Перевод "меня" на английский
Произношение меня
меня – 30 результатов перевода
Ну так скажи мне теперь.
У меня есть причины любить тебя.
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
So tell me now
I have reasons to love you
One lost promise Two careless words
Скопировать
Когда ты всё это сложишь вместе,
Любовь, как сильно ты меня любишь
Все секреты пропадут, и всё станет открытым
When you add it all up
Love, you love me how much
Everything fades, it's an open book
Скопировать
И что останется,
У тебя от меня?
Наверное, всё самое лучшее
What memories
Do you have of me
Maybe we'd better
Скопировать
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
- Ты согласна, Жюли?
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
You agree, Julie?
Скопировать
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
Скопировать
Блевотина!
Ты мог бы поправлять меня.
Мы собирались спать, если ты помнишь.
That's really sick!
You should be guiding me.
We were supposed to sleep, remember.
Скопировать
Я действительно считаю, что ты очень милый.
А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
Думаешь, что я могла бы?
I really think you're very pretty.
I'm not sure you really thinking that reassures me.
You think you could?
Скопировать
Что?
Скажи мне, что меня немного любишь.
Ты меня любишь?
- What?
- Tell me you love me a little.
Do you love me?
Скопировать
Скажи мне, что меня немного любишь.
Ты меня любишь?
Ты влюблена в меня?
- Tell me you love me a little.
Do you love me?
Are you in love with me?
Скопировать
Ты меня любишь?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Do you love me?
Are you in love with me?
No, I don't love you.
Скопировать
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Конечно, я люблю тебя!
No, I don't love you.
You don't love me?
Of course I love you!
Скопировать
Жалостливо.
Когда я вместе с вами, у меня возникает какое-то ужасное чувство.
Как будто я в мыльной опере...
It's pitiful.
By staying with you, am I supporting something that sickens me?
This soppiness...
Скопировать
Исмаель тебя немного раздражает?
Да, он раздражает меня, сильно.
Ты встречалась с Седриком еще раз?
Ismael annoys you a little?
Yeah, he annoys me a lot.
Have you seen Cedric again?
Скопировать
А что в этом нового?
Ничего, просто он меня вынуждает бросить его.
Ты хочешь с ним порвать?
So what else is new?
He's forcing me to break up for him.
- You're leaving him?
Скопировать
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Меня это сильно беспокоит.
Это естественно, мама.
I agree, but we are talking about it.
- I am quite intrigued.
- Only natural, Mum.
Скопировать
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
- Not now...
This is so embarrassing. I'll get the cushion.
Jealous...
Скопировать
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
О чем ты говоришь?
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
What do you mean?
Скопировать
Всё отвратительно звучит.
Твоя ревность не заставит меня плакать.
В конце концов, вы спите в одной постели,
It makes a nasty sound
Your jealousy won't make me weep
After all, you sleep around
Скопировать
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
Ты сама погрязла в изменах
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
In adultery you dwell
Скопировать
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Я предпочитаю слышать твой милый голос
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Let's hear your pretty voice
Скопировать
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
Скопировать
- Его зовут Гвендаль.
- Меня он не интересует.
Кому какое дело,
- His name's Gwendal.
- I don't care.
Who cares anyway
Скопировать
Конечно.
Почему меня не предупредила?
Я тебе оставила сотню сообщений.
- Of course.
- Why didn't you let me know?
- I left a hundred messages.
Скопировать
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Скопировать
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Скопировать
Трое подозреваемых арестованы...
Ты меня слушаешь?
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
Three suspects arrested...
Are you listening?
"Arrested" has an "r" missing, third line.
Скопировать
Нет, это тактический подход.
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
- Что ты с ними сделал?
No, it's a ploy.
You won't see stuff left at my place again.
- What have you done?
Скопировать
Я тебе про это говорил 20 раз.
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
- I told you 20 times.
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
Скопировать
Ты тоже можешь мне помочь.
Оставь меня.
Если тебе это интересно, то Гвендаль мне больше нравится.
You can help me too.
Leave me be.
I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet.
Скопировать
Молчи.
Ты сказала так, что меня ничто не удивляет.
Мы даем молчаливые обещания, и безмолвные клятвы.
Be quiet
You've said so much nothing surprises me now
We make A silent promise, a speechless vow
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов меня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы меня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение