Перевод "the knife" на русский
Произношение the knife (зе найф) :
ðə nˈaɪf
зе найф транскрипция – 30 результатов перевода
Now we're even.
Ricky, put the knife down.
He was gonna shoot you.
Теперь мы квиты.
Рикки, убери этот нож.
Он бы выстрелил.
Скопировать
Now hit me.
- Do you want me to use the knife, or-
- No. Not with the-
- А теперь ударь меня.
- Ты хочешь, чтобы я ударил тебя ножом?
- Нет, нет...
Скопировать
Yours is a little rough.
The key to a good knife defense is to control the knife hand... and strike with everything you've got
Son of a-
- Твоя немного грубая.
Секрет хорошей защиты от ножа - это контролировать руку с ножом И атаковать изо всех сил.
- Рад тебя видеть,
Скопировать
You were happy.
Put the knife down, honey.
You're not real.
Ты был счастлив.
Опусти нож, милый.
Ты не настоящая.
Скопировать
Come on, don't be daft.
Oh, sorry for being cranky, didn't sleep very well last night on account of the knife in me back!
Why not just come home?
Ну же, не будь глупым.
Ой, простите, что такой капризный, плохо спал прошлой ночью из-за ножа в спине!
Почему бы тебе просто не пойти домой?
Скопировать
No ! Marcus listen ...
I know when he loses a finger, because I'm the one who holds the knife, so don't fool with me !
- I didn't do anything !
Послушай, Маркус, я...
Если он теряет палец, то нож обычно держу я! Так что не валяй дурочку!
Я ничего не делал, говорю тебе.
Скопировать
Alas, poor Ambrose, we hardly knew thee.
Dibs on the knife.
I get the bag.
мы едва тебя знали...
Неплохой нож!
Я беру сумку...
Скопировать
Despite our differences, when a coworker pats you on the back--
I check for the knife.
Angel tried to kill a human bringing him one step closer to his dark side and to us.
Знаешь, несмотря на наши различия, когда коллега хлопает тебя по спине...
Я проверяю, нет ли там ножа.
Но в этом случае Ангел пытался убить человека... И это привело его на один шаг ближе к его темной стороне... ближе к нам.
Скопировать
- Give them to me.
- And the knife?
- Oh. That's still...
- Принеси их мне.
- А нож?
- Он ещё...
Скопировать
Early martyr, patron saint of Licata, Italy.
Prayed for his killer with the knife still in him.
But it's not Saint Angelo calling.
Из первых мучеников, покровитель Ликаты в Италии.
Молился за своего убийцу в то время, как нож еще был в нем.
Но это не призвание Святого Энджело.
Скопировать
They shared a bed.
The lab say the killer and the knife would have been awash with blood.
Send Butchers back to Mr Vincent.
Они же делили постель..
В лаборатории говорят, что убийца и нож должны были полностью быть в крови.
Отправь Бутчера снова к мистеру Винсенту.
Скопировать
Dean kills Tulley and Lesley helps cover the traces.
She takes the knife and burns the clothing.
I'd like to see her reaction when she finds out he's in custody.
Дин убивает Тулли, а Лесли помогает замести следы.
Она забирает нож и сжигает одежду.
Я бы посмотрела на её реакцию, когда она узнает, что он арестован.
Скопировать
We know he was there.
But he can't use the knife.
He's left-handed, Janine.
Мы знаем, что он был там.
Но он не мог использовать нож.
Он левша, Джанин.
Скопировать
He couldn't do it in the commotion so Lesley stepped in.
He could have got rid of the knife.
And the one he had with him?
У него не мог сделать этого на эмоциях при Лесли.
Он мог избавиться от ножа.
Того, который был был у него?
Скопировать
No, I don't know who he is.
The knife we recovered, the murder weapon, turned up in town Saturday morning.
I'll tell you what I think.
- Нет, я не знаю его.
Нож, который мы нашли в городе в субботу утром, оказался орудием убийства.
Я скажу вам, что я думаю.
Скопировать
There was a knife on the table in the shed.
It's the knife.
I was so frightened.
Там в сарае на столе был нож.
Тот нож.
Я была так напугана.
Скопировать
So that's it, then.
Find the knife and you've got your man.
If only it was that simple.
Вот оно что.
Найдите нож и ваш человек попался.
Если б это было так просто.
Скопировать
There's one in Edinburgh and one in Bristol.
It's more likely that the knife originated here.
- But if you've checked them...?
Один в Эдинбурге и один в Бристоле.
Более вероятно, что этот нож отсюда.
- Но вы же их проверили?
Скопировать
There was evidence of a struggle, which would support your assertion that you were provoked.
You also had a sound reason for carrying the knife with which you struck Mr.
Nonetheless, a good and honest man has died, a husband and a father.
Есть следы борьбы, которые подтверждают ваше заявление, что вас спровоцировали.
Была также веская причина, по которой у вас был нож, которым вы ударили мистера Джонстона, и, следовательно, он не может быть причислен к оружию с целью нападения.
Тем не менее, умер хороший и честный человек, муж и отец.
Скопировать
Is this the bread board?
Yes, and that's the knife, but...
Wait, you don't understand.
Вы хлеб на ней резали?
Да, а вот нож, но...
Постойте, вы не понимаете.
Скопировать
You followed Matthew to the allotments.
You had the knife.
You hurt him.
Вы пошли за Мэтью на участок.
У вас был нож.
Вы ранили его.
Скопировать
Fine.
You took the knife, you went into town, took someone else's parking ticket.
I can't explain the ticket.
Отлично.
Вы взяли нож, поехали в город, подобрали чужой парковочный талон.
Я не могу объяснить талон.
Скопировать
No!
You don't have to be the one holding the knife to be charged.
Murder, Dean. It doesn't get any heavier, and you are up to your neck in it.
Нет!
Не обязательно держать нож, чтобы быть обвинённым.
Тяжелее ничего не бывает, а ты в нём по самые уши.
Скопировать
You had told me nothing that is not known to me that isn't known to me for some time I lived all these weeks for...
the knife in my heart
I'm content to live here for his sake
Но ради его счастья я согласна оставить все, как есть.
Если бы можно было что-то изменить, он сделал бы это сам.
Я знаю, он страдает не меньше меня.
Скопировать
Where'd you hide the gun?
Where did you put the knife?
What knife?
Где ты спрятал пистолет?
-У меня никогда не было пистолета.
-Куда ты спрятал нож?
Скопировать
Dr. Buchanan tells me that you're doing good at the hospital.
He says you're clever with the knife.
- Not any more than some of the others.
Молодой человек, доктор Бакнан говорит, что вы отлично справляетесь в госпитале.
Он говорит, что вы виртуоз скальпеля.
- Ну не меньше чем все остальные.
Скопировать
Don't sleep, soldier!
Throw me the knife!
You are getting on my nerves!
Не спи, солдат!
Ты точно недоделанный!
Что ты расщёлкался!
Скопировать
Look, about last night...
You're following up on the knife.
That's good.
- Послушай, насчёт вчерашнего...
- Ты прослеживаешь нож.
Отлично.
Скопировать
Forensic tests will determine whether it is the weapon.
Why didn't you tell us about the knife?
You knew when we got here.
Экспертиза определит, является ли это оружие тем самым.
Почему вы не сказали нам про нож?
Вы же знали, когда мы пришли сюда.
Скопировать
Stop it, Matthew!
The one with the knife?
That will explain the scars.
- Остановись, Мэтью!
- А тот с ножом?
Это объясняет шрамы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the knife (зе найф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the knife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе найф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение