Перевод "сегодняшний" на английский

Русский
English
0 / 30
сегодняшнийtoday's today
Произношение сегодняшний

сегодняшний – 30 результатов перевода

Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today. Since in Havana after 9 days of March 1966.
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Скопировать
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Он с кем то подрался.
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
He got into a fight with somebody.
Скопировать
Очевидно, с годами его душа стала нежнее.
Давайте останемся на сегодняшний вечер.
А потом уедем.
It's obvious that with the passing of years his soul has become tender.
Let's stay tonight.
Then we go.
Скопировать
Нет, я запрещаю вам отправляться туда.
- Доктор, но моё сегодняшнее состояние...
- Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
No, I forbid you to go.
Doctor, look, I...
You nearly died in that car crash!
Скопировать
Хватит!
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени.
Он шпион.
Enough!
From today, no one not call them by name.
He is a spy.
Скопировать
Знаете что?
С сегодняшнего дня нужно идти на это смекалисто.
Клубочек!
You know what?
Starting today, we must go smartly.
Ball of wool!
Скопировать
Томас Фокс, пожалуйста
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
Tomasz Fox, please!
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal organs.
Скопировать
Но обещание есть обещание.
С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом.
Сегодня?
But a promise is a promise.
Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house.
Today?
Скопировать
Но вы не можете!
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик
Господин Таджимая, это не то, что было обещано.
You can't!
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your presence.
Mr. Tajimaya, that's not what was promised!
Скопировать
Вы как всегда правы, мой Хозяин.
После сегодняшнего вечера... Вы обе обретёте вечный покой.
Никаких новостей.
You're right as usual, my master.
After tonight... the both of you will have eternal rest.
No news.
Скопировать
Я бы сказал, что избавил тебя от необходимости перестилать постель. А где маскарадный костюм?
Они дали мне новое платье - кое-что особенное для сегодняшнего вечера.
- А кот?
- Where's the fancy costume?
They've given me a new dress - something special tonight.
- And the cat?
Скопировать
Что, нет танцев?
Сегодняшний вечер - для танцев!
Помимо всего прочего...
What, no dancing?
Tonight's for dancing!
Amongst other things...
Скопировать
И мы собираемся доказать это!
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
And we're going to prove it!
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months' study.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
Скопировать
А я... президент фан-клуба "Симона ле МАЖИСИАНа".
Начиная с сегодняшнего дня, я посвящаю себя тебе.
На всю жизнь!
And me... the president of the Simon le Magicien fan club.
Starting today, I'm devoting myself to you.
For life!
Скопировать
Это был прямой эфир французского радио ОРТФ.
Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
This has been an ORTF French radio broadcast.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
However, this spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars.
Скопировать
Без церемонии, медового месяца или обеда в "Хилтоне"
Слушай, мы можем провести весь сегодняшний день вместе!
Ну же! У нас куча свободного времени!
No ceremony, honeymoon or reception at the Hilton
Just imagine - today we could spend the whole day together
Come on, we have so much free time
Скопировать
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.
Сегодняшняя лекция, например...
Передача начнется через 30 секунд. '
Transmission will start in two minutes. It is imposed directly onto the brain's cortex, and is virtually indelible.
Tonight's lecture, for instance...
Transmission will commence in 60 seconds.
Скопировать
Мне нужно с вами поговорить.
Если бы я оценил ваше действия как члена сегодняшнего десанта--
Я знаю, сэр.
I'd like to talk to you.
If I were to rate your performance as a member of the landing party today...
I know, sir.
Скопировать
Нет, только нераскрытые.
Вот, например, как сегодняшняя.
Там говорится о заколотом мужчине посреди толпы в даунтауне.
Sort of a sentimental gesture.
And you save all the murder clippings?
No, only the unsolved ones.
Скопировать
Нет, для носильщика клюшек. Сегодня у меня гольф.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
Помню. Я приду. Слушай, Терри...
Don't forget tonight's the big football game.
I'll be there. Oh, Terry...
Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00.
Скопировать
Помню. Я приду. Слушай, Терри...
Не могла бы ты напомнить Чарльзу Кэмпбеллу о сегодняшней встрече в 12:00?
- Я сейчас же сообщу. - Спасибо.
Could remind Charles Campbell today's appointment is 12:00.
- I'll do it now. - Thanks.
By the way, D'you make up your mind about Campbell?
Скопировать
- Как насчет кофе?
Мисс Эймс, вы были на сегодняшней игре или нет?
Нет. А что?
- No thanks, the D.A. will be here soon.
Miss Ames, you weren't at the football game this evening were you?
I just wondered.
Скопировать
О, я вижу 3 незнакомых лица.
Кто из них сегодняшняя жертва?
- А, это не я!
Ah, here are three unknown faces.
- Who's the beautiful pear tonight?
- It's not me.
Скопировать
Передаем срочные новости!
, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним
Его зовут Чарльз Кэмпбелл.
Stand by for a special new bulletin.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
His name is Charles Campbell.
Скопировать
9- бис авеню Эгр...
Жду от тебя известий не позднее сегодняшнего вечера, иначе...
Гавань в лучах солнца - загляденье.
9 b Avenue ...
I want to hear from you tonight at the latest. Else...
A port in the sun is pretty, isn't it ?
Скопировать
Ты видел, что немцы сделали с Мандракосом.
Навароне дорого заплатит за ваш сегодняшний успех.
Пошли. Я тебе помогу.
You saw what the Germans did to Mandrakos.
Navarone will pay heavily for your success tonight.
Come on, I'll give you a hand.
Скопировать
Как вы этого не понимаете?
После сегодняшнего дня, я сомневаюсь, что когда-либо пойму вас.
Это было жестоко.
Don't you understand that?
After today, I doubt I shall ever understand you.
It was a cruel thing.
Скопировать
Ее речь на суде в защиту мужа была очень выразительной.
А вы собираетесь написать что-либо о сегодняшних процессах?
Скажу вам честно, господин судья, сейчас рассказы о нюрнбергских процессах уже не выгорят.
It was straight reporting. Her defence of her husband was quite eloquent.
Are you going to do a story on these trials?
I'll tell you something frankly, Judge. At the moment I couldn't give a story away on the Nuremberg trials.
Скопировать
Я, как вы уже смогли убедиться, господа, кажется, хватил лишнего.
Сегодняшнее представление с господином Петерсеном выбило меня из колеи.
- Прошу прощения.
I've had one or two too many, as might be painfully obvious to you gentlemen.
The spectacle this afternoon with Mr Petersen put me off my feed.
I'm sorry.
Скопировать
Он совершенно изменился после гибели родителей в той ужасной катастрофе.
Ни разу не улыбнулся и не засмеялся до сегодняшнего дня.
Вы заронили первую радость в сердце маленького мальчика.
And after his parents were lost in that terrible accident, he was never the same.
He has never smiled, he has never known laughter until today.
You, Mr Wooley, have brought first joy to the heart of the little boy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сегодняшний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сегодняшний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение