Перевод "умник" на английский

Русский
English
0 / 30
умникknow-all clever man
Произношение умник

умник – 30 результатов перевода

Благословен Господь наш Иисус.
Ну же, будь умником.
Господин учитель!
Lord Jesus be praised.
Be good...
Mr teacher!
Скопировать
Они умнее.
Чертовы умники. Подумайте над этим.
Если Вам хочется стать алкоголиком, Вы можете им быть в великолепном уединении.
They are.
Damn clever.
If you want to be an alcoholic, you can be one here in privacy.
Скопировать
Продашь.
Браво, умник!
А потом заложишь меня, да?
You sell it.
How clever!
Then you squeal on me, right?
Скопировать
Отдай пистолет.
Умник.
Пришел себе и сорвал номер.
Give me the gun.
Wiseacre.
Coming in and lousing up the act.
Скопировать
Что это за тип, такой чудовищно нудный?
Ладно вам, умники!
Что вы привязались!
Who's this annoying, outrageous guy?
Oh, you bullies.
What things these people say.
Скопировать
- Это не Иисус.
- Конечно, это Он, мистер Умник.
Иисус носил длинную одежду.
- That isn't Jesus.
- Well it is, then, Mr clever Dick.
Jesus wore a long dress.
Скопировать
ѕросто люди, снимающие такие фильмы, хот€т приучить малышей к тому, ...что лучше всего быть честным. - ƒа неужто?
- ƒа. ѕосмотрите-ка на этого умника в краденой машине.
—лушай, € уже объ€снил тебе, что € врач, и у мен€ срочный вызов.
It is to teach children that you that honesty is the best.
- Says he in a stolen car.
- I am a physician with an acute case
Скопировать
Он не собирается торчать здесь и играть в игры.
Он один из самых хитрых умников, кого я когда- либо встречал.
А я кто, тупица?
This guy's not going to hang around and play games.
He's one of the shrewdest cats I ever come across.
What am I, a schmuck?
Скопировать
- Куда угодно.
В таком случае, умник, в Вашингтон, округ Колумбия.
Ладно.
- You name it.
I n that case, smart-ass, Washington, D.C.
Right.
Скопировать
Они, должно быть, попали в аварию или что-то вроде этого.
Какие-то умники принуждали их к грязному, ужасному преступлению.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
They musta had an accident or something like that.
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime.
Let us say assault and battery.
Скопировать
Деревенский кретин.
- Ладно, умник,
Тогда, чем мне ее открыть?
Blooming country boy-
All right, smarty-
How do I open it, then?
Скопировать
- Правда?
- Да, умник.
Там мы не будем чужими.
- They do?
- Yeah, smart guy.
We wouldn't be foreigners.
Скопировать
А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
неразлтчные дртзья, однако, наши умники - чиччо и Франко!
сАТирикониЩе они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка дрожит!
And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
Inseparable friends, but our clever - Ciccio and Franco!
SATIRIKONISCHE They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
Скопировать
Смотри!
Смотри сюда, умник:
16-тонная это только один способ
Look!
Look, smarty-pants
The 16-ton weight is just one way.
Скопировать
Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Ладно, ладно, умник! Ладно, умник...
Тогда, вы двое, нападайте на меня с малиной. Тут полная корзина.
Well, supposing you haven't got a gun- or a 16-ton weight.
All right, clever Dick, all right, clever Dick.
You two, come at me with raspberries, then, a whole basket each.
Скопировать
- приятного птуешествия!
- считаешь себя умником?
- шевелитесь!
- Have a nice trip!
- Consider yourself clever?
- Move! Come on!
Скопировать
Теперь крупные швы на грудную клетку.
- Большая игла, умник.
- И нитки.
Let's have the big stitches for holding up the chest.
- Larger needles, Knocko.
- Now sutures.
Скопировать
Не могу расстрелять того, кого захочу?
А ты, значит, умник вонючий?
Из-за того, что идиотке дочери взбрело в голову Бог знает что...
- L'm afraid it is, Dad. You think you're pretty smart, don't you?
Just because my half-wit daughter married you for some reason...
Oh, no, Dad, it's just... Let the insubordinate son of a bitch go but get him out of here.
Скопировать
Я их здесь выпью, хорошо?
Умники мелкие.
Похоже, что вам, ребята, тяжко пришлось.
I'll drink them here, all right?
Wise-guy kids.
It looks like you folks had a close one.
Скопировать
Ни ей, ни ребенку, ни мужу, чтоб он сдох, ни Богу на небе.
И какой это умник придумал на нашу голову.
Ой, худо нам худо.
Neither she, nor the baby, nor her husband, damn him, nor God in Heaven.
Who was that smart aleck that thought of this to our misfortune?
Oh, why do we suffer so?
Скопировать
"Отсутствие интереса" - это часто отсутствие информации.
Люди здесь действительно уважают искусство, конечно, кроме случайных умников.
Все меняется.
"Lack of interest" is often lack of information.
The people here really respect this artwork, apart from the occasional wiseguy.
Everything changes.
Скопировать
Да!
Сколько этих "умников" тут?
Ну есть, не так много их осталось.
Yes!
How many of these "Clever Ones" are there?
Well there are, there are not many of them left.
Скопировать
А что это?
Символ невинности, умник.
Да, черт возьми!
And what's this?
- The symbol of innocence. You... stupid...
Well. Gosh!
Скопировать
Ну.. полагаю, что они знают, что делают.
Вам умникам никогда не нравится задерживаться подолгу в одном месте, не так ли?
Зависит от места.
Oh, well. I suppose they know what they're doing.
You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you?
Depends on the place.
Скопировать
Их сейчас ведут к главному зданию администрации, сэр.
С их помощью мы сможем влиять на нашего умника Доктора.
Уведите их внутрь.
They're being taken over to the main administration building now, sir.
When they're safely tucked away, we'll flush out our clever Doctor.
Take them inside.
Скопировать
Отступись, Квинт.
Может, в лаборатории, Хупер, ты и умник, а здесь просто балласт.
Если не хочешь получить в лоб, спускайся.
Quint, let it go.
Maybe you're a big yahoo in the lab, but out here you're just supercargo!
If you don't want to backstroke home, you get down here!
Скопировать
Они думают, что мы в сговоре.
Ты мог бы оградить этих умников из "ТСЖ" забором и объявить территорию психбольницей.
Никто бы не заметил разницы.
They think we're in cahoots.
You could put a fence around these condos and call it an insane asylum.
Nobody would know the difference.
Скопировать
Попробуй менделевиум.
И умник номер два угадал.
Если "Рыцари в белом шёлке" спели Дуди блюз.
Try mendelevium.
And weenie number two has it.
Unless "Knights in White Satin" was sung by the Doody Blues.
Скопировать
Если объявятся его друзья, я хотел бы с ними побеседовать.
Пошли, умник!
Что тут происходит?
If any of his friends arrive, I'd like to have a little chat with them
Let's go, smart ass!
What's happening in here?
Скопировать
Какого черта.
Вперед, умник. Уверен завтра будет еще один автобус.
Правда?
WHAT THE HELL. GO FOR IT, TANO.
I'M SURE THERE'S GONNA BE ANOTHER BUS TOMORROW.
REALLY ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение