Перевод "рассекретить" на английский
рассекретить
→
declassify
take off the security list
deny access to secret documents
take off secret work
Произношение рассекретить
рассекретить – 30 результатов перевода
Слушай, я всю свою жизнь старался скрыть, кто я.
И не позволю тебе рассекретить нас обоих за одну ночь.
Смотри и учись.
Listen, I've spent my entire life trying to hide my identity.
I can't have you exposing us both in a single night.
Watch and learn.
Скопировать
Но когда конгресс закончил собственное расследование, Белый дом подверг цензуре 28 страниц доклада.
Президента заставляют рассекретить доклад.
Официальные лица сообщают, что большинство секретных источников связаны с Саудовской Аравией.
But when Congress did complete its own investigation the Bush White House censored 28 pages of the report.
The president is being pressed by all sides to declassify the report.
U.S. Officials tell NBC News most of the secret sources involve Saudi Arabia.
Скопировать
На этой неделе из Национального Парка Хоумлэнд доставлено двадцать тысяч, ожидаются еще десять тысяч.
Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
Она подозревается в провозе здоровых женщин за границу страны.
20,000 have arrived this week in the national homeland fine, with another 10,000 in transit.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring.
This ring is suspected of smuggling healthy women... across the border, out of the country.
Скопировать
Мы можем создавать взрослых судей.
Всё о чём прошу, рассекретить файлы Януса.
Здесь хоть есть выбор!
We could create adult subjects.
All I'm asking is that we unlock the Janus files.
That way we at least have an option!
Скопировать
Но из этого ничего не вышло, как ты узнал?
Пентагон рассекретил старые материалы, они нашли несколько коробок с записями старых экспериментов и
Правда?
Nothing ever came of it, how do you know?
The Pentagon has recently been declassifying old materials, ...they ran across a number of file boxes that dealt with the old experiments. They sent them to us.
Really?
Скопировать
"Минь Мекка"?
Да их же еще даже не рассекретили.
Вы правы.
Ming Mecca?
They're not even de-classified yet.
You're right, they're not.
Скопировать
Что такое?
О дьявол, нас рассекретили.
Гарибальди сапёрам, у нас неприятности.
What the hell was that?
Oh, damn, we lost him.
Garibaldi to tac team, we got troubles.
Скопировать
Ага, посмотри на это, это безумие.
Правительство рассекретило тысячи документов из секретного файла, датированного 1947 годом.
Есть данные из первых рук...
Yes. And get this. This is crazy.
The government declassified thousands of documents from a secret file that dates back to 1947.
There's firsthand accounts of sightings...
Скопировать
Я не могу позволить Брэкстону заполучить это.
Тебе какая разница, если он их получит и рассекретит...
Тайное общество?
I can't allow Braxton to get it.
What difference does it make to you if he gets it and exposes this...
Cabal?
Скопировать
Я не должна была приводить тебя сюда, Гарольд.
Я должна была сдать тебя, если ты меня рассекретишь.
Но в глубине души я знаю, что ты способен сделать правильный выбор.
Look, I wasn't supposed to bring you here, Harold.
If my cover was blown. I was to bring you in.
But I just know in my heart that you have the capacity to make the right choice.
Скопировать
В Детройт.
Придётся им рассекретить это дело.
Что ты собираешься сказать Асеведо?
Detroit.
They're about to unseal those files.
What are you gonna tell Acevedo?
Скопировать
Если не лично, то по телефону.
На верху побаиваются, что банда рассекретила Мэннинга.
Ну, давайте сделаем облаву и выясним.
If not in person, then by phone.
Ivory Tower fears the crew made Manning for a cop.
Well, let's round them up and find out.
Скопировать
Это было в Чикаго три дня назад.
Если это и так, зачем вы заплатили за то, чтобы рассекретить информацию о судимости Эммы в несовершеннолетнем
С чего вы это взяли?
I was in Chicago three days ago.
If that is true, then why did you pay to unseal Emma's juvenile record?
Where are you getting this?
Скопировать
Чего хочет Мэри, Оливия?
Она хочет, что бы дело о её сыне рассекретили.
Хорошо. Дай мне посмотреть что я могу сделать.
What does Mary want, Olivia?
She wants her son's file declassified. Okay.
Let me see what I can do.
Скопировать
До меня доходили слухи, что агент Сопротивления, известный как Голубок затесался в наши ряды.
Если бы это было правдой, то его бы прочитали и рассекретили давным-давно.
Не хочу надолго удерживать тебя от исполнения обязанностей.
I have heard whispers that the Resistance operative known as The Dove may be among us.
Well, if that were true, whoever it is should have been read and exposed long ago.
I do not wish to keep you any longer from your duties.
Скопировать
- Ты правда ввязался?
Mы ее даже не рассекретим.
- Это как черепашку завести.
- Are you really doing this?
- Yeah, won't even know she's there.
- lt's like having a turtle.
Скопировать
Возможно.
Если получится рассекретить ордер.
Попробую что-нибудь разузнать.
Maybe.
If you get it unsealed.
Hoping for some movement on that later today.
Скопировать
Привет, Грэм.
Похоже, тебя рассекретили.
О чем ты говоришь?
Hey, Graham.
So it looks like your secret's out.
What are you talking about?
Скопировать
Не знаю.
Как только я смогу рассекретить эту операцию, мы расскажем всей ебаной стране, что ты сделал.
"Морпех сражается с террористами и на чужой земле, и на Родине".
I don't know.
As soon as I can get that operation declassified, we are gonna tell this whole fucking country what you did.
"Marine Fights Terrorists at Home as Well as Abroad."
Скопировать
Но...
Что, если он рассекретит нас?
Что он увидит?
But--
What if he blows our cover?
What is there to see?
Скопировать
Где личное дело Корби с данными по его службе в Афганистане?
Центральное командование еще не рассекретило доклад о результатах выполнения задачи.
Подразделение вернулось только 72 часа назад.
Korby's tour in Afghanistan... his file, where is it?
Central Command hasn't declassified the after-action report yet.
Unit's only been back 72 hours.
Скопировать
- Поздравляю, Джимми.
Я чуть тебя ни рассекретил, а секрета и не было.
- Ужасно.
- Congratulations, jimmy.
To think that i just about pulled you out of a closet you weren't even in.
- I feel terrible.
Скопировать
Связалась с парнем с работы, расслабилась, не выполнила задание.
С тем парнем я порвала, но враги меня рассекретили.
А это был провал.
I was involved with someone from work.
I lost focus. The mission blew up.
I broke it off with that person, but my identity had already been revealed.
Скопировать
Месторасположение хакера?
Для этого надо рассекретить данные спутников США над Дальним Востоком.
Они ни за что не пойдут на это!
And the hacker's whereabouts?
Means disclosing the US military satellite data for the Far East.
They'd never do that!
Скопировать
"Наше задание ехать"
Джон, он только что рассекретил нашу миссию.
"Люди здесь живут
"Our minions are rolling. "?
John, he just called you a minion.
"The people here live
Скопировать
Это не обсуждается, Хлои.
Нельзя рассекретить, кто я.
Когда речь идёт про твой секрет, я всегда уважаю твои желания.
This isn't a debate, chloe.
We need to protect my identity.
Look, when it comes to your secret, i've never gone against your wishes.
Скопировать
Я знаю, что ты тупой.
Неопытные агенты под прикрытием уже бы рассекретились.
А опытные просто играют свою роль мощнее.
I know you are.
Inexperienced operatives abandon a cover I.D.Under pressure.
Experienced ones just play their roles harder.
Скопировать
- Внезапно Домовой понял...
Что его рассекретили.
Что, до сих пор пьешь?
Hello. Suddenly the Ghost realised...
What does it classify?
Are you still drinking?
Скопировать
Судья Мёрдок упрятал результаты после суда, чтобы защитить мальчиков.
Если я попрошу судью рассекретить их, то он захочет узнать, есть ль у на согласие жертв и их семей.
Наш единственный вариант - это отмотать назад и допросить все семьи повторно.
Judge Moredock sealed it after the trial to protect the boys.
If I'm going to ask him to unseal it, he's going to want to know we have their full cooperation.
Our only option now is to go back and interview the families again.
Скопировать
Пятая Колонна уже давно прячется на земле.
Послание придаст им уверенности, они рассекретятся и после того, как они это сделают, мы уже будем их
С началом программы "Жизнь на борту"
- Had you not come here, almost certainly.
In approximately six months, you will develop a basilar artery aneurysm.
But the good news is, we can heal you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рассекретить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассекретить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение