Перевод "преследователь" на английский

Русский
English
0 / 30
преследовательpersecutor
Произношение преследователь

преследователь – 30 результатов перевода

Теперь он находил это даже забавным.
Он был преследуемый преследователь.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
Now he found it even funny.
He was pursued by a stalker.
For the driver's seat in a black car took him past.
Скопировать
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей
В другой раз его тактика была еще более удивительной.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Other of his tactics are even more amazing.
Скопировать
В центральной части леса Дре раздались еще два выстрела.
Можно подумать, что преступников беспокоит как бы их преследователи не забыли о них.
Я звоню по поводу доставки дизтоплива.
Two shots were just heard in the woods.
It seems they are afraid to be forgotten by their pursuers.
It's for the delivery of the fuel.
Скопировать
Миссис Стоунер отправится домой, когда я скажу. Она не поедет домой утром.
Если бы за моей спиной не было бы пары десятков вооруженных преследователей, то она могла бы делать все
А пока она будет с нами.
Mrs. Stoner goes home when I say she goes home and she ain't going home in the morning, Mace.
When I ain't got no blood-in-the-eye posse running up my backside then she can do what she wants.
Until then, she stays.
Скопировать
Или "Осирис - темнокожий Бог."
преследователь."
И мы соглашаемся.
Or "Osiris is a black god."
"And a chaser."
We agree.
Скопировать
О, боже мой!
Ты втюрилась в преследователя сестры.
Я собираюсь его "деУрсулизировать".
Oh, my God!
You've got a crush on your sister's stalker.
I'm going to help him get "de-Ursula-ized."
Скопировать
- Чей штаб?
Моих преследователей. Я сейчас в кафе напротив.
Где конкретно в Южной Африке это кафе?
The people trying to kill me
I'm at the coffee shop across the street
And whereabouts in South Africa is this building? No.
Скопировать
Тогда это было бы против твоих правил.
Ты была бы преследователем.
- Верно.
That'd be against your Rules.
You'd be the pursuer.
-Correct.
Скопировать
Мужчина, за которого я вышла замуж, учился в колледже.
Ваше дистанцирование от Мэгги, заставляет её играть роль преследователя.
Это придаёт вам ощущение власти.
The man I married was a college man.
Being the distancer forces Maggie into the role of the pursuer.
This gives you a feeling of power.
Скопировать
Он был пойман, когда бежал из усадьбы.
Аарон Стемплер, весь залитый кровью, был почти настигнут своими преследователями, когда проходящий поезд
Он позвонит вам, как только прибудет в контору.
He was caught as he fled.
The blood-soaked Aaron Stampler was chased under McCormick Place, but not before he was almost killed by a passing train.
He's gonna call you as soon as he gets here.
Скопировать
Прошлой весной, Префонтейн побил школьный национальный рекорд в беге на 2 мили на потрясающие 7 секунд.
Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи, особенно этот паренёк Кардонг.
Дон Кардонг?
Last spring, Prefontaine smashed the high school 2-mile record by an amazing 7 seconds.
Grant me those Stanford 3-milers are no slouches especially that fellow Kardong.
Don Kardong?
Скопировать
Она находится в лесу и её преследует охотник.
И оцени - когда она поворачивается к преследователю...
-...у охотника нет лица.
She's in the woods, she's being pursued by a hunter.
And get this, when she turns to confront the pursuer,
- the hunter has no face.
Скопировать
Признай это, Гаррисон. Как только вы перестали играть в бутылочку про тебя забыли.
Теперь ты всего лишь мальчик-преследователь Брук МакКуин и это беспокит тебя.
Знаешь, Сэм?
Admit it, Harrison, once it's been bottle years gone, she bagged.
Now you're Brooke McQueen sattelite boy and it bugs you.
You know, Sam?
Скопировать
У Одэн Тал то, что вы зовете индивидуальностью, наши страсти импульсы... находятся в области тела, которую мы называем Ko.
И ваши преследователи хотят забрать это у вас?
У женщин, да.
In Oden Tal what you call personality, our passions these impulses sit in an area of the body we call the Ko.
Your pursuers want to take this from you?
From the women, yes.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Я знаю преследователя.
Я видела его.
- What do you mean?
I know the stalker.
I've seen him.
Скопировать
Я должен сказать тебе кое-что.
Твой преследователь...
O, это.
There's something I have to tell you.
Your stalker--
Oh, that.
Скопировать
Они теряют скорость. Мы вне зоны действия их оружия.
Есть признаки других преследователей?
Остальные истребители заняты ромуланскими и кардассианскими кораблями.
They're losing speed.
We're out of their weapons range. Any other signs of pursuit?
Negative.
Скопировать
У меня такое чувство, что мне там нет места.
Мы постараемся оставаться на шаг впереди наших преследователей.
О нас не беспокойтесь.
I might not fit in over there.
We'll stay one step ahead of the law.
Don't worry about us.
Скопировать
Вам прекрасно известно, почему эти преступления до сих пор не раскрыты.
Потому, что преследователи тоже люди!
-Я хочу, чтоб Вы ушли отсюда!
You know very well why these crimes remain unsolved.
It is because the perpetrators are human!
- I want you out of here now!
Скопировать
Дилан, ты слышишь меня?
Дилан, борись с ним, кем бы ни был твой преследователь... и возвращайся ко мне.
Ты не сможешь сделать это в одиночку.
Dylan, can you hear me?
Dylan, you have to fight it, Whatever is after you... and you got to come back to me.
y ou can't make it alone.
Скопировать
Шесть недель и ты ещё удивляешься, что Фредди приходит в твоих снах?
Чёрт, Сонни Боно, всё время... мерещился преследователь, всюду, даже на Мессе.
Правда?
Six Weeks, and you're surprised you got Freddy in your dreams?
Hell, Sonny Bono, after a While... began seeing his stalker everywhere, even at Mass.
Really?
Скопировать
Я несколько месяцев не приближался к этой женщине.
- Знаете, большинство преследователей сдаются только после того, как найдут новую цель.
- Марни была не только моим любимым аттракционом, ясно?
I haven't been near that woman in months.
You know, most stalkers only give up after they've found another target.
Marnie wasn't just my favorite ride, okay.
Скопировать
- Семейные фотографии?
- Больше похоже на альбом преследователя.
- Объектив с линзой.
Family photos?
More like a stalker's scrapbook.
Telephoto lens.
Скопировать
Не сочти меня нескромным, старая подружка,.. но ты не блещешь весельем, как прежде.
Это из-за таинственного преследователя?
Нет, ошибаешься. Из-за Чаффи.
One doesn't like to intrude, old former fiancee, but you don't seem the usual effervescent Stoker P.
is it this bearded geezer?
- No, not really. lt's Chuffy.
Скопировать
Благодарю вас, мистер Бандит.
И как преследователь, позвольте вам сказать, что вы самый лучший из всех, кого мне доводилось преследовать
А теперь, когда закончили с этим дерьмом, где ты, сукин сын?
- Well, thank you, Mr Bandit.
And as the pursuer, may I say you're the goddamnedest pursuee I ever pursued.
Now that the mutual bullshit is over, where are you, you sombitch?
Скопировать
Идентифицируй.
Доступные данные отнесли их к кораблям преследователям Федерации.
Установи курс, чтобы увести нас подальше от них.
Identify.
Available data classifies them as Federation pursuit ships.
Set a course to take us away from them.
Скопировать
освобождается пространство для остальных!
Здоровые люди - это зло, они третируют больных, террор врачей, как и официальных преследователей, это
Ха-ха!
It makes room for the others!
The healthy are evil, they mistreated the ill, the terror of the doctors, as well as of official persecutors, all anger of the healthy ones, directed at ill persons once, but now trombones sound, the values of society descend, justice unsheathes, sick now are the healthy.
Haha!
Скопировать
Да, он наш.
Для того, чтобы вывести на дорогу твоего лучшего преследователя, надо заманивать его конфеткой.
Люди больше не верят в героев.
Yeah, we've got him.
Your top pursuit man wants to quit the road and we have to seduce him with candy?
People don't believe in heroes anymore.
Скопировать
Ммм. Спасибо.
Боюсь, я вынужден сообщить вам, что девушка ускользнула от своих преследователей и прячется где-то в
Кастелян, как это получилось?
Thank you.
I'm afraid I have to tell you that the girl has evaded her captors, and is hiding somewhere in the Citadel.
Castellan, how did that happen?
Скопировать
И он такой хороший, добрый и благородный, ну просто исключительный человек.
Даже когда мы ограбили банк и преследователи гнались за нами... Он отказывался скакать в субботу.
Нет, сэр!
And he's so good and kind and gentle, just a sweetheart of a man.
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
No sirree!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов преследователь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы преследователь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение