Перевод "сброс" на английский

Русский
English
0 / 30
сбросfault water escape
Произношение сброс

сброс – 30 результатов перевода

Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
Скопировать
- Что случилось?
- Он сбросил топливо и сжег его.
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите.
- What happened?
- He jettisoned the fuel and ignited it.
We need that fuel to maintain orbit.
Скопировать
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
Когда вы сбросили топливо и сожгли его, вы знали, что нет никакого шанса, что кто-нибудь это увидит,
По мне, так это походило
There's really something I don't understand about all this, and maybe you can explain it to me, logically, of course.
When you jettisoned the fuel and you ignited it, you knew that there was virtually no chance of it being seen, and yet you did it anyhow.
Now, that would seem to me
Скопировать
Почему вы так говорите?
Судя по данным, кнопку сброса капсулы нажали до боевой тревоги.
Иными словами, по этим данным капитан Кирк отреагировал на чрезвычайную ситуацию, которой не было.
Why do you say that?
It reports that the jettison button was pressed before the red alert.
In other words, it reports that Captain Kirk was reacting to an extreme emergency that did not then exist.
Скопировать
Вы видели, в какой момент
- он нажал кнопку сброса капсулы?
- Нет. Я был занят.
Were you watching him the exact moment
- he pressed the jettison button? - No.
I was occupied.
Скопировать
Спасибо.
Итак, капитан, вопреки показаниям этой машины, была ли объявлена "красная" тревога, когда вы сбросили
Да, сэр, была.
Thank you.
Now, captain, despite what these machines indicate, was there indeed a red alert before you jettisoned the pod?
Yes, sir, there was.
Скопировать
Лейтенант Финни был членом моего экипажа. Именно так я к нему относился.
Вы предположили, что на мостике я впал в панику и преждевременно нажал кнопку сброса капсулы.
Вы слышали некоторые детали моего личного дела.
Lieutenant Commander Finney was a member of my crew, and that's exactly the way he was treated.
It has been suggested that I panicked on the bridge and jettisoned the ion pod prematurely. That is not so.
You have heard some of the details of my record.
Скопировать
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
Скопировать
Сигнал тревоги - "желтый", а не "красный". "Желтый" сигнал тревоги.
В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
Но все было совсем не так.
The condition signal reads yellow alert, not red alert, but simply yellow alert.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
But that's not the way it happened.
Скопировать
Что с весом?
Если сбросим балласт до последнего грамма, можем достичь орбиты. И как долго продержимся?
Не больше пары часов.
How about weight?
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
Скопировать
И ведь ты ничего не знаешь про меня, Терри? Я могу быть опасен.
Я ведь...ведь я могу помутиться рассудком и сбросить тебя со скалы!
Я не боюсь тебя, Чарльз.
Then you don't really know anything about me do you Terry?
I might be dangerous. I might have lured you up here to...
I'm not afraid of you, Charles.
Скопировать
Теперь никто не устоит перед нами.
Мы сбросим Бен Юсуфа в море.
Я не ошибся, в Испании есть король!
No one can stand against us now.
We'll drive Ben Yusuf back into the sea!
I have not failed. Spain... has a king.
Скопировать
Эти маленькие глазки так беспомощны и привлекательны.
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Those little eyes So helpless and appealing
One day will flash and send you Crashing through the ceiling
Thank heaven for little girls
Скопировать
Эти маленькие глазки так беспомощны и так привлекательны.
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам За маленьких девочек.
Those little eyes So helpless and appealing
One day will flash and send you Crashing through the ceiling Thank heaven
For little girls
Скопировать
По статистике, у тебя обязательно должен быть туз.
Ты сбросила десятку и пятерку, А затем королеву и тройку.
У тебя, следовательно, должно быть два туза.
According to the percentages, you undoubtedly have an ace.
You discarded a 10 and a five and a queen and a three.
You, therefore, must have two aces.
Скопировать
Послушай, Джек, всё будет хорошо, потому что иначе быть не может!
В худшем случае, они сбросят конвенциональные бомбы, которые никого не пугают.
А другие бомбы они не будут применять.
Now, listen, Jack, everything will be all right, because it's got to be!
At worst, they will drop conventional bombs that don't scare anybody.
They won't use the others.
Скопировать
Шторм усиливался.
Мне пришлось сбросить капсулу.
Почему так долго?
The storm got worse.
I had to jettison the pod.
What took you so long, Mr. Spock?
Скопировать
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Капитан Кирк, по вашим словам, вы сбросили капсулу после тревоги.
У вас есть мои показания.
Miss Finney, come with me, please.
Captain Kirk, you say you jettisoned the pod after the red alert?
You have my sworn deposition.
Скопировать
Тогда, капитан, вы намеренно дали ложные показания.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Считайте, что вы арестованы.
Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Consider yourself confined to the base.
Скопировать
Но, очевидно, этого оказалось недостаточно.
на вашем судне, которая велась в то время, показывает, что была все еще "желтая" готовность, когда сбросили
Я не знаю.
But, apparently, it wasn't enough.
Then why, captain, does the computer log from your ship, made automatically at the time, indicate that you were still on yellow alert when you jettisoned, and not on red?
I don't know.
Скопировать
" как же выгл€дит этот ¬аш "олдо?
глазки, волосы мышиного цвета, ...рост примерно 5 футов 7 дюймов, вес 164 фунта, ...но € собираюсь сбросить
ƒоброе утро, сэр. ѕривет, младший.
- What was it like Waldo?
- Moustache, wonky eye ... - .. Rat dyed hair, 1.70 long ..
- Good afternoon, sir. - Hey, Junior.
Скопировать
Доступ к потоку.
Если магнитный поток подскочит, вы должны сбросить меня.
Система безопасности не продержится больше 2-х секунд, если я нарушу поле.
Access to the flow itself.
If the magnetic flow jumps, you must jettison me.
The safety control will not hold more than two seconds if I rupture the field.
Скопировать
Больше такого шанса мне не представится.
Мог бы убить тебя, а труп сбросить в воду...
В наводнение всегда много жертв.
I'll never get another chance like this!
I could kill you, throw your body in the water out there...
A flood always claims many victims!
Скопировать
ДОброго утра, Фред.
- Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу?
- Вышло бы гораздо быстрее.
Mornin', Fred.
- Why not drop a bomb on us, Arvin?
- It'd be quicker.
Скопировать
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться, пришлось сбросить
- Вы это придумали, мадам?
- I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
An editor once got married in a balloon and they le... left the I... load on.
You made that up, madam!
Скопировать
- Я был там.
- Ты что-то сбросил? - Я чистый.
- Принимаешь наркоту?
- I've been in there.
- You stand a toss?
- I'm clean. - You use shit?
Скопировать
Чтоб за ночь Вновь возродиться
Сбросив былых времён гнёт.
Солнце встанет
Seedlings turn overnight to sunflowers
Blossoming even as we gaze
Sunrise, sunset
Скопировать
Я не знал, что делать, так что...
И сбросил ее вниз в водосток.
А потом пришел сюда.
I didn't know what to do so...
I didn't know what to do, so at 2:00 in the morning I got her downstairs and I opened the drain outside the front door and I put her... body...
And then I come down here.
Скопировать
Пока.
Мы проверили желоб, куда, по вашим словам, вы ее сбросили.
Там ничего нет.
Yeah.
The drain where you said you put your wife's body - it's been examined.
There's nothing there.
Скопировать
Идем сюда, Волтер, я хочу показать тебе кое-что.
Мы сбросим их здесь сегодня ночью.
Согласен?
Come here, Walter. I want to show you something.
We've got to bring them here at night.
Agreed?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сброс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сброс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение