Перевод "слюнка" на английский
Произношение слюнка
слюнка – 30 результатов перевода
- Нашпигованная клюквой
- Ну хватит, у меня уже слюнки текут
Зачем соскребают масло?
Larded. With cranberries.
- Shush, or I'll cry my eyes out.
Why scrape off the butter?
Скопировать
Ты чего?
Думаешь о другой и слюнки пускаешь, дурачина?
Конечно, она для меня несбыточная мечта, но если убивать ещё больше, изо всех сил, тогда я стану героем при новой власти. Тогда, может, и мечта сбудется.
Hey!
Are you thinking about another woman, you drooling fool?
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New World Order she may be a prize within my reach.
Скопировать
Да, парни.
Пoсле крoви прихoдят парни, как принюхивающиеся ищейки, с улыбoчками и текущими слюнками, все пытающиеся
Я знаю, куда oни вас oтвoзят в свoим машинах, я все вижу!
Yes, the boys.
After the blood come the boys, like sniffing dogs, grinning and slobbering and trying to find out where that smell comes from. Where the smell is. That smell.
Listen, I know where they take them 'cause I've seen it, all right.
Скопировать
- Милая, ты картошка! - То есть, красотка!
Родная, у меня слюнки текут.
Твой окунь замечательно пахнет.
-You're a beautiful yam, honey.
Sweetie, I can't wait to dig in.
Your bass smells wonderful.
Скопировать
Это так обнадёживает. Удивительно, да?
Понимаю, о чём ты, но твой рот... он всегда открыт и слюнки текут.
Ты... Дурак!
It's so reassuring Amazing, isn't it?
I know what you mean But your mouth's always wide open and you drool
You... fool!
Скопировать
Эта жирная свинья нам для питания дана.
Просто в очередь вставайте, слюнки морем потекли, на корейку налетайте!
Он - большая свинья, и вы свиньями станете с ним!
Come on down and dine on this tasty swine
All you have to do is get in line -Are you achin' - Yep, yep, yep.
-He's a big pig - Yep, yep. You could be a big pig, too!
Скопировать
Я не понимал этого.
Меня часто интересовало, каково это: когда у кого -то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это
Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом.
I didn't realize that.
I have often wondered what it must be like to have one's mouth water in anticipation of the arrival of a confection or to feel the pleasure I have observed in humans as they consume it.
You sound like you don't want to be an android.
Скопировать
- Боже, какой запах.
Просто слюнки текут.
- Надеюсь, вам понравится.
- Boy, that smells good.
I'm starved.
- I hope you'll like it.
Скопировать
Да мне жаль девочку, вот и всё.
Так жаль, аж слюнки текут.
Осторожнее, Найджел.
I feel sorry for the girl, that's all.
Yeah, so sorry that your tongue's hanging out.
Now, just watch it, Nigel.
Скопировать
Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку...
У меня чже слюнки потекли.
В следчющий раз берч тебя с собой.
When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...
You're already making me feel hungry.
You're invited then.
Скопировать
Это мясной соус.
У меня уже слюнки текут.
А еще у нас есть для вас пицца.
It's the meat sauce.
It's making my mouth water.
We also got you some pizza.
Скопировать
Вы бьете его розгами?
Нет, но слюнки текут от одной только мысли.
Настанет день, и вы обретете свободу.
Do you whip him?
No, but the mere thought makes my mouth water.
The day will come when you will be free.
Скопировать
Вишнёвую...
У меня сейчас слюнки потекут.
Прощайте.
- Cherry. Heh, heh.
You make my mouth water.
I guess I...
Скопировать
Пожалуйста.
У меня слюнки текут.
Доброе утро.
Please.
You make my mouth water.
Good morning.
Скопировать
Пахнет жареным гусем, Марта.
Да, у меня уже слюнки текут.
И у меня.
- Smell the goose cooking, Martha!
- It makes my mouth water!
- Mine too!
Скопировать
Хотя осталось немного.
У меня слюнки текут!
Если что, мы всегда можем поесть лягушек.
Not much left, though.
- My mouth's watering!
Well, we can always eat frogs.
Скопировать
Мы впарим самолёты мексиканцам, как снег эскимосам!
А у ребят из Техаса текут слюнки по взлётным полосам и посадочным местам.
В чём проблема?
We lay the airplanes off to the Mexicans, who are dumb enough to buy 'em!
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
What's your problem?
Скопировать
Но это же клуб после полуночи.
Где у мужчин текут слюнки по женщинам, которые скользят вокруг них в грязи.
Должны закрыться все клубы с борьбой в грязи?
But it's after-hours in a club.
Where men salivate over women slithering around in the mud.
Should all mud-wrestling clubs go?
Скопировать
-Значит...
-Парни просто тащатся на грудь и задницы и пускают слюнки.
-Так я и думала.
- So basically--
- Breasts, butts. T ongues hanging out.
- No surprises.
Скопировать
Слушай, у тебя платка нет?
А то тут... у меня от этих слов слюнки потекли.
I'm on my way from misery to happiness today
Doyou have a tissue orsomething?
I'm makinga mess. Just the wordparfait make mestartslobbering.
I'm on my way from misery to happiness today
Скопировать
А пока можете навестить Жан-Жака Руссо.
От ваших историй о жизни среди добрых дикарей у него слюнки потекут.
Заряжай!
You might pay Jean-Jacques Rousseau a visit in the meantime.
Your tales about your stay with the noble savages will have him drooling at the mouth.
Charge it!
Скопировать
Тем временем,выяснение обстоятельств и нестандартное мышление.
У меня уже слюнки текут.
Значит, снова вместе.
In the meantime, background colour and lateral thinking.
I'm salivating already.
Here we go again, then.
Скопировать
Когда захочешь, моя курочка.
У меня уже слюнки потекли.
Ты от меня ещё получишь, грязная рожа!
I got other plans for your mouth.
You'll like it a lot more, huh?
That's for openers, slimeball.
Скопировать
Чтобы менять подгузники.
И слюнки вам подтирать.
И мазать вам попки вазелином и твердить, что ваша попка лучше всех.
Change your diapers.
Wipe the dribble away from your bubbling' lips.
Rub Vaseline all over your heinie and tell you that it's special and different from everyone else's.
Скопировать
У них божественный вкус.
Уже слюнки текут.
Ты тут бываешь часто, не так ли?
- May I recommend for the lady our clementine soup followed by roast duck with currant glaze and poached pears in rose sauce.
Yeah. That sounds fine.
Your kind of joint, is it?
Скопировать
Мы помнём тесто для пиццы и добавим соус.
У меня слюнки текут.
Положите в тесто побольше пикантного соуса, затем сбоку добавьте сыра.
We punch the pizza dough down, and it's time to sauce it up.
Boy, is my mouth watering.
You want to put a big dollop of that tangy red on the dough, then use the cheese to shove it to the edge.
Скопировать
Нет.
Может тогда сделать то, от чего у меня самой слюнки текут?
И дать вам рассмотреть поближе?
No.
Shall I hazard an approach I myself, I never remember refusing?
And will you supervise closely?
Скопировать
- Ладно, Джек.
Но слюнки не текут.
Ты работал не в полную силу.
- All right,Jack.
That meal was adequate... but hardly heart-stopping.
You're holding back.
Скопировать
Слава богу!
У тебя слюнки потекут от этого парня!
Скажи мистеру Потекут Слюнки, что он может жить в моей комнате.
Thank you, God!
This guy will make your mouth water!
Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away.
Скопировать
Я тебя люблю!
Если бы я знала, кто на самом деле этот мистер Потекут Слюнки я бы никогда не сказала "да".
- Я знаю как это сделать.
I love you!
If I'd known the true identity of this Mr Mouthwatering - - I'd never have said yes.
- I know a trick.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слюнка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слюнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
