Перевод "inspection" на русский
Произношение inspection (инспэкшен) :
ɪnspˈɛkʃən
инспэкшен транскрипция – 30 результатов перевода
- that's so good.
- well, actually, it just passed inspection.
Brian needs to get loan approval before we can...
— Это же здорово.
— Ну вообще-то дом пока только проверку прошёл.
Брайану ещё нужно разрешение на кредит. Только тогда мы сможем...
Скопировать
"The men, still entranced by the horror of what had happened, "left the scene to find the sheriff, "and did not sketch the writing
"Upon return, vultures were seen at the rock, "but upon inspection,
"the bodies had been removed by persons unknown.
Люди, нашедшие жуткую находку, в ужасе бросились к шерифу, не прочитав надписей, не убрав трупы со скалы.
Когда они вернулись, над скалой кружились стервятники.
Трупы исчезли.
Скопировать
Someone came by from the ICO.
Said it's a special inspection period for false marriages.
Fuck!
Приходили люди из службы иммиграции
Сказали, что это проверка на фиктивность брака
Черт!
Скопировать
Now, everybody behave.
We have a management inspection.
How do want it? By the book?
Итак, соберитесь.
У нас организационная проверка.
Как вы предпочитаете, всё по правилам?
Скопировать
See what she says.
Tell her about the inspection, the dismissal and everything.
Tell her and see if she understands.
Увидишь, что она ответит.
Расскажи ей про инспекцию, увольнение и прочее.
Скажи ей и посмотри, поймёт ли она.
Скопировать
The nervous energy he gets where every first date might be the one.
The electricity of that 30-point self-inspection before he rolls out of the showroom.
He says he's happy.
Его нервная энергия такова что любое первое свидание может стать и последним.
Он распространяет заряд как от полного самотехосмотра после чего выкатывается на всеобщее обозрение.
Он говорит, что счастлив.
Скопировать
Isn't that a little '80s, Dad, even for you?
I never give my plant managers a heads-up before a spot inspection.
What could you possibly have to complain about now?
Не сильно увлекся 80-ми, пап? Даже для твоих стандартов?
Я никогда не предупреждаю своих управляющих заводами перед инспекцией.
Ну на что ты сейчас можешь жаловаться?
Скопировать
Company, halt!
Inspection!
Sam, help me.
Отряд, стой!
Проверка!
Сэм, помоги мне.
Скопировать
Wait, what does that mean exactly?
According to university bylaws, it's a thorough inspection of the fraternity, and our contribution to
Focus is on five categories:
А что это вообще значит?
согласно нормам устава университета, это тщательная проверка братства, и нашего общественного вклада.
Главные пять категорий:
Скопировать
Port arms.
Inspection arms.
It's ragged.
Оружие - перед собой.
Оружие - проверить!
Вразнобой!
Скопировать
Port arms.
Inspection arms.
Order arms.
Оружие - перед собой.
Оружие - проверить.
К ноге!
Скопировать
See if you can get it right.
Inspection arms.
That's better, Dent.
Поглядим, что вы усвоили.
Оружие - проверить.
Уже лучше, Дэнт.
Скопировать
Ben Gurion airport security was on high alert today following one man's attempt to rush into the controlled area.
His identification papers proved false upon inspection, a fact which led security to suspect that...
Hello, Daphna Eilam? -Yes.
После обеда была объявлена тревога в аэропорту имени Бен-Гуриона после попытки прорваться через пограничный контроль.
У задержанного были обнаружены фальшивые документы, его личность устанавливается. Силы безопасности...
Здравствуйте, Дафна Илем?
Скопировать
I'd Iike to look around, if you don't mind.
We don't have an inspection till February.
-We received a complaint.
Я бы хотел осмотреться, если разрешите.
Проверку нам назначили на февраль.
- К нам поступила жалоба.
Скопировать
-What?
-This inspection just totally fucked us.
The maximum fine is $2,500 at a time--
- Что?
- Нас просто взъебали на проверке.
Штраф не должен быть больше, чем 2,500. Я думал--
Скопировать
Muskets nowhere in sight!
All the muskets collected for inspection By the command of General Arnold.
What the hell happened under Arnold ? !
Нет ни одного мушкета.
Всё оружие было отправлено на проверку по приказу генерала Арнольда.
Да что здесь произошло под командованием Арнольда?
Скопировать
What?
Inspection people coming into the apartment.
What kind of inspections?
Что?
Придёт инспектор.
Какой инспектор?
Скопировать
I said that you would appreciate it, Mr. Secretary.
To get out of the office for a little sport and still you can take carry out your inspection program.
Yes, the program.
Я думал, господин секретарь, вы оцените возможность...
"вырваться из офиса, проведя инспекцию на месте.
Да, да, инспекцию.
Скопировать
- No, this time is not possible.
It's an inspection trip.
There are many irregularities.
- Нет, сейчас это невозможно.
Это ревизия.
Там есть много нарушений.
Скопировать
Mr. Neville has planned his stay here... like an officer in a hostile billet.
and disappear... to wear cocked hats, to eat meals in the open air... and to prepare furniture for inspection
And yet, Louis... I hear that you're not averse to exchanging exercise... on a new horse for standing to attention in the hot sun... like a halberdier.
Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во вражеской деревне.
По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
И все же, Луи... вы, как я слышала, совсем не прочь пожертвовать прогулкой верхом на новой лошади и стоять по стойке смирно под палящим солнцем, как часовой.
Скопировать
A great car!
New TÜV vehicle inspection certificate, 84.000 km, ATP moonroof, 4 doors, shipshape except some small
What exactly?
Отличная машина!
Техосмотр пройден совсем недавно, пробег - 84 тысячи, прозрачный люк в крыше, 4 двери, небитая, за исключением незначительных повреждений.
- Каких конкретно?
Скопировать
It doesn't look like there's much to see here, either.
Al, let's do this inspection quickly and go home-
- Ee-yow!
И ничего интересного тут нет.
Ал, давай по-быстрому тут всё осмотрим и отправимся обратно... Извините.
Ой... Вы туристы? Ой...
Скопировать
I came to inspect the coal mine.
An inspection?
You're with the military?
Мне надо проинспектировать шахту.
Проинспектировать?
Так ты военный?
Скопировать
Oh, I'm just here to conduct an inspection.
An inspection?
If only you had contacted me, I would have sent someone to meet you.
Я приехал провести небольшую инспекцию.
Инспекцию?
Если бы вы предупредили меня, я прислал бы кого-нибудь встретить вас!
Скопировать
If you like, call it an equivalent exchange.
And, if you would please consider the matter of the inspection...
I'll think about it.
Это равноценный обмен.
Прошу вас, напишите что-нибудь хорошее в своём отчёте.
Я подумаю об этом.
Скопировать
Well, there you are, you see, because Estelle always has a starter instead of a main course,
. - I'd love to discuss this, but we have a practice inspection today.
Did you bring the file?
А, в этом то и прикол. Потому что Эстель всегда берет только первое блюдо вместо полноценного обеда, тогда как я заказываю,
Пол, я бы с удовольствием это обсудила, но у нас сегодня инспекция.
Ты принес папку?
Скопировать
He's been sending her emails. Love letters. God knows what he's got planned for the inspection.
The inspection will be fine! We've done nothing to be ashamed of.
There's that Billingham woman with the acute depression.
Он шлет ей е-мейлы, любовные письма, только Богу известно, что он там еще придумал с этой инспекцией.
Инспекция пройдет нормально, мы не сделали ничего, за что можно судиться.
А эта дама из Бирмингема с острой депрессией?
Скопировать
TH... THAT'S VERY FLATTERING, OFFICER. I...
AN INSPECTION OF YOUR PORNO- GRAPHIC WEBSITE ESTABLISHMENT FOUND AN UNDER- AGE EMPLOYEE ON YOUR PREMISES
HUH! NO, THAT... THAT'S ABSURD.
Это очень лестно, офицер, я... могу выглядеть моложе, чем я есть, но...
Инспекция, проведённая в конторе вашего порнографического веб-сайта, обнаружила у вас несовершеннолетнего сотрудника.
Это абсурд.
Скопировать
That's why he's greasing up to my patients.
It's the practice inspection, he wants to show me up.
Why would he do that, Paul?
Вот почему он подмазывается к моим пациентам.
Это проверка списков, он хочет меня подставить.
Перестань, зачем ему это делать?
Скопировать
It is one ïðîôèëèðîâàòü the expert
The sent bureau of the governmental inspection
And us have asked it to force to take part in this training, To see our working method.
Это один профилировать специалиста
Посланный бюро правительственной инспекции
И нас попросили его заставить принимать участие в этом обучении, чтобы видеть наш рабочий метод.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inspection (инспэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inspection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инспэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение