Перевод "Bigger one" на русский
Произношение Bigger one (биго yон) :
bˈɪɡə wˌɒn
биго yон транскрипция – 30 результатов перевода
- All right.
Williams can create a small creature, maybe he made a bigger one too.
- Anyway, it's time to act.
Согласна.
Но если доктор Уильямс смог создать маленькое существо, то он может сделать также и большое.
В любом случае, пора действовать.
Скопировать
Doctor, the 7th operating room called that it doesn't fit.
Let the warehouse-keeper deliver a bigger one.
I told them that it would be too small.
Доктор, звонят из седьмой операционной, говорят, что не подходит
Пусть кладовщик выдаст побольше размером
Говорил же, что будет маленькая
Скопировать
Meaning?
The best way to hide a small dent is to cause a bigger one.
What would I do to hide an accident?
- То есть?
Лучший способ скрыть повреждение - это спровоцировать новое.
Как бы я скрыл результат несчастного случая?
Скопировать
Look!
A bigger one.
I came in. I don`t know, I was twenty minutes late and....
Смотрите!
Этот телек больше.
Ну... я пришел на 20 минут позже.
Скопировать
It's not small.
We'll catch an even bigger one!
- Should I put another worm on?
Огромный лещ!
Сейчас покрупнее поймаем.
- Червяка опять насаживать?
Скопировать
Its mother is not far away... ouch!
There's a bigger one: the anaconda.
When it grips an ox... it will swallow it alive.
Его мама где-то недалеко... ой!
Есть еще больше: анаконда.
Если она схватит буйвола... она проглотит его целиком.
Скопировать
You already have, when you kept jumping in front of them.
the bigger one (his name is Tom) kept stopping and asking you questions.
Phenomenal!
Ты это уже сделал. Ты прыгал перед ними.
А самый большой из них Том - останавливался и спрашивал тебя, какие будут указания.
Феноменально...
Скопировать
Lady, is this OK?
Get me a bigger one.
- A plain one.
-Побольше размером.
И без всяких фокусов.
-Хорошо.
Скопировать
Want to hand me that hammer, Jimbo?
No, the bigger one.
The sledge.
Не передашь мне тот молоток, Джимбо?
Нет, тот большой.
Кувалду.
Скопировать
Oh, God!
This doesn't fit, I need a bigger one.
We haven't got another one.
О, Господи!
Это не мой размер, у вас есть побольше?
Нет, другого нет.
Скопировать
Dear Mister Pilate, you need to give me a screw like this.
Wouldn't you rather have a bigger one?
Have a drink.
Кланяюсь, господин Пилат, вас просят дать мне вот такой винтик.
Такой маленький, а побольше бы ты не хотела?
. Выпей.
Скопировать
I doubt we could squeeze any more information into the memory banks.
We'll design a bigger one.
Who would build it?
Я не думаю, что мы сможем запихнуть больше информации в эти банки памяти.
В следующий раз мы разработаем банки побольше.
И кто их построит?
Скопировать
I grew up with the girls, we used to steal each other's polenta and sleep on the same straw mattress.
Angiolina, the bigger one, was a year older than me;
and only when I was ten, the winter when Virgilia died, did I know by chance that I was not her brother.
Я вырос с девочками, мы крали друг у друга поленту [кашу из кукурузной муки] и спали на одном соломенном матраце.
Анджолина, старшая, была на год старше меня;
и только когда мне было десять, зимой, когда умерла Вирджилия, я случайно узнал, что я не был её братом.
Скопировать
So small, so tiny!
My kids got a bigger one.
You'd better watch out.
Такой маленький и тоненький.
- У моих детей больше.
- Будь осторожен.
Скопировать
And I'm fond of the people who work in this little world.
The outside world is bigger, and occasionally this little world succeeds in reflecting the bigger one
Or perhaps we give the people who come here the opportunity to forget it for a while for a brief second or two. A few brief seconds where they can forget the harsh world out there.
Я люблю людей, которые трудятся в этом маленьком мире.
Там, за стенами, шумит другой, большой мир,... и маленькому миру иногда удаётся... так показать этот большой мир,... что мы начинаем лучше понимать его.
А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Скопировать
Good for you
Then I'll switch the house for a bigger one
And I'm not going to keep the car for another year either
Хорошо тебе.
Тогда я займусь расширением дома.
И я не собираюсь держать машину ещё год.
Скопировать
They need a new flat.
A bigger one.
Representative.
Им нужна новая квартира.
Больше.
Представьте.
Скопировать
You're happiest when you're drinking.
Dad, use a bigger one.
There's more.
Ты такой довольный, когда пьёшь.
Папа, выпей большую кружку.
Ещё.
Скопировать
Now, I was just thinking.
You've given her a part in Zelda's picture... ... andyou'llgiveher a bigger one in the next.
So what?
Я вот о чем подумала.
Вы дали этой девочке роль в картине вместе с Зелдой а в следующей она получит еще большую роль, так?
- И что? - Ну...
Скопировать
They're all pretty much alike.
If you're so rich, why couldn't you build a bigger one?
Rich?
Это обычный дом лесничего.
Если ты богат, мог бы выстроить себе дом побольше.
Богат?
Скопировать
There's a big one!
That's a bigger one over there!
Come on, Muzzy!
Вон там большая!
А вон там еще больше!
Давай, Маззи!
Скопировать
When Villemars comes back, it'll be our turn.
We'll start a bigger one.
Meet you on the boat.
Когда Вильмар вернётся, настанет наш черёд.
Мы им покажем.
Встретимся на лодке.
Скопировать
Anyway, we don't have to worry about the Nazi play anymore.
A much bigger one.
There's no censor to stop them.
Можно не переживать по поводу отмены спектакля.
- Нацисты теперь сами его разыграют.
- И никакой цензор их не остановит.
Скопировать
Really?
So I could make a bigger one with a young guy like yourself?
Maybe.
Серьезно?
Вместо этого вы мне предлагаете уйти с парнем помоложе, вроде Вас?
Чего не бывает.
Скопировать
I'm just using the last of it to make the coffee.
I decided the only way to break free... was to move from one addiction to an even bigger one.
Shoes.
- Я пустил ее остатки на фильтры для кофе.
Чтобы избавиться от одной пагубной страсти... нужно переключиться на другую, еще более пагубную.
Туфли!
Скопировать
It's unfair.
She always gets a bigger one.
I want more.
Это нечестно.
Всегда ей больше достаётся.
Я хочу ещё.
Скопировать
Of course.
There is another problem, a bigger one.
I have been unable to access Him.
Конечно.
Есть еще проблема, похуже.
Я не могу связаться с Ним.
Скопировать
It seem like I knew a secret,
A bigger one, even, than what had really happened to Big Dave,
Something none of them knew.
Казалось, что я знаю тайну.
Важнее той, что на самом деле случилось с Большим Дэйвом.
Что-то, чего никто не знал.
Скопировать
I hoped he was right.
Because he got an even bigger one from me.
We're looking for the manager, a Miss Amanda Petrie.
Я надеялся, что так и было.
Потому что он получил от меня ещё больше чаевых.
Мы ищем менеджера, мисс Аманду Петри.
Скопировать
But if it were smart... It could enter at the b end and exit at the a end before it flips back.
You're talking about making a bigger one.
I didn't say anything.
Но если бы она была умнее Она бы могла зайти внутрь в точке В, и выйти в точке А до того, как вернётся.
Ты хочешь сказать, нужно сделать версию побольше.
Я ничего не говорил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bigger one (биго yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bigger one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
