Перевод "романтизм" на английский
романтизм
→
romanticism
Произношение романтизм
романтизм – 30 результатов перевода
Почему? Почему?
Никогда нет чувства, никогда нет романтизма.
Никогда нет великого момента, потрясающего своим лиризмом, почему?
Oh why?
Never fine sentiments, Never a romantic urge,
Never a moment intense Or a lyrical surge...
Скопировать
Лиса, Нюман?
.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен
- Допп...
Lisa, Newman?
Only their Doppelgängers. (from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.)
- Dopp...
Скопировать
Конечно, имеет.
Несмотря на то, что твой роман, является торжеством нигилизма, глубоко, корнями, он уходит в романтизм
Ты читала роман?
Of course it does.
Your novel, while very much an exercise in nihilism, is firmly rooted in romanticism.
You read the novel?
Скопировать
Почему нет?
, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма
И, что ещё хуже, он оказался очень заразным.
Why not?
Sadly, I must report... that the last patient I ever treated, the great lover, Don Juan DeMarco, suffered from a romanticism... which was completely incurable.
And even worse... highly contagious.
Скопировать
Так и было.
Отвергнуть романтизм.
Сделать все правильно.
Well, I have.
But bubbling beneath the surface... and rising slowly through the layers of indifference... has come a new system... harden up, reject romanticism... abandon rhetoric...
Get it right.
Скопировать
Для сына священника из Монтаны Дартмут был не просто учёбой, а откровением, подарившим мне неизведанный мир.
В качестве учебной практики я был обязан ознакомить новичков с поэзией Романтизма.
И хоть тогда я этого не понимал,.. ...преподавание мне давалось.
To the son of a Montana minister, Dartmouth was more than an education. It was a revelation, exposing me to a world I'd only guessed at.
As part of my degree, I was required to enlighten incoming freshman on the wonders of the Romantic poets.
And although I was unaware of it then teaching fit me.
Скопировать
А это тоже Гоген!
Я готовлю его для выставки по новому романтизму.
Князь Виго.
You have a Gauguin, too!
I'm preparing it for the new romantic exhibition.
Prince Vigo.
Скопировать
Ее политическая активность усиливается в мае 68-го.
общем, такое впечатление,.. ...что объект ведет строго направленную деятельность в сторону щедрого романтизма
Ее инстинктивные реакции автоматически ставят ее в один ряд с ее жертвами.
Her political activities intensified after May '68.
Simply, it appears that the subject's behavior is marked with generous romanticism.
Her instinctive reaction places her on the side of victims.
Скопировать
Да, это была действительно замечательная постановка.
Думаю, этот знаменитый певец сумел передать весь романтизм оперы...
Да, прекрасное исполнение.
Ah yes...it was a truly wonderful interpretation.
I think it managed to convey the romantic spirit of the opera...
Yes, it was a really magnificent performance.
Скопировать
- Где мы остановились?
На поэтах романтизма
Поэты-романтики служители величайшей поэзии
- Nowwhere were we?
With the romantic poets.
Romantic poets produced the greatest lyrics of them all.
Скопировать
Вещь о любви, о сексе...
Нам удалось скрыть это таким количеством романтизма что люди иногда отказываются видеть как это неправильно
А это было неправильно.
The thing about love, sex....
We've managed to cloak it with so much romanticism that people sometimes refuse to see it as wrong even when it's wrong.
This was wrong.
Скопировать
- В чем дело, Джо?
В конце XIX века многие художники руководствовались принципами Черного Романтизма.
Красота шла под руку с горем, удовольствие не существовало без боли.
- What is it, Jo?
At the end ofthe 19th century, many artists were guided by the ideals of Black Romanticism.
In the process, beauty always coincided with grief.
Скопировать
Это стремление к примирению, казалось бы, непримиримого было характерно для декадентского взгляда на жизнь конца века.
Во многих фильмах, снятых в Италии между 1913 и 1920 заметно сильное влияние идеалов Черного Романтизма
Ведущие роли сыграли такие популярные кинозвезды, как Лида Борелли, Пина Меничелли и Франческа Бертини.
This desire to reconcile the seemingly irreconcilable... was characteristic of the decadent outlook on life in the fin desiècle,
Between 1913 and 1920, a number offilms were produced in Italy... that were strongly influenced by the Black-Romantic ideals ofthe fin de siècle,
In many cases, the leading part was played by popular movie stars... like Lyda Borelli, Pina Menichelli and Francesca Bertini.
Скопировать
Ќо теперь мне стало не хватать...
...романтизма. ¬ отличие от широко распространенного мнени€,..
...гомосексуалисты не ложатс€ в постель с первым встречным.
Where there's plenty of corn, fast cars, and straights.
Lots and lots of straights.
I mean... A lot.
Скопировать
Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал.
Придворные все лишены романтизма...
Во мне они видят отцовские деньги...
Lord Wessex was looking at you tonight.
All the men at court are without poetry.
If they see me, they see my father's fortune.
Скопировать
Горячий юноша, как и вся Молодежь.
Зтот факт отМечали позты еще в зпоху РоМантизМа.
Я в юности была в церкви.
A fiery lad... but then youth is fiery.
A fact often remarked upon by the poets of the Romantic era.
My youth, I was in church.
Скопировать
Но зачем?
- Мне казалось, это забавно. что эта история придает ему романтизма, но потом поняла, что я просто-напросто
Поклоняйся мне, это безопаснее.
- I thought it was a charming story.
I thought it made Matt look sweet, but as soon as it was done, I realized I completely betrayed this guy who I worship.
You know, it wouldn't kill you to worship me. - Tom.
Скопировать
Это из-за проблем с его девушкой.
Я должна сказать, романтизм Сэма впечатляет.
- Фи, не сейчас.
He has lady-friend problems.
You know, I have to say Sam's romantic side is surprising.
-Not now, Fi.
Скопировать
Конечно, имеет.
Несмотря на то, что твой роман, является торжеством нигилизма, глубоко, корнями, он уходит в романтизм
Ты читала роман?
Of course it does.
Your novel, while very much an exercise in nihilism, is firmly rooted in romanticism.
You read the novel?
Скопировать
И знаешь что?
Было бы неплохо добавить немножко романтизма в наши отношения.
У меня есть целых 42 минуты, прежде чем я должен буду делать экстренную трахейную интубацию.
And you know what?
It would be nice if we had some romance on occasion.
I got a good 42 minutes before I have to perform an emergency endotracheal intubation.
Скопировать
- Можно узнать, что ты делаешь?
- Так, небольшой приступ романтизма.
А + Л.
-What are you doing ?
-I have a little impulse of romantism.
"A L" .
Скопировать
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Скопировать
Ошибочность всегда в центре.
Но откуда пришел романтизм?
Зачем начинать с романтизма?
Failure's always at the center.
But where'd the Romanticism come from?
Why begin with Romanticism?
Скопировать
Но в полвосьмого мне надо быть дома.
Почему вы решили изучать поэзию романтизма?
В основном, ради атмосферы.
But I have to be back by 7:30.
What is the reason for taking a course in Romantic Poetry?
It's mainly for the atmosphere.
Скопировать
Не волнуйтесь, я вам не позволю умереть.
Американцы никогда не отличались особой гламурностью или романтизмом.
Я даже не знаю...
Don't worry, I'm not gonna lose you.
Americans never had any glamour or romance.
And I don't know...
Скопировать
"Я чересчур романтична!"
Эта фифа позволяет себе учить тебя романтизму? После всех твоих подвигов?
Париж, признание. Ох, эти бабы!
She says she's too romantic!
She's giving you romanticism lessons?
After Paris, the bridge...
Скопировать
Я извиняюсь за него.
Наш шеф напрочь лишён романтизма.
Я Хван Чжон Хван.
I'll apologize for him.
Our director doesn't have that kind of romantic sense.
I'm Hwang Jung Hwan.
Скопировать
Ты посмотри только на названия этих книг.
"Гигантский романтизм".
"Не позволяй любви уйти, чтобы любовь не ушла от тебя".
I mean, check out these titles.
"the gigantic romantic."
"don't let love go, or love will let go of you."
Скопировать
Довольно любопытно...
похоже на романтизм.
-А почему нет имени?
That's interesting...
what passes for romance.
Why no name?
Скопировать
И я бы хотела организовать социальный и политический мир на основе такой идеи.
Романтизм глубоко проник в дискурс современных мыслителей.
Но можно ли обобщать?
And - And I wanna organize a social, political world on the basis of that recognition.
[West] Romanticism thoroughly saturated the discourse of modern thinkers.
Can you totalize?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Романтизм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Романтизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
