Перевод "разнузданность" на английский
Произношение разнузданность
разнузданность – 7 результатов перевода
Не волнуйтесь, мисс Шепард,
Я буду хранить молчание о вашей разнузданности!
Что это вы тут делаете?
Do not worry, Miss Shepard,
I will remain silent about your unruliness!
What are you doing here?
Скопировать
Тебе нужна развлекательная программа, так?
С элементами дикой разнузданности, но не противорещая твоим принципам?
Да, именно это мне и нужно.
You want a good time, right?
One that walks on the wild side without compromising your principles?
Yeah, that's exactly what I want.
Скопировать
Придаёт пикантную нотку безумия.
— Лёгкий привкус полной разнузданности. — Стой!
И я вижу, что тебе не чужда...
Gives it a pungent hint of madness.
- A little touch of total abandon.
- Stop! And I can tell that you are no stranger...
Скопировать
Сука, я сказал, стой!
...полная разнузданность.
О, бедненький Карл.
- Bitch, I said stop!
- ... to total abandon.
Poor Karl.
Скопировать
Однако к делу.
король послал меня узнать, чем недовольны вы, что вы расторгли гражданский мир и подали стране пример разнузданности
Он заявляет: если чем-нибудь он недооценил заслуги ваши, а он их ставит очень высоко, он просит вас назвать свои желанья. он их мгновенно удовлетворит. И обещает полное прощенье кружку зачинщиков и остальным.
But to my charge.
The king hath sent to know the nature of your griefs and whereupon you conjure from the breast of civil peace such bold hostility.
If that the king have any way your good deserts forgot, he bids you name your griefs and with all speed you shall have your desires with interest, and pardon absolute for yourself and these herein misled by your suggestion.
Скопировать
Я типа ожидала немного больше...
Разнузданности и детальности.
Превосходно.
I was kind of expecting a little bit more...
Pomp and circumstance?
Love the look.
Скопировать
Однако к делу.
король послал меня узнать, чем недовольны вы, что вы расторгли гражданский мир и подали стране пример разнузданности
Он заявляет: если чем-нибудь он недооценил заслуги ваши, а он их ставит очень высоко, он просит вас назвать свои желанья. он их мгновенно удовлетворит. И обещает полное прощенье кружку зачинщиков и остальным.
But to my charge.
The king hath sent to know the nature of your griefs and whereupon you conjure from the breast of civil peace such bold hostility.
If that the king have any way your good deserts forgot, he bids you name your griefs and with all speed you shall have your desires with interest, and pardon absolute for yourself and these herein misled by your suggestion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разнузданность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разнузданность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение