Перевод "склеить" на английский
Произношение склеить
склеить – 30 результатов перевода
Извини.
Я его склею.
Хорошо.
Sorry.
I'll glue it back.
Fine.
Скопировать
- Ты врешь!
Хочешь склеить кого-нибудь на пляже?
- Ты что, не здоров?
- You're lying !
You take the car to go pick up some guy at the beach !
- Are you insane ?
Скопировать
Я рад за нее.
Хорошо, только не нужно повторять моей ошибки - пытаться найти кого-то, чтобы склеить разбитое сердце
Не думаю, что мне это грозит.
I'm happy for her.
Well, just don't go do what I did-- look for someone to fix your broken heart then end up pregnant and on the run.
Ah... I don't think there's much danger of that happening.
Скопировать
Да!
Я склеил линию!
- Мы спасены!
Yes!
I've sealed up the line!
- We're saved!
Скопировать
- Это очень мило, дорогая.
- Она склеена жвачкой.
Кенни надул большой пузырь и сунул его сюда для меня.
-That's really sweet, honey.
-It's stuck with gum.
Kenny blew a big bubble and put it in there for me.
Скопировать
Я же видела...
Ты его склеил?
А что, я похож на идиота?
I saw you...
You taped it?
- What do I look like? A schmuck?
Скопировать
Оставьте меня в покое.
Я склеил "Моментом".
Даже не видно трещины.
Cam you just leave me alone?
We stuck it with superglue.
You can't hardly see t'join.
Скопировать
Тебе не спастись! Соник, я освобожу тебя! Наклс! Быстрее, спасай Соника! О нет!
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось...
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
You will never make it to Eggmanland! Try to run away from this! Sonic, I'll save you! Knuckles! Hurry and save Sonic! Oh no!
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Скопировать
Что?
Почти уж ласты склеил, а все... все о бабах думаешь.
Ага.
What?
About to snuff it, and still... Still chasing tail.
Huh.
Скопировать
Так мы с ним раздружились.
Что-то треснуло, и уже не склеишь.
Тогда я сказал себе, что мы сделали правильно, но я знал, что это не так.
You know, we were never friends after that.
I mean, something just got broken and it couldn't be fixed.
See, but at the time I told myself, you know, this is the right thing to do, but you know,
Скопировать
Правда?
Он говорил: если шли по девочкам и брали с собой Зайчика, то никого не могли склеить
Катись отсюда! Поищи себе другое занятие, сынок!
Really? Yeah...
He'd say that when they were on a girl-hunt and took Zajaczek along, they would never score.
Get out and start looking for something else to do, sonny.
Скопировать
Она такая неуклюжая.
Я склеила их лентой, потому что у них сломалась дужка.
- Я так рад, что вы так скоро пришли! - Это моя работа!
- Yes, she's quite clumsy.
Then I had to tape them because they snapped here.
I'm surprised you could come so quickly.
Скопировать
Эта сука из самого ада, сынок.
Постарайся её склеить.
-Привет, Мейбл. -Привет. Сейчас подам.
That is a bitch out of hell, son.
Take a run at her, kiddo.
-Miller, Mabel.
Скопировать
[ Skipped item nr. 46 ]
Сначала давайте склеим для них бумажные почтовые ящики.
А это не бесцельная имитация работы?
Not just yet, Janey.
First... we're going to construct paper mailboxes to store the valentines.
Isn't that just pointless busywork? - Bull's-eye.
Скопировать
Парни, я не хочу, чтобы вы размазали свою эктоплазматическую блевотину... по моим сиденьям.
Эктоплазма - это единственное, что ещё может склеить твою машину.
Фрэнк, мне жаль твою гнойно-жёлтый похожий на кусок дерьма, Вольво. Но мы больше и не подумаем залазить в этот багажник.
I don't want ectoplasmic muck all over my car seats.
The ectoplasm is the only thing sticky enough... to hold the damn car together.
I'm sorry about your shit Volvo, but we won't ride in the trunk no more.
Скопировать
Это мы сделаем."
"И склеить скотчем все газеты.
Хорошо."
We'II do that.
"And Sellotape all the newspapers together.
AII right.
Скопировать
Это такая неожиданность, Дживс.
Таппи и Анжела, мне всегда казалось, что они склеены намертво.
Да, жизнь полна неожиданностей.
This comes as a great shock, Jeeves.
Tuppy and Angela. Why, it always seemed like the paper on the wall.
Life is full of sadness, Jeeves.
Скопировать
Неважно, какой у меня был вид.
От вида кувшин не склеится.
Как ты додумалась это надеть, а?
IT LITTLE SIGNIFIES HOW I LOOKED.
LOOKS'LL MEND NO JUGS, I RECKON.
HOW COME YOU TO PUT THEM THINGS ON, EH?
Скопировать
- Да брось, чувак.
Так не склеишь.
Ничего не получится. Я-то знаю.
- Come on.
That won't work.
You can't do it that way.
Скопировать
Спасибо.
Пацак, ты скрипку склей и песни пой.
Про спички мы пошутили, мы радость хотели доставить вам.
Thank you!
Patsak, glue up the violin and sing songs, violinist!
Guys, it was a joke about the match, we just wanted to please you!
Скопировать
- А вот и есть дом пыток.
Они склеились и не могли больше разделиться.
Так и остались вместе.
THERE IS TOO A TORTURE HOUSE. THERE IS TOO A TORTURE HOUSE.
THE 2 DOGS WERE STUCK TOGETHER...
BARKING THEIR HEADS OFF.
Скопировать
Её жизнь в опасности.
И склеили две половинки.
Почему она так легкомысленна?
She has been poisoned.
It's touch and go, they say
Only a 50/50 chance It is impossible
Скопировать
- Я разбил его фарфоровую...
- Ну, так склей ее.
- Что значит, склей ее? - Смотри.
- I broke his porcelain...
- Well, then, glue it.
- What do you mean, glue it?
Скопировать
- Ну, так склей ее.
- Что значит, склей ее? - Смотри.
- Что?
- Well, then, glue it.
- What do you mean, glue it?
- Look.
Скопировать
Прощай, Сорея!
Нет, кувшин можно склеить, а разбитое сердце - никогда!
Умер.
Farewell, Soreia.
A jug may be glued back together, but a broken heart cannot!
He died.
Скопировать
Только ведь зто ты меня обманчла.
Разбитчю чашку не склеишь, так что давай расстанемся по-хорошемч.
Хорошо.
Only in our case, you're the one who lied to me!
Well, no use crying over spilt milk. We can still be friends though.
All right.
Скопировать
Бет!
Можно склеить.
Так глупо.
Beth!
It can be saved.
That was so dumb.
Скопировать
А что Кэл обо все этом думает?
Это можно склеить.
Здесь хороший четкий разлом.
What does Cal say about all this?
This can be saved.
It's a nice clean break.
Скопировать
- Тогда остановимся.
Гляди, как я склеил плёнку.
Посмотри - артисты... и директор.
- Then we'll stop
Look how I've cut the film:
first the artists... Then the boss.
Скопировать
Дерьмовый метеорит!
Может Я смогу это склеить утром.
Боже,Иисусе.
Meteor shit!
Maybe I can glue it together in the morning.
Jesus Christ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов склеить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы склеить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
