Перевод "licentiousness" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение licentiousness (лайсэншеснос) :
laɪsˈɛnʃəsnəs

лайсэншеснос транскрипция – 15 результатов перевода

If I hadn't been out, I couldn't have warned the villages.
How can father allow such licentiousness?
Get dressed!
Сидя дома, я не подняла бы тревогу.
Как наш отец может потворствовать ее выходкам?
Сейчас же переоденься!
Скопировать
The death of your sister would have been a blessing in comparison.
is more to be lamented, because there is reason to suppose, my dear Charlotte informs me, that this licentiousness
Now, howsoever that may be, you are grievously to be pitied...
По сравнению с этим, смерть вашей сестры была бы благоденянием.
Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения. Хотя, я склонен думать, что у нее от природы плохой характер.
Но, как бы там ни было, вы заслуживаете глубокого сочувствия.
Скопировать
Yeah.
Licentiousness is made a show!
Vice is made a show!
Да.
Беспутство стало... представленьем!
.. Беспутство и порок!
Скопировать
He's ready.
Licentiousness, idolatry, sorcery... gluttony, and drunkenness.
Correct.
Он готов.
Безнравственность, идолопоклонство, магия, обжорство и пьянство.
Верно.
Скопировать
Amen!
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness.
Hallelujah!
Аминь!
И очистим эту безбожную землю от греховности и блуда.
Аллилуйя!
Скопировать
Must you always quote scripture?
I could exhaust myself in an account of the Borgia Pope's licentiousness.
But that would be boring.
Должна ли ты все время цитировать библию?
Я могла бы выбиться из сил, рассчитывая на распущенность Папы Борджиа.
Но это было бы так скучно.
Скопировать
But that would be boring.
Can licentiousness ever be boring?
It can be tedious in the extreme.
Но это было бы так скучно.
Разве распущенность может быть скучной?
Она может быть очень утомительной.
Скопировать
I don't want to be silent.
Her licentiousness has a purpose, sir.
That purpose is robbery and murder.
Я не хочу молчать.
У ее распутства есть цель, сэр.
Эта цель - грабить и убивать.
Скопировать
Of murder and adultery and fornication!
God's voice in England was stopped, when our great nation descended into darkness, Then came female licentiousness
For what woman now knows her place in the world?
Убийство, прелюбодеяние ...и блуд.
И когда умолк в Англии голос Господа, когда наша великая нация погрузилась во тьму, тогда повсюду нас окружили распутницы и шлюхи.
Разве женщина в наши дни знает свое место?
Скопировать
Have a care, Angelica.
There is a world of difference between freedom and licentiousness.
And think of me as your friend.
Осторожнее, Анжелика.
Свобода и распутство далеко не одно и то же.
И считайте меня своим другом.
Скопировать
"The warmth of the climate disposed the natives to the most intemperate enjoyment of tranquility and opulence, and the lively licen-- licent--"
Licentiousness.
Go ahead.
Теплый климат располагал местных жителей... к невоздержанному наслаждению спокойствием и изобилием, и живой расп... расп...
Распущеностью.
продолжай.
Скопировать
What about his court?
It has a reputation for loose morals and licentiousness which the king, by his own behaviour, does nothing
You have two daughters, Sir Thomas.
- А его двор?
- Знаменит свободой морали и распутством, короля же это вполне устраивает.
- У вас две дочери, сэр Томас.
Скопировать
Mr. Moran refers to Atlantic City's - reputation for pleasure. - Mmm.
The whole of this country seem beset by licentiousness and turpitude.
Well, something else not to your liking.
-Господин Моран говорит о разгульной репутации Атлантик-Сити.
-А-ааа. Так вся страна будто пустилась в блуд и развращенность.
Ах, вот и еще одно,что Вам не по нраву.
Скопировать
If he had just hooked a finger on her finger it would have been enough for both to attain the supreme licentiousness.
Supreme licentiousness.
That sounds good.
Если бы он просто зацепил пальцем ее палец, этого было бы достаточно для достижения высшей распущенности.
Высшего непотребства".
Звучит хорошо.
Скопировать
To think that she lets herself go regardless to worsen the indecency...
he had just hooked a finger on her finger it would have been enough for both to attain the supreme licentiousness
Supreme licentiousness.
"Дабы решить, что она позволяет себе, вне зависимости от усугубления непристойности...
Если бы он просто зацепил пальцем ее палец, этого было бы достаточно для достижения высшей распущенности.
Высшего непотребства".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов licentiousness (лайсэншеснос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы licentiousness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсэншеснос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение