Перевод "резервный" на английский
резервный
→
reserve
Произношение резервный
резервный – 30 результатов перевода
Операция прошла неудачно, самооценка упала, как некогда цветущая грудь, её семилетний брак распался, потому что муж не мог смотреть на неё без отвращения.
Резервный.
Её имя?
The surgery botched, her self- esteem butchered like her once- pert breasts, her marriage of seven years ended as her husband can't stand the frightening sight of her.
Standby.
Her name?
Скопировать
Пациента с необычными симптомами, поступившего в течение недели.
Может, здесь есть резервное копирование.
Работайте, а я спрошу у мистера Стокера.
Say, any patient admitted in the past week with unusual symptoms.
Maybe there's a backup.
Just keep working, I'll go and ask Mr Stoker.
Скопировать
Ну, я не вижу причины, почему бы ты не мог.
А каков был твой резервный план?
Знаешь, на случай если ты проспал, и твои колёса уехали без тебя?
Well, I don't see any reason why you can't.
What was your backup plan?
If you overslept and your ride failed you?
Скопировать
Её нужно уничтожить.
- Разве там нет резервной системы?
- Да, аварийная система существует.
It must be destroyed.
- There must be some kind of fail-safe.
- Yes, there is an emergency system.
Скопировать
Сегодня селекторное совещание с Вашингтоном.
Если новый директор привлечёт резервные фонды...
Ей смягчат наказание, ты докажешь, что система работает.
I have a call with Washington tonight.
If the national director commits to emergency funds...
She gets commuted and you prove the system works.
Скопировать
Что стряслось?
Мне необходим доступ к резервному фонду фирмы.
-К резервному фонду?
Excuse me, we're cleaning up in here.
- Am I gonna get beat up? - What'd you do to my witness? Threaten his family, write a check?
Just curious what your technique is.
Скопировать
Мне необходим доступ к резервному фонду фирмы.
-К резервному фонду?
-И сколько вам нужно? -Десять миллионов.
- Am I gonna get beat up? - What'd you do to my witness? Threaten his family, write a check?
Just curious what your technique is.
Maybe he decided against biting the hand that fed him.
Скопировать
Ну?
Мне необходим доступ к резервному фонду фирмы.
- К резервному фонду?
So what's this about?
I'm going to need access to the firm's emergency reserve. - Emergency reserve?
- Yeah. - In what amount?
Скопировать
Мне необходим доступ к резервному фонду фирмы.
- К резервному фонду?
- Да. - И сколько вам нужно?
I'm going to need access to the firm's emergency reserve. - Emergency reserve?
- Yeah. - In what amount?
- Ten million.
Скопировать
Они сидят дома.
- Федеральная резервная система делает своё дело.
Снижение ещё на 25 пунктов остановит кровотечение.
They're home.
- Fed does its thing.
A reduction of 25 basis points stops the bleeding.
Скопировать
Киборг!
[Резервное питание включено] Что с ним случилось? [Осталось заряда]
С ним всё будет в порядке?
Cyborg!
What's wrong with him?
Is he gonna be okay?
Скопировать
Сообщаю данные по горючему.
Мы имеем 109000 всего 79000 в основном баке и 30000 в резервном.
Этого хватит приблизительно на семь часов 15 минут полета.
I'm ready with the fuel figures now.
We have 109,000 total... 79,000 in the mains... and 30,000 in the auxiliaries.
And that works out to roughly... seven hours, 15 minutes endurance from this time.
Скопировать
Мы теряем мощность!
Перейти на резервное питание!
Резервное питание включено.
We're losing power!
Re-select essential power!
Essential power re -selected.
Скопировать
Еще одна литиевая цепь.
Переходим на резервные батареи, сэр.
Скотти, скольких ты принял на борт?
Another lithium circuit.
Now supplementing with battery power, sir.
Scotty, how many of them did you get aboard?
Скопировать
Он запер дверь и отключил механизмы.
- Доберетесь до резервного?
- Он контролирует все через главную панель.
He shut the door and locked off the mechanism.
- Can't you get to the auxiliary?
- He's hooked everything through the main panel.
Скопировать
Черт, мы имеем пять к одному превосходство в ракетах
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные
В-шестых: неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90% их ядерной мощи.
Hell, we've got a five-to-one missile superiority.
We could easily assign three missiles to every target... and still have a very effective reserve force for any other contingency.
Six: An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.
Скопировать
Перейти на резервное питание!
Резервное питание включено.
Люк заклинило!
Re-select essential power!
Essential power re -selected.
The hatch is stuck!
Скопировать
Мм, готовность бомболюка отрицательная функция, красный цвет.
- Включить резервный контур
- Есть.
Bomb door circuits... negative function, lights red.
- Switch in backup circuits.
- Roger.
Скопировать
- Есть.
Резервный контур переключается.
Все еще отрицательная функция.
- Roger.
Backup circuits switched in.
Still negative function.
Скопировать
Если враг сможет где-нибудь прорваться, пусть прорывается.
С теми, кто прорвется справятся резервные подразделения.
Я отдам под трибунал всякого офицера чье подразделение отступит.
If the enemy can penetrate, let him.
Anything that breaks through will be handled by the reserve.
I'll court-martial any officer who pulls his unit back.
Скопировать
Первый батальон выдвинется в пять тридцать.
Затем подключаются... второй и третий батальоны за исключением двух резервных рот.
Не позже пяти сорока. Это всё.
The First Battalion will move out at 0530.
When the leading elements have cleared the German wires, the second wave, consisting of the Second and Third Battalions minus two companies in reserve, will move out.
In no case later than 0540.
Скопировать
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
Именно поэтому на каждой площадке установлено четыре резервных сканера.
Если отказывает один сканер, остальные три берут на себя его работу.
Yes, but you realize if the imaging scanners are off, even 1000th of a percent--
That's why each pad has four redundant scanners.
If any one scanner fails, the other three take over.
Скопировать
Хорошо.
Активирую резервный буфер сигнала.
Готово.
Right.
Initializing the backup pattern buffer.
Holding at stand by.
Скопировать
Скорее всего, шаттл не может восстановить энергетические ресурсы, но кроме этого он не поврежден.
Исходя из того, что на наших шаттлах установлены резервные системы, мы считаем, что системы жизнеобеспечения
Так, значит, наши люди могут быть еще живы.
It couldn't sustain its energy, but it wouldn't be damaged.
Since our shuttles carry plestorene backup systems, we think life support would sustain for as long as ten days.
Perhaps our crew survived?
Скопировать
Справа - гетто А: гражданские работники, индустриальные рабочие и т. д.
Слева - гетто Б: резервная рабочая сила... старики и больные.
Я так понимаю, что Вы хотите начать именно с этого?
Right side, Ghetto A, civil employees, industrial workers, and so on.
Left side, Ghetto B, surplus labor, the elderly and infirm, mostly.
Which is where you will want to start.
Скопировать
Один из лучших в Звездном Флоте.
Тогда почему не работают резервные системы?
Здесь, на переднем рубеже одно приключение следует за другим.
One of the best in Starfleet.
Then why aren't the backup systems functioning?
Out here on the edge of the frontier it's just one adventure after another.
Скопировать
Перенаправить все главные резервные функции компьютера через эту подпрограмму.
- Все резервные функции перенаправлены.
- Великолепно.
Re-route all main computer backup functions through this subprogramme.
- All backup functions re-routed.
- Great.
Скопировать
- Да.
- Резервные агрегаты 5000 фунтов.
- А этот что?
-Yeah.
-Auxiliaries proceed 5,000 pounds.
-What about him?
Скопировать
"ерез 13 мес€цев обещание было нарушено и администраци€ "илсона при активном участии самых зловещих фигур с "олл —трита учредила в нашей свободной стране траченную молью организацию монархического Ђкоролевскогої типа, дабы держать под контролем всю страну сверху донизу и эксплуатировать нас от колыбели до гробовой доскиї
Ђћорган, "орберг, Ѕарух и компани€ї начали реализацию другого плана, названного "орбергом Ђ'едеральна€ резервна
ƒемократическа€ верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес€ от законопроекта ќлдрича.
Once Wilson was elected, Morgan, Warburg,
Baruch and company advanced a "new" plan, which Warburg named the Federal Reserve System.
The Democratic leadership hailed the new bill, called the Glass-Owen Bill, as something radically different from the Aldrich Bill.
Скопировать
Схемы памяти доктора разрушаются.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные
Так я и сделала, и установила их, но они дают сбой.
Doc's memory circuits are deteriorating.
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you programmed safety buffers, so his circuits wouldn't degrade.
I did, and I installed them, but they're breaking down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов резервный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резервный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение