Перевод "размахнуться" на английский
размахнуться
→
do things in a big way
Произношение размахнуться
размахнуться – 14 результатов перевода
Они делают сумасшедшие вещи по дурацким причинам.
Я собираюсь выйти и размахнуться настолько сильно, насколько смогу.
И если верить каждому фильму о спорте, я отобью этот мяч, и все будут петь мое имя, пока я бегу вокруг по базам.
They do crazy things for the dumbest reasons.
I'm going to march out there and swing as hard as I can.
And if every sports movie is correct, I'm going to smack that ball, and everyone will chant my name as I round the bases.
Скопировать
15 или больше, 15 или больше.
Ну-ка дайте даме размахнуться, так, понеслась!
Есть!
15's the point, the point is 15.
Give the little lady some room, here it is, coming out. Sixteen!
Yes!
Скопировать
Магнум, смотри!
Он определенно обладает очень большой физической силой чтобы размахнуться гантелей настолько, что она
Посмотрите на эти стальные руки!
Magnum, look!
He definitely has the upper body strength to swing the foam barbell hard enough to cause those fractures.
Check out those arms of steel!
Скопировать
Вот это размах.
Похоже ты и сам не прочь размахнуть ноги перед Харамильо.
Их нет!
What a spread.
Looks like you wanna spread 'em for Jaramillo.
They're gone!
Скопировать
Возможно, потому что я научила тебя "маминому" стилю.
Размахнуться, ударить и попасть в лунку.
- Диксон...
'Course that might've been because I schooled you-- mom-style.
Swishin' and swashin' and dishing' it into the hole.
Dixon...
Скопировать
А то я могу.
Ты никогда не хотел размахнуться и врезать ему по морде?
Я бы хотел.
'Cause I will.
You ever wanna haul off and punch him in the face?
- I would.
Скопировать
Я так устал от всего случившегося
Почему бы тебе не попробовать размахнуться так, чтобы твое мужество не слишком выпирало?
Мне понравилось работать над этим делом с тобой
Yeah. I guess it, uh... brought us together and whatnot.
Yeah. Yeah, baseball's good that way.
Wow.
Скопировать
На основании тяжести повреждения, я бы сказал, что сгибать или отводить мышцы плеч он может по-минимуму.
Да, а значит, он не мог так размахнуться лопатой, чтобы вырубить нашего свидетеля.
Что у вас?
Based on the severity of damage, I'd say he'd have minimal shoulder flexion and little to no abduction.
Yeah, which means he couldn't have swung that shovel hard enough to knock out the witness.
What have you got?
Скопировать
Ты так себя вырубишь.
Вот, попробуй размахнуться под тупым углом. от предплечья, сгибая в локте.
- Удар Тхэквондо.
You'll punch yourself out fighting like that.
Here, try cocking your fist at 130-degree angle from your forearm, bend at the elbow.
- Tae Kwon Do jab.
Скопировать
Папа, ты сказал нам не вмешиваться но мы обнаружили, что есть ещё один подозреваемый.
Плюс, мы воссоздали убийство с автознаком, и ты никак не мог размахнуться.
А ещё я подкачал плечи, чтобы...
Hey, Dad, hey, um, so, I-I know you told us to stay out of it, but, but we found out that there was another guy.
Also, we got a stop sign and recreated the murder, and there was no way that you could have swung that.
Actually, I kind of jacked my shoulder up a little bit, too.
Скопировать
Худшее, что может случиться с мужчиной.
Конечно, у него достаточно силы в верхней половине тела, чтобы размахнуться лопатой, вот только...
Да.
Worst thing that can happen to a guy.
Well, he certainly has the upper-body strength to swing a shovel, except...
Yeah.
Скопировать
Они больше не получают такой разминки, как раньше?
Больше нет никаких сражений, где я мог бы как следует размахнуться молотом.
Первая пролитая кровь за мной.
They don't get the workout they used to?
No more killing floor to swing my hammer.
First blood is mine.
Скопировать
Тебя сейчас собьют подкатом с места.
Ты должен размахнуться посильнее и выбить его в аут.
Видишь ли, я избегаю бейсбольных терминов.
You've got a fat slider in your sweet spot.
You've got to swing the bat through the strike zone and knock it out.
See, I'm aware those are baseball terms.
Скопировать
А когда до тебя дойдёт, приходи с предложением.
Потому что мы с партнёром намерены широко размахнуться, и нам нужен инвестор.
Почему ты пришла ко мне?
And then when you're blown away, come back to me with an offer.
Because my partner and I, we're gonna go wide with this and we're going to need an investor.
Why are you coming to me with this?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов размахнуться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размахнуться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение