowning achievement.
How will you spend Sunday?
Скопировать
Мне плевать, что говорят в кулуарах.
Еще говорят, что, если ты не опомнишься, то рискуешь потерять президентство.
Не пойму, к чему этот разговор.
Screw the gossip.
And that if you keep it up, you won't be CEO for long.
Got nothing funnier?
Скопировать
Флорида пошла за Буша.
Президентство Буша.
Все.
Florida goes Bush.
The presidency is Bush.
That's it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов президентство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы президентство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
