Перевод "слот" на английский
Произношение слот
слот – 30 результатов перевода
...однако вы предупреждены.
Леди и джентльмены, мы начнём с лота номер один,.. ...вы видите его на стойке, справа от меня.
Превосходная французская виолончель. Стартовая цена - сто тысяч долларов.
I will not read them out loud at this point but consider yourselves warned.
Now, we'll begin with lot number one, showing on the turntable on my right... a fine French cello.
And we'll start with US$ 10,000.
Скопировать
Это Сюзанна.
Тут как раз заканчивают с лотом семьдесят один.
Слышите?
This is Suzanne.
They're just closing lot 71.
Can you hear the auctioneer?
Скопировать
Начинаю думать, что это демон Слот.
Демоны Слот не приносят в жертву подростков. Это был Карнис.
- Я не о демоне, убитом прошлой ночью...
I think it was a sloth demon.
Sloth demons don't sacrifice adolescents.
You I.D.'d a Carnyss. - Not the one last night.
Скопировать
Вредят тебе.
Начинаю думать, что это демон Слот.
Демоны Слот не приносят в жертву подростков. Это был Карнис.
Bad for you.
I think it was a sloth demon.
Sloth demons don't sacrifice adolescents.
Скопировать
Я тоже надеюсь там выиграть.
Я просто оседлаю слоты (slots).
Я тоже надеюсь сделать пару шлюх (sluts).
I hope to score big there myself.
I'm mostly gonna be doing the slots.
I'm hoping to do some sluts, too.
Скопировать
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот
Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач.
We'll have more press than Watergate.
All I need is six weeks federal litigation... and the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own time slot.
What's really bugging me now is my daytime programming.
Скопировать
Я Лас-Вегас,
Но без слот-машины
Я Наполеон
I'm Las Vegas
Without a slot machine
I'm Napoleon
Скопировать
Не прикалывайся, Форд.
И тогда робопроститутка говорит: "Это не мой слот расширения"...
Бендер! С вами, роботами, со смеху лопнешь просто.
No kidding, Ford.
So the hooker-bot says, "That's not my expansion slot" and my friend says, "That's not my 25-pin connector!"
Bender, thou robots really cracketh me up.
Скопировать
После того как мы нашли его, нам пришлось сделать несколько изменений.
(Шинзон имеет ввиду именно дополнительный модуль памяти, а не слот)
Я сейчас получил доступ к протоколам связи Звездного Флота.
After we found it, we had to make a few modifications.
An extra memory port, a hidden transponder.
I've now gained access to Starfleet's communications protocol.
Скопировать
Ты серьезно собираешься снова смотреть фильм "Балбесы"?
"Слот любит Чанка."
Не, не "Балбесов". Я про девушек.
You're finally gonna watch Goonies again?
"Sloth love Chunk."
Not Goonies-- girls.
Скопировать
Ты хоть представляешь, во сколько это обойдется?
Избавься от нескольких слотов.
Как ты и сказал, если можно выиграть полштуки и букмекера, кто же станет играть здесь, чтобы выиграть 25 фунтов.
Got any idea how much that would cost?
Get rid of some of the slots.
Like you say, if you can win 500 quid down the bookies, you're not going to play these to win 25.
Скопировать
Пора заканчивать. - Тренер.
- Слот Райт 90 Дабл. Готовы?
Хат!
It is just a beautiful Jumbo Tron, I'm telling you.
Tammy Taylor is the brain child behind all of this.
I think we should give her the credit. The Jumbo Tron!
Скопировать
Но и непрактичным его нельзя назвать.
Здесь внизу есть слот, к которому можно подлючить свой... Windows.
Здесь есть кондиционер, здесь есть возможность подключения MP3-плеера, здесь есть CD-плеер и есть радио, по которому идут помехи.
And it's not what you'd call barren in here either.
It's got a slot down here into which you can plug your...
Windows. It's got air-conditioning. It's got MP3 connectivity.
Скопировать
Ну же!
дорогой, но, обратите внимание, двухмегапиксельная камера, кроме того, есть поддержка режима HSDPA, есть слот
Радио?
Come on!
With it, easily more expensive, but in addition to 2 megapixels, you have HSDPA, Width of banda,
Nice.
Скопировать
Что значит...?
Ценой двух слотов заклинаний, я могу восстановить любое заклятие за 10 раундов.
Предполагается, что тебе нужно сосредоточиться.
Which does...?
At the cost of two spell slots I can regain any spell previously cast in ten rounds.
Assuming you can concentrate.
Скопировать
Нет, остановись!
Слот любить Чанк!
Я был неправ насчет тебя Джоунс Рождественская.
No, stop it!
Sloth love Chunk!
I was wrong about you, Christmas Jones.
Скопировать
Послушай... Рик!
Когда мы начинали, ситуация в прайм-таймовом слоте была совсем другая.
Работы для авторов комедий стало меньше в два раза. Не надо на меня злиться.
Listen --
Rick! The primetime landscape isn't the same as when we were coming up.
There are maybe half as many jobs for comedy writers now as there were then.
Скопировать
Если у вас нет денег на адвоката...
Проблема в заполнении следующего тайм-слота.
Нет ни одного готового продукта.
If you cannot afford an attorney...
The problem is a companion piece.
I don't have anything in the pipeline.
Скопировать
Я буду встречаться с ведущими сценаристами и предлагать им незаполненные чеки.
Джек, мы обсуждаем чем занять тайм-слот, следующий после "Наций".
Как насчет часовой драмы о руководителях телесети, которые открывают химчистку, после того как их уволили за то, что они поставили "Нации" в эфир?
I want to start having meetings with the top writers and offering them blank checks.
Jack,we were just talking about how to develop a companion piece for Nations.
How about an hour drama about a bunch of network executives who open a carpet- cleaning business after losing their jobs 'cause they put Nations on the air?
Скопировать
Оставь тайд энда открытым.
Слот пересекает,придерживая тебя..
Ты сбиваешь третего ресивера.
Let the tight end clear.
Slot receiver crosses underneath, you hold.
You hit the third receiver.
Скопировать
Оставь тайд энда открытым.
Слот пересекает, придерживая тебя.
Ты сбиваешь третего ресивера.
You let the tight end clear.
Slot receiver crosses underneath. You hold.
You hit the third receiver.
Скопировать
Она не из папиного телефона?
Я просто вытащил ее из слота.
Ничего. Все в порядке.
It's one of Dad's you got?
I only took it out of his 'Ready to Use' tray.
It's alright.
Скопировать
Быстрый комплекс. Ты понял?
Правый слот, быстро выходишь, потом трип слева,
Пузырь 31.
Hurry-up package, you got it?
Slot right, quick out, then trips left,
- 31 bubble.
Скопировать
- Тренер.
- Слот направо 90 двойной.
Готовы?
- Coach.
- Slot right 90 double.
Ready?
Скопировать
Я хочу "Ребят Лаймона".
У меня есть четыре слота в расписании, и я готов сейчас же отдать их вам.
- Мы и правда польщены.
I need Lyman's Boys.
We've got four places on my schedule I could put it right now.
This is very flattering.
Скопировать
Добра пожаловать в аукционный дом Огилви.
Аукцион начнется с лота номер один: полного комплекта рыцарских доспехов 16 века.
Стартовая цена 30 тысяч долларов.
Hello, and welcome to Ogilvy.
The auction begins with Lot 1 a full suit of 16th-century jousting armor.
Let's start the bidding at $30,000.
Скопировать
О, простите.
эм.. я думала что открыт слот в утреннем час-пике.
Что ж ,час-пик, больше предназначен для двух ведущих.
Oh, I'm sorry.
Um... I thought That the open slot was morning drive time.
Well, drive time is more of a two-hander. Mm.
Скопировать
Последние смарт-технологии.
две 4-мегапиксельные камеры, улучшенный микрофон, 32 гигабайта флэш-памяти, вай-фай, блютус, мини-usb слот
Связь шифруется.
And latest smart technology.
Three-G network with two four megapixel cameras, updated microphone, 32 gig flash drive, Wi-Fi, Bluetooth, mini-USB slot and of course, GPS.
And it's encrypted.
Скопировать
Какие знания?
У тебя есть слот, мне нужен слот, дай мне слот, мне нужен слот.
Выстрели в меня, они будут бить меня,
What knowledge?
You got the shot, I need the shot, give me the shot, I need the shot.
Give me the shot, they're gonna whack me,
Скопировать
-И ты удивляешься, почему у тебя нет денег?
Не играйте в слоты.
Это для туристов.
-And you wonderwhy you're broke?
Don't play the slots.
They're for the tourists.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
