Перевод "смотри" на английский

Русский
English
0 / 30
смотриinspection review public showing
Произношение смотри

смотри – 30 результатов перевода

Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Скопировать
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
Скопировать
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Фрэнк начинай собирать детонатор
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Frank, start rigging the detonator.
Скопировать
Может, бражки выпьете?
Смотри, как вымокли.
- Спасибо, не пьем.
Want some mead?
You're dripping wet.
- Thank you. We don't drink.
Скопировать
- Посмотреть.
Смотри.
Сейчас олифить будем.
- Yes, to have a look.
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
Скопировать
Да.
А что ты на меня смотришь?
Туда смотри.
Yes.
What are you looking at me for?
Look over there.
Скопировать
А что ты на меня смотришь?
Туда смотри.
Сам-то откуда?
What are you looking at me for?
Look over there.
Where are you from?
Скопировать
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Скопировать
Не мешайте же!
Смотри, милиция! Запирайте гараж!
Приступайте!
- Look, the police!
Lock the garage.
- Commence!
Скопировать
Почему вы молчите?
Вы что, в окно смотрите, да?
Ну и как?
Say something.
You're looking out the window, are you?
And?
Скопировать
Ну!
Теперь смотри на меня.
На меня.
That's great.
That's great! That's good.
More of that.
Скопировать
- Вам чего?
- Так, смотрю.
Тут для вас ничего нет.
- What do you want?
- Just looking around.
There are no cheap bargains here.
Скопировать
Нахер всех вас, шерифов, их помощников, и всех кто вас родил!
Смотрите все!
Он дает ему грязные деньги!
To hell with all you sheriffs and deputies and all who gave birth to you.
Hey, everybody, look, look.
He's giving him the filthy money.
Скопировать
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Генерал Сибли.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
General Sibley.
Скопировать
Неплохо.
- Смотрите, парни, кто уезжает.
Будем скучать, приятель!
Not bad.
Boy, look who's gettin' out.
We're gonna miss you, fellow.
Скопировать
- Я позабочусь об этом.
- Смотрите!
Сейчас будет сюрприз!
I'll take care of it.
Here she comes.
We're gonna have a little surprise.
Скопировать
Семь!
Смотрите, семь!
- Молодец, Лофти.
Seven.
I made a seven.
You are great, Lofty.
Скопировать
- Надеюсь, повезёт.
- Смотри, Мендез.
- Хуан, Педро!
I hope I'm lucky at this deal.
Look, Mendez is here.
MENDEZ: Juan. Pedro.
Скопировать
- Не хотел попадаться на глаза никому, так что пошёл кратчайшим путём.
- Здорово тебя отделали, я смотрю.
- Послушай, Хорнер. Помнишь, вчера ты сделал мне предложение?
Well, I didn't want anybody to see me so I came up the shortest way.
They fixed you up real pretty, didn't they?
Listen, Horner, yesterday you made me a proposition.
Скопировать
Ты счастливчик, поблагодари ее
Смотри чтобы лошадь не задовила тебя
Не берите в голову, Вы ей льстите
You're lucky, thank her
The horse may kick you
Never mind, I can bootlick him
Скопировать
Теперь ты получил урок
Не смотрите на меня
Ты испортил мой план, проси прошения
Now you've learned a lesson
Don't look at me
You spoiled my plan, Admit your fault
Скопировать
Я проучу тебя!
Не будь слишком самоуверен, смотри!
Танг Шао-Ланг
Let me teach you a lesson
Don't be too sure, look out
Tang Shao-lang
Скопировать
Что это?
Смотрите какая красивая небольшая птица
Промах, попал в большую Ах ты...
What is it?
See that beautiful little bird
Bad shot, brought the big one you...
Скопировать
...
Смотри...
Это дитя с тобой... та блондинка...
...
Look...
That kid with you... that blonde...
Скопировать
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на
На ван Гога, твоего ван Гога.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Скопировать
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
— И я смотрю на фотографию, которая смотрит.
— Так мы имеем дело со вторичным искусством — искусством наблюдать за искусством.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
I look at myself from out of the photo that looks.
-All in all, an inferior kind of art: the art of viewing art.
Скопировать
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности
Спасибо.
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling... and his hands outstretched... to feel his way... which is nonexistent."
Thanks, ma'am.
Скопировать
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
That's why the men hate you.
Скопировать
Идиот!
Смотрите.
Это неподходящее место для Вас.
Idiot!
Look out.
This is no place for you.
Скопировать
Так честнее.
Смотри, я кукла.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
More honest.
Look, I'm a doll.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смотри?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смотри для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение