Перевод "Mayan" на русский
Произношение Mayan (майон) :
mˈaɪən
майон транскрипция – 30 результатов перевода
- Hello.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
- Здравствуйте.
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Скопировать
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling
Oh?
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Удивительно.
Скопировать
"Mexico and the Yucatán.
Witness the spectacle of a rare solar eclipse from the Mayan Pyramids."
- This is a cruise.
"Мексика и Юкатан.
Наблюдайте редчайшее солнечное затмение у подножия пирамид майя".
Это круиз.
Скопировать
Yeah, Marcelino, he turned me onto it.
And he's 1 I64 Mayan.
I'm starting to get nervous about this lunch.
Да. Maрселино меня на него навел.
А он на 1/64 мая.
Начинаю немного нервничать по поводу этого ланча.
Скопировать
We took her to see rich little last summer.
May an overfed yak Relieve himself on your buick.
That's good.
Прошлым летом мы ходили на Рича Литла.
Пускай переполненный Як (пародирует Джони Карсона) облегчится на ваш Бюик.
Здорово.
Скопировать
I know you can.
Focus on the Mayan legends: ...the lost pyramids of Belize, the Ballard skull. That's the answer.
Well, it's a crystal... skull.
Я знаю, ты сможешь.
Сфокусируйся на легенде Майа:... на потерянных пирамидах Белиза, на черепе Балларда.
Это хрустальный... череп.
Скопировать
I know of no Goa'uld structure of that magnitude.
Definitely Mayan.
This is a major find.
Мне не известно строений Гоаулдов такого размера.
Определённо Майя.
Это важное открытие.
Скопировать
- What can I do for the Minbari?
Shaal Mayan will shortly be returning here.
In light of the incident which occurred during her last visit Delenn would like security assigned to her.
- Чем я могу быть полезен Минбару?
Шаал Маян скоро прибудет на станцию.
В свете того инцидента, который произошел во время последнего визита Деленн хотела бы, чтобы для Шаал были предприняты особые меры безопасности.
Скопировать
This is an outrage, commander!
Shaal Mayan is a cultural treasure of my people!
This brutal attack affects not only her but the soul of my entire race!
Это возмутительно, командор! Это безобразие!
40 00:03:57,287-- 00:04:00,404 Шаал Майан - воплощение культуры моего народа!
Это жестокое нападение оскорбило не только ее, но и душу всей моей расы!
Скопировать
- Mr. Lennier?
Something wrong with the security for Shaal Mayan?
No, they're quite satisfactory.
- Мистер Леньер?
Вы недовольны принятыми мерами в отношении Шаал Маян?
Нет, она вполне довольна.
Скопировать
If they do not, I shall retire to a doxhouse and devote my remaining years to the songs of Heefa.
It is good to have you here, Mayan.
- Shall I walk you to your quarters?
Если нет, значит, оно ничтожно, и мне останется уйти в монастырь и посвятить оставшиеся годы песням Гифа.
Хорошо, что ты здесь, Майан.
-Мне проводить тебя до каюты?
Скопировать
I've just been informed of the latest atrocity committed by your people.
My people did not attack Shaal Mayan.
Whoever did will be found and punished to the full extent of the law.
Командор Синклер, я только что узнал о последнем зверстве, совершенном Вашими людьми.
Мои люди не нападали на Шаал Майан.
Кто бы это ни был, он будет найден и наказан по всей строгости закона.
Скопировать
What do you mean?
Mayan was attacked.
There's fresh blood on your knife.
Что Вы имеете ввиду?
На Шаал Майан было совершено нападение.
А на Вашем ноже - свежая кровь.
Скопировать
Oh divine Chia... Senors, you can't make a fire.
Mayan sacred land begins here.
Well, okay, we'll have to look for treasures hungry.
-Здесь нельзя разводить костер.
О, божественная Чиа! -Сеньоры, сеньоры, здесь нельзя разводить костер.
Здесь начинаются святыни майя. -М-м-да.
Скопировать
We can't eat here.
It's Mayan sacred land.
Come on, eat.
О! На ешь.
Ну?
-Здесь есть нельзя, здесь начинаются святыни майя.
Скопировать
- Are we going somewhere else?
- The Mayan.
- What's that?
-Мы пойдем куда-нибудь?
-В "Мейан".
-Что это?
Скопировать
Suffer thy faithful priest to take a look at the treasures of Hzatzl.
Your Mayan children are disappearing from the earth.
They no longer need your treasures.
Дозволь твоему верному жрецу взглянуть на сокровища Цхсатла.
О, Великая Чиа, я - твой последний жрец, и со мной умретто знание, что известно людям о Чиа.
Твои дети из племени майя исчезают с земли.
Скопировать
I feel it! No going back!
The old Mayan was right:
all troubles and God's wrath are because of women.
Это уже где-то здесь, это рядом.
Я чувствую. Вернемся...
Как же вернуться!
Скопировать
Open the door.
The old Mayan was right:
everyone who tried to get into the cache, adorned it with their bones. Shit.
Наконец-то.
Эй, сим-сим, это я, открой дверь.
-Господи, старик майя был прав, каждый кто пытался проникнуть в тайник, украсили его преддверье своими останками.
Скопировать
-Who are her people?
-The Mayan people of the Americas.
DOCTOR:
- Кто ее народ?
- Майя народ из Америки.
- Боже!
Скопировать
Those are they that wear the disks.
So the Aborigine, the China man and the Mayan are...
All as I, yes.
Они здесь, выглядят как диски.
Значит Абориген, Китаец и Майя...
Все как и я, да.
Скопировать
You know, and that's good.
You know, actually, in the Mayan culture, the cook was second in the hierarchy only to the medicine man
Mayans?
Нет, это хорошо.
Знаешь, в культуре Майя в иерархии повар шёл сразу после знахаря.
Майя?
Скопировать
- Then they spoke.
That's Mayan.
"The enemy of my enemy is my friend. "
- А потом они сказали.
Это язык Майя.
- Враг моего врага мой друг. - Враг моего врага мой друг.
Скопировать
Oh, hey, Ennui, will you do me a favor?
Will you get me some of that tea that me and Lapsang got... when we were climbing the Mayan ruins?
This is really strong tea.
Енуи, окажи мне услугу.
Принеси нам, пожалуйста, того чая, который мы с Лупсангом привезли с раскопок поселений Майя.
Крепкий чай.
Скопировать
It is a map which purports to show the location of the fabled seven cities of Cibola near Cancùn on the Yucatán peninsula.
- These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish
And to answer your inevitable next question:
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры.
Сразу хочу ответить на твой следующий вопрос:..
Скопировать
Master President?
May an old no-account darkie like me axe a question, sir?
- Yes, what is it, Popsy?
Масса президент?
Мог бы старый никчёмный негр, как я, задать вопрос, сэр?
- Да-да, что там, Попси?
Скопировать
One of Nick's obsessions was finding the so-called Fountain of Youth.
claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan
Nick traced its origins to Chac, the Mayan god of rain.
Одна из навязчивых идей Ника было обнаружение так называемого Фонтана Молодости.
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Ника проследил ее происхождение к Чак, бог дождя Майя.
Скопировать
He claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC.
Nick traced its origins to Chac, the Mayan god of rain.
You think Chac may have been Telchak?
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Ника проследил ее происхождение к Чак, бог дождя Майя.
Вы думаете, что Чак, возможно, был Телчак?
Скопировать
You got it, se? or. Have fun.
This is definitely early Mayan stonework.
Oh, yeah.
Вы нашли Храм сеньор, Развлекайтесь.
Это определенно ранняя каменная кладка майя.
О, да.
Скопировать
That is quite unique, I can tell you that.
Doesn't appear to be Native North American or even Mayan, for that matter.
These are amazing.
Это уникально.
Это не похоже на туземцев Северной Америки или даже на Майа, это...
Это невероятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mayan (майон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mayan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
