Перевод "слева" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение слева

слева – 30 результатов перевода

Лучше располагайся в моей комнате.
Она первая с левой стороны.
Простыни там чистые.
Use my room.
It's the first on the left.
The sheets are clean.
Скопировать
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Скопировать
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки
Спасибо и приятного полета.
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Thank you and have a pleasant flight.
Скопировать
Леталлек и его люди в соседнем коридоре.
От вас слева.
Слева быстрей.
Letalek and his people are in adjacent corridor.
Left of you.
Quick to the left!
Скопировать
Которая из них - тормоз, еще раз?
- Та, что слева.
- Слева.
Which one's the break again?
- The left one.
- Left.
Скопировать
- Слева.
О, блин, слева.
- Я в полном ступоре.
- Left.
Oh, man, left.
- I'm totally blanking.
Скопировать
- Слева.
- Слева от меня?
Где?
- To the left.
- My left?
Where?
Скопировать
Приготовились!
Слева!
У вас отлично получается, Майкл.
Get set!
On your left!
You're doing great, Michael.
Скопировать
Которая из них?
-Та, которая слева?
-Нет, не она.
Which one is it?
-Is it the one on the left?
-No, it isn't.
Скопировать
Слева по борту!
Слева по борту 2.
Глубина под килем 0!
port!
3 metres starboard 2 metres port 2. port 1!
zero clearance!
Скопировать
- Все верно?
- Что ты подразумеваешь под "слева"?
Я имею ввиду твой... бас-конец.
- Is that correct?
- What do you mean by left?
I mean to your... your bass end.
Скопировать
Мне так многому стоит у тебя научиться.
Дамы, я терплю неудачу слева и справа в своих попытках пригласить кого-то потанцевать.
Кто-нибудь из вас спасет мою гордость?
I have so much to learn from you still.
Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance.
Would either of you salvage my pride?
Скопировать
Где, Ал?
- Слева.
- Слева от меня?
Where, Ale?
- To the left.
- My left?
Скопировать
- Заключение?
- Обширная травма головы, в основном с левой стороны.
Частичный коллапс грудной полости справа.
Conclusions?
Massive head trauma, mostly to the left side.
Partial collapse of the chest cavity to the right.
Скопировать
Ты за ним не следил, иначе бы нас здесь сейчас не было.
У него ослабленое дыхание с левой стороны, и твердый живот.
Что это значит?
Well,you weren't watching him,otherwise we wouldn't be here right now.
Okay,he's got decreased breath sounds on the left side,and his abdomen's rigid.
What does all this mean?
Скопировать
От вас слева.
Слева быстрей.
Ну так, ты придешь? Черт!
Left of you.
Quick to the left!
are you coming - damn!
Скопировать
Ладно, а хорошие манеры за столом - предмет обсуждения?
Видишь эту серебряную вещь слева от твоей тарелки?
-Это называется вилкой
Well, are table manners an issue?
See that... that silver thing to the left of your plate?
That's called a fork.
Скопировать
Сегодня очень напряжённое соревнование.
Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,
Паулино Рибас, безработный и весит 80 кг.
Tonight, it's a very close competition.
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion,
Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos.
Скопировать
"Давай потанцуем".
Я вижу его слева.
Видите табличку с надписью "Бичи"?
"Let's dance."
I see it on the left.
See that sign that says "Bice"?
Скопировать
Ребята, дальше пешком пойдём.
Отряду дано боевое задание - не дать окружить батальон с левого крыла и при возможности отрезать отступление
Красные что ли?
We will continue on foot.
Our task is to cover the left flank. If possible to cut off enemy retreat. The Reds?
- No, the Blues!
Скопировать
Сейчас покажу.
Колотая рана в сердце слева от позвоночника.
Господин Шинобара считает, было два преступника.
And one more thing.
One stab from left of the spine to the heart.
Mr. Shinohara deduces there were two culprits.
Скопировать
Вы бы видели ее сейчас:
убийственный хук слева.
СВМЧ - это Слабые Взаимодействия Массивных Частиц.
You should see her now.
Killer left hook.
WIMPs are Weakly Interactive Massive Particles.
Скопировать
И если спросят, ты ответишь.
Проклятые сторожевые башни стоят слева и справа от берега до берега.
Сейчас и навсегда.
"And if they ask, you answer
"Damn the high-waIIed guard towers of right and left
"Coast to coast, now, here upon a time
Скопировать
- Часто?
- Нет, иногда и чаще всего слева.
У вас не было нарушения зрения, обоняния?
- All the time?
No, just occasionally. Mostly on the left side of my head.
Any seizures? Impairment of vision? Sense of smell?
Скопировать
Нет, Сэр.
Там есть коридор, впереди вас, слева.
Вы можете спрятаться там.
No, sir.
There's a corridor ahead on your left.
You can duck in there.
Скопировать
Давайте поставим на предохранитель.
Он с левой стороны, пушки прямо над курком.
Вышвырните его вон!
Now look, let's just put the safety on.
It's on the left side of the gun above the trigger guard.
Would somebody get his ass.
Скопировать
Так, так, так! Готовы к новой дуэли?
Слева от меня чемпион колонии строгого режима Форт Апачи в Бронксе.
Раз-раз-пидарас!
Y'all ready for the next throw down?
To my left we have the champion hailing from Fort Apache in the Bronx.
- BS! - Some of y'all call him...
Скопировать
Шесть, сэр.
Четыре бежевых слева, одна красная и одна белая справа, сэр.
А что ты скажешь обо мне?
Six, sir.
Four beige ones on the left one red and one white on the right
What do you think of me?
Скопировать
Он также смог определить, что горло жертвы было перерезано с помощью оружия с загнутым лезвием.
В каждой из жертв, лезвие постоянно входило в горло в горло справа и выходило слева.
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
He was able to determine that the victim's throat was cut using a weapon with a hooked blade.
On each of the victims, the blade consistently entered the throat on the right side and exited on the left.
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached to the attacker's body.
Скопировать
Проколоть и развернуть меч вот как здесь.
Справа же рана неглубока, а слева...
Но даже там, более чем мастерски сделано.
To stab, one turns the sword on its side like this.
From the right the wound doesn't match.
But from the left hand...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение