Перевод "проныра" на английский

Русский
English
0 / 30
проныраsly-boots
Произношение проныра

проныра – 30 результатов перевода

Побудь здесь, я плыву на катер.
Эта проныра должна нам всё объяснить!
Рассказать, почему она не звала полицию!
Wait here, I'll go and see.
That idiot has a lot of explaining to do!
She has to tell us why she didn't call the police.
Скопировать
Тебе надо поправиться.
Отдохнуть, и через месяц... этот голливудский проныра отдаст тебе, то, что ты хочешь.
Слишком поздно. Через неделю начинаются съемки.
I want you to eat.
Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want.
It's too late, they start shooting in a week.
Скопировать
Алло.
Норм Петерсон, старый ты проныра.
Спасибо, что так быстро перезвонил.
Hello?
Norm Peterson, you old horse thief.
Thanks for calling back so soon.
Скопировать
Я нужен тебе.
Чтобы спасти от этого проныры-врача.
Бессердечного, жестокого, и красивого.
You need me.
to save you from that shifty hack of a physician!
So heartless. So cruel. So delicious.
Скопировать
- Пора заключить сделку с дьяволом.
- Какой проныра.
Заткнитесь-ка, Кеннесоу.
Time to deal with the devil.
What a prick.
Shut up, Kennesaw.
Скопировать
- С кем он?
С каким-то пронырой из "Кикер Пибоди".
В их туалете кокаина толком не понюхаешь.
- Who's he with?
Some weasel from Kicker Peabody.
Can't do coke in this bathroom.
Скопировать
Не все, правда, что они обо мне говорят.
Хольц, был здесь еще с одним пронырой.
Джоханн.
Not everything they say about me is true.
Holz was here with the other one, the weasel.
Johann.
Скопировать
Ты обнажила кровоточащую душу перед этим шарлатанишкой?
Перед этим пронырой?
Ты предала меня, Мария?
Have you bared your bleeding soul to that little quack?
That bloody weasel?
Have you betrayed me, Marie?
Скопировать
Они хотят, чтобы я кое-что сократил.
Если я уберу имя проныры, книга выйдет хоть завтра.
Но я не уберу ни слова!
They want me to cut certain parts.
If only I'd cut out the shrink's name, it would be out tomorrow.
But I won't cut a single word!
Скопировать
Никак.
Так это ты - проныра?
Я не проныра.
- I don't.
You're the snitch, huh?
- I'm no snitch. - Your name is Tyler, isn't it?
Скопировать
Так это ты - проныра?
Я не проныра.
Тебя Тайлер зовут? Что там с шаттлами?
You're the snitch, huh?
- I'm no snitch. - Your name is Tyler, isn't it?
So what do you know about the hijackings?
Скопировать
- В этом не было необходимости.
- Вы хитрый проныра, в этом я не сомневаюсь!
- Я не вполне вас понимаю.
That wasn't necessary.
- Cunning young devil and no mistake!
I'm not quite with you.
Скопировать
Ты сталкиваешься с ними, идёшь рядом, прокладываешь свой путь среди них:
маразматиков, которые пытаются сдержать нервный тик, крестьян, потерявшихся в большом городе, вдов, проныр
Они подходят к тебе, хватают тебя за руку.
You rub shoulders with them, you walk with them, you make your way amongst them:
the sleepwalkers, the old men, the deaf-mutes with their berets pulled down over their ears, the drunkards, the dotards who clear their throats and try to control the spasms of their cheeks the peasants lost in the big city, the windows, the slyboots, the old boys.
They came to you, they grabbed you by the arm.
Скопировать
Тогда все хорошо получится.
Теперь слушай меня, я хочу, чтобы ты отсюда убрался, проныра!
Я просто проходил мимо... и сказал сам себе, " Господин мэр, почему бы тебе... не посетить одного из налогоплательщиков?"
Then everything turned out well.
Now listen to me, I want you here got himself a sneak!
I'm just passing by... and said to myself, "Mr. Mayor, why would you... not visit one of the taxpayers?"
Скопировать
Какой драматический талант...
старый проныра.
Огонь.
What a flair for the dramatic.
That old sly boots.
Fire!
Скопировать
"Он расцветал от давки, суматохи толпы и уличного движения."
"Для него Нью-Йорк означал красивых женщин и уличных проныр, которые казалось, знали все про всех."
А, банально.
"He thrived on the hustle, bustle of the crowds and the traffic. "
"To him, New York meant beautiful women and street-smart guys who seemed to know all the angles. "
Ah, corny.
Скопировать
Хоть табуреточку, а поставить, так-то оно вернее будет.
А то вселиться какой-нибудь проныра, поди, потом высели, суд не поможет.
- Ну, Ксан Ксаныч...
We should at least put a stool there
Otherwise someone else may move in then only the court will help us
- Ksan Ksanych...
Скопировать
- Я рада, что дом оказался ваш.
- Конечно, ты та еще проныра, да, да, ты!
А я представляла себе хозяина что-то вроде отшельника с бородой.
- I'm glad the house is yours.
- Sure! You're a pretty sly one, you!
I imagined the owner as a sort of hermit, with a beard.
Скопировать
Никто.
Проныра миссис Бэйтс сообщила, что видела вчера твой фильм.
Правда?
Wasn't anything.
Just that nosy Mrs. Bates going on about your picture last night.
Really? Did she like it?
Скопировать
– Метко ты его.
. – Ну, он и проныра.
– Сам нарвался.
That was a cosh. Clean out.
The dirty thief.
He asked for it all right.
Скопировать
Мартино, он...
-Maмa, тут проныра Канделла ошивается.
Не говори ему!
You think Martino...
- Mama, that snoopy Candella's in the neighbourhood.
Don't tell him that.
Скопировать
Я говорил, что она его найдет.
- Она просто проныра, моя дочь.
- Устал?
I told you she'd find them.
- She's a weasel, that daughter of mine.
- Tired?
Скопировать
Гуду решает убежать.
С высоты своего гнезда, "Проныра" - браконьер, наблюдал за полем, предвкушая будущую добычу.
В этой роли - Морис Тузе
Gudule decided to flee.
From his improvised observation post, "The Weasel," a poacher with a bright future watched over the countryside.
Maurice Touzé
Скопировать
- Мать, наконец-то я нашел служанку.
Проныра начал обучать Гуду.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
- Mother, I've finally found a servant girl.
The Weasel began Gudule's education.
Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Скопировать
Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
- Проныра, на помощь !
Thus Gudule completed her education as a bohemian.
Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property.
- Weasel, help!
Скопировать
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
- Проныра, на помощь !
Проныра !
Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property.
- Weasel, help!
Weasel!
Скопировать
- Проныра, на помощь !
Проныра !
- Ну погоди, скотина !
- Weasel, help!
Weasel!
- Just you wait, dirty brute!
Скопировать
Тем временем... наступила ночь... Жюстин собрал всю деревенскую аудиторию.
Месть Проныры.
Кто-то поджег сено Крепо !
Meanwhile...
The Weasel's revenge.
- Someone has set Crépoix's hay on fire!
Скопировать
Твой груз будет ждать корабль, в пустыне Ваджи, завтра в полдень.
Один мой проныра говорит, что тебя видели с юношей этим вечером.
Мои девушки больше не волнуют тебя?
There'll be a ship waiting to pick it up in the Vagee Desert at noon tomorrow.
One of my nosey men thought they saw you with a young boy this evening.
My girls do not excite you anymore?
Скопировать
Надеюсь, не простудимся.
Вы, проныры!
- Почему Вы так с ним говорите?
I hope we shall not catch a cold.
- You can't get in, shorty!
- How dare you speak to him like that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проныра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проныра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение