Перевод "бельё" на английский

Русский
English
0 / 30
бельёwashing linen
Произношение бельё

бельё – 30 результатов перевода

Это немного личное.
Ты видел всё мое нижнее бельё.
Валяй.
- It's a little personal.
You've seen my entire underwear collection.
Go ahead.
Скопировать
Не принимать важных решений."
Тебе стоит нашить это себе на нижнее бельё.
Она спит уже 11 часов.
Don't make important decisions."
You should have that sewn into your underwear.
She's been asleep for 11 hours.
Скопировать
Это развлечение которому меня научил мой отец.
По моему, это странно стирать нижнее бельё мамы. Нонсенс! Мы строим отношения!
А теперь похорони меня в лавине трусиков.
Now, Son, here's a fun activity my father taught me.
But I feel weird washing Mom's underwear.
Nonsense! We're bonding.
Скопировать
Его Высокопреосвященство крепко спал после приёма снотворного, которое вы, фру Вергерус, дали ему раньше тем же вечером
Фрёкен Бергиус бросилась к спящему и подожгла как постельное бельё, так и его рубашку.
Ему удалось освободиться... от всё ещё пылавшей женщины, однако он не смог погасить... охвативший его огонь.
His Grace was sleeping heavily, due to the effects of a soporific that you, Mrs Vergerus, had given him.
Miss Bergius flung herself on the sleeping man, thus igniting him.
His Grace woke up, and succeeded in freeing himself from the dying woman. But he was unable to extinguish the flames that now were engulfing him.
Скопировать
Разговаривают, ходят в разные места и ничего об этом не помнят.
Одна женщина пошла в прачечную и забрала бельё других людей.
Что?
They have conversations and go places, don't remember a thing about it.
This one woman went to a Laundromat and folded other people's laundry.
What?
Скопировать
О, это не всё.
Она и бельё перестирала.
О, Боже!
And our oven is making its debut.
Oh,it gets better. She did our laundry,too.
Smell my sock.
Скопировать
Ты ж блядь Бабулины Труселя.
Моё бельё и твоя жопа знамениты! Мы - нет!
Так что, кто нах захочет смотреть, как мы ебемся?
You're fucking Granny Panties.
My underwear and your ass are famous, we're not.
So who the F would wanna watch us fuck?
Скопировать
Я собираюсь помыть маму.
- Ты вернул моё нижнее бельё?
- Да.
I'm going to give Mom a bath.
- Did you put my panties back?
- Yes.
Скопировать
Но за окном не оказалось Небес.
Был всего лишь двор доны Элвиры, которая вешала там бельё на верёвку.
Для меня это было первым открытием обмана в религии.
What was on the other side was no heaven.
It was only Mrs. Elvira's yard. There she was hanging up clothes on the line.
That was my first religious deception.
Скопировать
Да, и вот ещё - ты ходил в "Секрет Виктории"?
У них появилось отличное нижнее бельё.
Есть с кружавчиками, есть и прозрачное.
Anyway, did you go to Victoria's Secret?
They ve got some great lingerie in.
Frilly ones, see-through ones.
Скопировать
Извините, доктор Крейн.
Мне приходится стирать бельё в прачечной в подвале и, наверное, ваши носки оказались слишком привлекательными
Конечно, вы всегда можете спуститься и лично их караулить.
I'm sorry, Dr. Crane.
I'm forced to do the laundry downstairs, and I guess your socks are just too tempting to the neighbours.
Of course, you're welcome to go down there yourself and stand guard.
Скопировать
Великолепно!
Только моё бельё.
Шикарно!
BRILLIANT.
ONLY MY UNDERWEAR.
SASSY. NOW,
Скопировать
Укротительница мужчин!
Днём ты будешь стирать и полоскать наше вонючее бельё, готовить для меня ванну, выносить изо всех комнат
Пей моё горяченьким!
Mantamer!
By day you will bath and souse our smelling underclothes get my tub ready empty the pisspots and rinse them well, mind, or lap it up like champagne.
You will drink me piping hot.
Скопировать
Я знаю каких девушек он предпочитает.
Вечная улыбка, белый костюмчик, изящное нижнее бельё.
- Он это обожает.
And I know his type.
Permanent smile, little white suit, fancy undergarments.
- He adores that.
Скопировать
Она грязная!
Это нижнее бельё.
И питание для пожилых.
She's dirty.
This is some underwear.
And nourishment for the elderly.
Скопировать
Для великого шанса участвовать в большом патриархальном гетеросексуальном мошенничестве, более известном как моногамия?
Неужели ты действительно хочешь провести свои золотые годы, складывая бельё какого-то мужчины и притворяясь
Неужели мы не ушли дальше, чем секс...
For a chance to participate in the great patriarchal heterosexist fraud that is better known as monogamy?
is that how you wanna spend your golden years? Folding some man's laundry and pretending to share an interest?
I mean, haven't we come further as a sex--?
Скопировать
Я чувствую себя как на настоящем свидании.
Если не считать, что у меня утренняя тошнота и нижнее бельё доходит вот сюда.
Эй, ну хватит.
I actually feel like I'm on a real date.
But I have morning sickness and I have on underwear that goes up to there.
Hey, come on.
Скопировать
- Да, она скоро будет бабушкой.
- Она разрешает тебе стирать бельё?
- Нет, она говорит, что я испорчу вещи.
Yes, she's gonna be the grandma.
Does she let you do the laundry?
No, she says I mess up the clothes.
Скопировать
- знаешь, вот как это.
- Бельё?
Ты же сказал "что-то романтичное".
YOU KNOW, LIKE THIS.
LINGERIE?
I THOUGHT YOU SAID "ROMANTIC"?
Скопировать
- Верно!
Но... но космическим захватчикам тоже надо стирать бельё!
Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга.
- Right on!
But space invaders need to do laundry, too.
Look at Donkey Kong.
Скопировать
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую
Детей за решётками, детей в клетках,
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Of children behind bars, children in cages,
Скопировать
Они хотят делать покупки.
Одежду, бельё. Когда нет денег на еду.
Теперь господин адвокат ляжет со своими заботами в кровать.
Dresses, clothes. I can understand that.
But actually there isn't even money for food.
The advocate goes to bed now, with all his sorrows.
Скопировать
Это не хлам, это дынька.
- Снимите оттуда бельё!
- Оно ещё не высохло.
- It ain't a thing. It's a melon.
- Take the washing down.
- It's not dry.
Скопировать
Ты куда собралась?
Отнесу бельё госпоже Шумахер.
А, тогда возьми с собой ключи.
- Where are you going?
- Mrs Shoemaker's laundry.
You'd better take the key.
Скопировать
Разве в это не входит быть мужчиной?
Сексуальное бельё для твоего путешествия.
Пусто.
DOESN'T THAT INCLUDE BEING A MAN?
SOMETIMES A MAN KNOWS WHEN TO ACCEPT HELP.
IT'S EMPTY.
Скопировать
Держи.
Так что же брать – электроинструменты или бельё?
Сам решай.
TAKE THIS.
WHAT AM I SUP- POSED TO GET? THE POWER TOOLS OR THE LINGERIE.
YOU DECIDE. WHATEVER YOU PICK,
Скопировать
- Ты уже собрал вещи?
Зубную пасту и бельё. Предвкушаешь?
Аж член дрожит. Не поможешь мне застегнуть это?
SO, ARE YOU PACKED?
TOOTHPASTE AND UNDIES.
MY PECKER'S ALL A-TWITTER.
Скопировать
- Не сейчас. Нам надо идти.
Кто же в воскресенье вывешивает бельё?
Я.
- Not now, we must be going.
Who hangs up clothes on a Sunday?
- I do.
Скопировать
Просто знаю, и всё.
Кто же в воскресенье развешивает бельё?
И на общее обозрение!
I just know, that's all.
Mrs Klinkhamer, who hangs up clothes on a Sunday?
And for everyone to see.
Скопировать
Почему он занимается вещами когда есть сестра, гувернантка и домохозяйка?
Я не знал месье Крэйла, но трудно представить чтобы он собирал юбки, блузки или бельё.
Что ещё меня удивило?
Why should he do her packing? When there is her sister, or the governess, or the housekeeper?
I did not know Monsieur Crale, But you know, somehow I can not picture him folding neatly the skirts, the blouses, or the underwear.
Another thing that striked as odd:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бельё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бельё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение