Перевод "прожженный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прожженный

прожженный – 30 результатов перевода

Так что вы мне теперь не ровня...
Подруга, ты говоришь как старый прожженный репортер.
-Простите?
So you all can't stay with me on this....
Girl, you talking like you some crusty old reporter.
-Excuse me?
Скопировать
О, Атлантический океан.
Ваша честь, я не такой прожженный городской адвокат, как мой оппонент.
Но я ветеран, который сражался за эту планету.
Oh, land-O-Goshen.
Your Honors, I'm not some slick big-City lawyer like my opponent here.
But I am a veteran who has fought for his planet.
Скопировать
О, Атлантический океан.
Ваша честь, я не такой прожженный городской адвокат, как мой оппонент.
Но я ветеран, который сражался за эту планету.
Oh, land-o-Goshen.
Your Honors, I'm not some slick big-city lawyer like my opponent here.
But I am a veteran who has fought for his planet.
Скопировать
Я ещё не научился вести войну с женщинами.
Я оставлю это прожженным воякам вроде вас.
У меня есть большие подозрения в ваших симпатиях к роялистам.
I have not learned to fight against the lady.
I'll leave courageous warriors like you.
Silno me Vrede Your shameful sympathy to the loyalists.
Скопировать
До Парижа всего-то пара часов.
Эмиль был худшим из людей - прожженным оптимистом.
Всю дорогу он терзал меня непробивной веселостью и историями о своей семейке пока мы бежали, прятались, лезли через заборы, промокнув до нитки, пытаясь спасти свою шкуру.
Only a few more hours to Paris.
- Emile was that grimmest of characters, an early morning optimist.
All through the rainy night he had added to my misery with his unfailing cheerfulness and family stories while we'd been running, dodging, jumping fences, soaked to the skins we were trying to save.
Скопировать
Нет, он не занимается черной магией, но точно могу сказать - он Демократ!
А вот ты прожженный коммунист, двигай давай.
Коммунист?
No, he's not into black magic but he's a Democrat, for sure.
You are a hardcore communist. Now move along.
Communist?
Скопировать
- Заткнись.
Вы взрастили двух прожженных преступников.
Шеф, вы знаете того человека, те двое еще гоняли шкурку в его фургоне?
- Shut up.
You've been harbouring two criminal masterminds.
You know that guy whose camper they whacked off in?
Скопировать
- Царевна.
Его глаза похожи... на черные дыры, прожженные ... в тирском ковре факелами.
Что это за женщина смотрит на меня?
- Princess
You shouldn't look at people in such fashion... they are like two black holes... burned by torches in a tapestry of Tyre.
Who is this woman looking at me?
Скопировать
[РУГАЮТСЯ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ]
Ты вышла за прожженого гомика, за этого хрена...
[КРИЧИТ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ]
[CHATTERING IN ITALIAN]
You're married to a flaming homo, that's perche...
[CHATTERING IN ITALIAN]
Скопировать
Я не думала, что ты о нас беспокоишься, но после всего этого-- ну, похоже, что я ошибалась.
Эй, потише, мисс прожженная.
Я могу подумать, что ты пошла на попятную.
I didn't think you cared about us, but after all this-- Well, it seems I was wrong.
Hey, easy, Miss Hard-boiled.
I might think you're turning soft.
Скопировать
- Я заодно заглянул в квартиру.
- Ковер прожжен и на нем пятна от вина.
- Я приведу все в порядок. Честное слово.
I Iooked around.
The carpet's burned and wine was spilled.
I'II fix it up, don't worry.
Скопировать
Мой стол был прямо здесь.
Большой, деревянный стол, на котором были повсюду следы, прожженные сигаретами.
Думаю, в нем было больше шарма, чем в этом типовом столе.
My desk used to be right there.
Big old wooden desk with burn marks on it from old cigars all over the top.
There was more charm in that than this government-issue stuff.
Скопировать
Мое присутствие там не имело смысла.
Эти ребята - прожженные воры.
Но как-то я там оказался.
It didn't make sense that I'd be there.
These guys were hard-core hijackers.
But there I was.
Скопировать
- Ага.
Накололи двух прожженых хиппарей.
Гордись собой.
- Yep.
Outwitted two hippie burnouts.
Walk tall.
Скопировать
- Обожаю его.
- Она должна поверить, что вы - прожженный аферист и редкостная сволочь.
- Росс, покажи.
- Oh, he is to me.
- She needs to be convinced that you're an irredeemable crook... - a complete ass. - I don't know what that sounds like.
- Ross, show him.
Скопировать
Нет!
Не могу решить... то ли ты прожженый мерзавец, то ли действительно довольно... приятный и романтичный
Ничего подобного, это не было...
No!
I can't decide.... ..if you're an evil git or if it's actually quite...flattering and romantic that you'd go to such lengths and piss so many people off so massively just to have an excuse to come and see me.
None of it, it wasn't...
Скопировать
Это успокаивает.
Скоро я буду похожа, на Прожженного Топ Боя с огромным пивным брюхом.
Ты до сих пор считаешь, что я милая даже с таким пузом?
That's a relief.
I'm gonna start looking like a pretty big dork soon.
Will you still think I'm cute when I'm huge?
Скопировать
Я тебе говорю, она знает больше, чем говорит.
Она прожженый криминальный репортер, но она даже блин не смотрит на фото Ланди.
- подозрительно, но это ничего не доказывает.
I'm telling you she knows more than she's letting on.
She's a hard-boiled crime scene reporter, and she couldn't even fucking look at those photos of Lundy.
Suspicious, but it doesn't prove a thing.
Скопировать
Через шесть недели ее обнаружили живой. Работала официанткой в японском квартале.
Может Миллер сам прожженный мистификатор?
Что ты делаешь? А-а-а!
Six weeks later, they found her alive and well, waiting tables in Little Tokyo.
Maybe Miller's involved somehow. Maybe there's a connection.
What are you doing to me?
Скопировать
Слушайте, я умру от жажды.
Я плачу не за то, чтобы ты там ел прожженные со сгущенкой.
Какие занятия ты посещаешь?
I've been building a thirst over there!
Hey, listen, I'm not paying for you to be making omelets up there.
Tell me what classes you're taking.
Скопировать
Давайте быть честными, это не самый эффективный отдел в нашей администрации.
Отдел прожженых кретинов.
У вас репутация человека, который берется и делает все до конца.
Let's be honest, animal control is not The most effective branch of our government.
They're a bunch of burned-out morons.
Well, you have the reputation As a person who gets things done.
Скопировать
В Нью-Мексико власть бессильна. Если тебе нанесли тяжкие телесные, у тебя есть полное право отследить обидчика и застрелить.
Я с радостью приму ваши деньги, но если вы не прожженный уголовник, мой вам совет - сдаться в руки закона
Это для самозащиты.
New Mexico's not a retreat jurisdiction. you've got every right to plant your feet and shoot to kill.
and I do include myself within that class. you might best be advised to bear your arms within the confines of the law.
It's for defense.
Скопировать
Вы злодей, сэр.
Ваше имя вселяет ужас в сердца самых прожженных негодяев.
И имя ему...
You are a villain,sir.
Your name strikes fear in the hearts of even the toughest of swine.
And that name is...
Скопировать
То , что ты знаешь, как я составляю профили, не значит, что ты знаешь меня.
Чтобы предать свою команду, нужно быть прожженным социопатом с высшей целью, превосходящей инстинкт самосохраненния
Если ты будешь сотрудничать с нами и мы спасем агента Прентисс, тогда, возможно, мы поговорим о сделке.
Just because you know how I profile doesn't mean you know me.
It takes a skilled sociopath to betray his team and the cause he held dear for self-preservation.
If you cooperate with us and we save agent prentiss, then maybe we could talk about a deal.
Скопировать
И первый этап, прожиг.
Тот, кто сможет дальше проехать на прожженной резине, победит.
Вы знаете, что?
And the first event, the burnout.
Whoever could lay down rubber for the longest distance wins.
You know what?
Скопировать
Значит Эмиль в опасности.
Да, но пока я вижу только кабак полный толстых кошельков, неудачников и прожженных картёжников.
Проверю другие помещения.
Means Emil could be in danger.
Yeah, but all I see is a hothouse full of chumps, suckers, and high rollers.
I'll check the other room.
Скопировать
"Вот идет 198 сантиметров сплошного эротического наслаждения".
На самом деле, я думала, что это в точности такой потасканный и прожженный мерзкий тип, с которыми я
Значит...
'Here comes six-foot-six of solid, erotic pleasure.'
No, actually I was thinking, this is exactly the kind of rumpled, burnt-out sleazebag I always end up with.
So...
Скопировать
Одной пуговицы нет.
- Я есть прожженное пятно?
- Как и сказал Монсин.
The button's missing.
Has it got a burn on it?
Just like Moncin said.
Скопировать
Сперва нужно разобраться с неотложными травмами.
Прошу прощения, но что может быть быть более неотложным, чем парень с прожженной дырой в груди?
Пациенты, которые переживут операцию.
We need to be treating the more urgent cases first.
I'm sorry, but what's more urgent than a guy with a hole burned in his side?
A case that will survive surgery.
Скопировать
А чтобы им помочь.
Помочь бывшим прожженым аферистам в чем?
Стать лучше.
I'm here to empower.
You are gonna empower these shit-stain ex-cons to do what exactly?
To be their best selves.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прожженный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прожженный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение