Перевод "приближение" на английский
приближение
→
approach
drawing near
approximation
Произношение приближение
приближение – 30 результатов перевода
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
Д-р Пул, на что похоже состояние анабиоза?
The three hibernating crew members represent the survey team.
Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter.
Dr. Poole, what's it like while you're in hibernation?
Скопировать
Я ничего не вижу.
Я чувствую приближение приступа.
Ты поешь.
I can't see anything.
I feel a fit coming on.
You're singing.
Скопировать
Подходные каналы чисты, капитан.
Колония Бета-VI разрешает приближение.
Стандартный подход к орбите, м-р Сулу.
Approach channels clear, captain.
Colony Beta VI clears us for normal approach, sir.
Normal orbit approach procedures, Mr. Sulu.
Скопировать
Сейчас вы увидите, что именно происходило на мостике "Энтерпрайза" во время ионного шторма.
Метеорологи предупреждают о приближении ионного шторма.
Надо снять показания в капсуле, мистер Спок.
What you are about to see is precisely what took place on the Enterprise bridge during the ion storm.
Meteorology reports ion storm upcoming, captain.
We'll need somebody in the pod for readings, Mr. Spock.
Скопировать
Да здравствует Картуш!
Он приближенный Картуша.
Спокойно. Стоять.
Long live Cartouche!
He's Cartouche's lieutenant.
Calm down!
Скопировать
Это сплошной куб.
Как он может чувствовать наше приближение, блокировать нас, двигаться вместе с нами. Хоть убейте.
Это было в моем отчете.
That's a solid cube.
How something like that can sense us coming, block us, move when we move, it beats me.
That's my report.
Скопировать
Ладно, включай.
Подожди, пока не увидишь приближение судна или мой сигнал, понимаешь?
Удачи.
Right, switch on.
Shove off. Wait till you see the ship come or see my signal.
Good luck.
Скопировать
Я так счастлива.
Я чувствую её приближение.
Помогите мне, и она не бросит меня опять.
I'm so happy.
I sense her closeness.
Help me, so she won't leave me again.
Скопировать
Не говорите, Вы этого не можете знать.
Это гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору!
- Наших в городе много?
can you not know that.
father of Russian democracy and a person standing close to the Tsar.
Our lot in town? What mood?
Скопировать
- Да. - Какой он Киса?
Это гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору.
Тайный союз "Меча и орала".
- What is it for you kocio!
- This is a giant of thought. - Kocio? Father of Russian democracy.
Secret Link Sword and Blade! O God!
Скопировать
Пущу якорень в нем -плоды все Ваши .
Друзья, соратники и сыновья, Ближайшие из приближенных, знайте: ...Мы право на престол передаем в наследство
Который этимсамымвозведен в сан принца Кемберленда.
There if I grow, the harvest is your own.
Sons, kinsmen, thanes, and you whose places are the nearest know we will establish our estate upon our eldest, Malcolm.
Whom we name hereafter the Prince of Cumberland.
Скопировать
Сколько раз я говорил, что красть грешно.
Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору - и такие мелкоуголовные наклонности
Учтите, попадете за решетку, я Вам передачи носить не буду.
Begone! that theft is a sin?
a person standing close to the Tsar and such a low propensity!
wa³ówki you and I will not wear!
Скопировать
Да, но, я не могу восставать против брата Мураока.
Нынешнее ослабленное внимание Утимото, вторго приближённого к Сугихара, позже приведёт к сложностям в
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Well, but, I can't revolt against brother Muraoka.
Uchimoto is in second place to Sugihara, and his weak-kneed attitude at this time will cause complications in the Muraoka family's inheritance later, and will also be the future cause ofthe biggeststruggle in WesternJapan.
KURE CITY, HIROSHIMA
Скопировать
Камера высоко.
Она медленно, медленно опускается и следует за тобой по мере твоего приближения.
Звучит музыка.
The camera is high.
It slowly descends toward you. And as you advance, it moves in on you.
There`s music too.
Скопировать
Они уже начинают на вас влиять.
Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил.
Those two are beginning to affect you.
And I know from my actions, you must all think me a volcanic hothead, erupting lava from my nostrils at danger signals that are only figments of my imagination.
But believe me, my friends, there can be no moment when I can have my guard down where such as Bele is present.
Скопировать
здесь полно дремтчих людей, которые за парт сестерциев готовы на что угодно.
конечно, но зто должны быть приближенные люди.
т меня такие есть.
It is full of dense people that for a couple of sesterces Ready for anything.
Of course, but it should be close people.
I have any.
Скопировать
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна.
Элоим, чувствуя приближение смерти, произнёс страшное заклятие.
"Проклинаю тебя и твоих родственников..." "В один прекрасный день я вернусь, чтобы отомстить за себя твоим потомкам."
Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
Eloim, feeling death approaching, pronounced a terrible curse.
"Damned are you and your kin, one day I will come back to avenge myself on your descendants.
Скопировать
Или же, можно немного схитрить и развернуть фигуру, пока она закрыта другой
зафиксирована очертания маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения
Так можно также изменить выражение лица при близком плане
Alternatively, one can cheat a little by turning the figure as another figure passes in front of him.
Because the camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to cheat close-ups it is necessary to construct an entirely new version of the original figure.
ln this way, the expression of the figure may be altered in close-up.
Скопировать
Как почетный член партии она может провести нас через охрану.
Там будут только приближенные лица.
Вся страна увидит это на экранах.
As an honoured member of the party, she could get us past the guards.
Only the topmost trusted officials will be allowed in.
The country will watch from the viewscreens.
Скопировать
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
- Когда это произойдет?
On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us.
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
- Give me an ETA for its possible impact.
Скопировать
Капсула покинет диапозон наших радаров через три минуты.
Приближение к два-точка-девять пять.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь.
Capsule will leave our radar range within three minutes.
Closing to two-point-nine five.
Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
Скопировать
Они сказали, их атаковал неопознанный корабль.
Мы не смогли распознать его при приближении.
Целая человеческая колония, целое поселение.
They said they were being attacked by an unidentified ship.
Which we were unable to detect upon approach.
An entire human colony, a whole settlement,
Скопировать
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной.
Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой.
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
"The sun on the meadow ls summery warm "The stag in the forest runs free
"But gather together to greet the storm "Tomorrow belongs to me.
"The branch of the linden ls leafy and green "The Rhine gives its gold to the sea
Скопировать
По поводу чего?
- По поводу приближения.
Кого?
Radio out?
-About the fact they are getting close.
Who is?
Скопировать
Знаете, однажды, когда я ещё был репортёром,..
..парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,..
..что они ищут замену для Эдгара Гувера. Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
Lyndon Johnson's top guy gave me the word.
They were looking for a successor for J. Edgar Hoover.
I wrote it and the day it appeared, Johnson held a press conference... and appointed Hoover head of the FBI for life.
Скопировать
Любовь к игре наилучшим образом выражалась в те незабываемые минуты, когда удивительное мастерство спортсменов приводило в восторг любого зрителя.
Но время шло, и с приближением нового столетия идеал спорта был утрачен.
Мэнинг бросает справа, в направлении к Брауну...
Historic moments, forged by the love of the game, celebrated the human potential to achieve excellence.
But as time passed and the country neared the millennium, something went awry.
Manning rolls right. He's got Plough at the ten...
Скопировать
Что Министерство разведки хочет от меня?
Несколько месяцев назад кое-кто, приближенный к вам был убит.
Отравлен.
What does the Ministry of Intelligence want with me?
Several months ago, someone close to you was murdered.
Poisoned, I believe.
Скопировать
Я никогда в жизни ее не видела.
Полагаю, ты не заметила моего приближения.
Корделия, ты меня не помнишь.
I've never seen this girl before in my life.
I guess you didn't see me coming.
Cordelia, you don't remember me.
Скопировать
Д-д-да, сэр.
Дэн, неужели мы не заметили приближения этой штуки?
Бюджет нашего проекта составляет миллион долларов.
- Y-Y-Yes, sir.
Dan, we didn't see this thing coming?
Well, our object collision budget's a million dollars.
Скопировать
Они выпивают из тебя жизнь!
Но они не заметили моего приближения.
Нет.
They take your life and suck it out of you!
But they didn't see me coming.
No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приближение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приближение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
