Перевод "Mayan" на русский
Произношение Mayan (майон) :
mˈaɪən
майон транскрипция – 30 результатов перевода
I met VoIIhoffer at a party once... and he came on to me.
But I'd just dropped acid for the first time... and I thought he was some Mayan death priest... who wanted
So I blew him off.
Однажды, на вечеринке Уоллхофер ко мне приставал.
Но я тогда, впервые попробовала ЛСД и он показался мне каким-то индейским жрецом смерти который хочет вырвать у меня сердце и бросить его в колодец.
И я его послала.
Скопировать
This is simply unacceptable, Your Honor.
Be that as it may, an emergency ex parte order... is an extraordinary request, Mr. Palmer.
You actually want me to limit visitations to afternoons only, and you want... Mrs. McNulty present at all visitations?
Это просто неприемлемо, Ваша Честь.
Если даже так, срочное слушание в отсутствии ответчика... это чрезмерный запрос, мистер Палмер.
Вы в самом деле просите ограничить посещения дневными часами... в присутствии миссис Макналти?
Скопировать
Is it like some...
A Mayan guacamole bowl or something?
It's a stool.
Что это?
Мини подставка для тыквы.
Это стул.
Скопировать
The island where the ocean and wind mixes...
Mayan.
One who fell from the sky, this is not a place you should stay.
где Океан и Ветер соединяются...
Майян.
где ты можешь остаться.
Скопировать
I'm asking where this is.
Mayan.
The island where the ocean and wind mixes...
где я?
Майян.
где Океан и Ветер соединяются...
Скопировать
You got it, se? or. Have fun.
This is definitely early Mayan stonework.
Oh, yeah.
Вы нашли Храм сеньор, Развлекайтесь.
Это определенно ранняя каменная кладка майя.
О, да.
Скопировать
Who is this "Telchak"?
He's a mythological figure, a Mayan god that may or may not have lived here thousands of years ago.
So this device is many thousands of years old?
Кто этот "Телчак"?
Он мифологическая фигура, бог майя, который может быть жил здесь, а может и не жил тысячи лет назад.
Так что, этому устройству много тысяч лет?
Скопировать
- People!
Mayan people!
- What would it do to them?
- Люди!
Майя!
- Что это сделало бы им?
Скопировать
That is quite unique, I can tell you that.
Doesn't appear to be Native North American or even Mayan, for that matter.
These are amazing.
Это уникально.
Это не похоже на туземцев Северной Америки или даже на Майа, это...
Это невероятно.
Скопировать
One of Nick's obsessions was finding the so-called Fountain of Youth.
claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan
Nick traced its origins to Chac, the Mayan god of rain.
Одна из навязчивых идей Ника было обнаружение так называемого Фонтана Молодости.
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Ника проследил ее происхождение к Чак, бог дождя Майя.
Скопировать
He claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC.
Nick traced its origins to Chac, the Mayan god of rain.
You think Chac may have been Telchak?
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Ника проследил ее происхождение к Чак, бог дождя Майя.
Вы думаете, что Чак, возможно, был Телчак?
Скопировать
Possibly.
And this Mayan god brought this device to this temple?
For what purpose?
Возможно.
И этот бог майя принес это устройство к этому храму?
Для какой цели?
Скопировать
Oh divine Chia... Senors, you can't make a fire.
Mayan sacred land begins here.
Well, okay, we'll have to look for treasures hungry.
-Здесь нельзя разводить костер.
О, божественная Чиа! -Сеньоры, сеньоры, здесь нельзя разводить костер.
Здесь начинаются святыни майя. -М-м-да.
Скопировать
We can't eat here.
It's Mayan sacred land.
Come on, eat.
О! На ешь.
Ну?
-Здесь есть нельзя, здесь начинаются святыни майя.
Скопировать
I feel it! No going back!
The old Mayan was right:
all troubles and God's wrath are because of women.
Это уже где-то здесь, это рядом.
Я чувствую. Вернемся...
Как же вернуться!
Скопировать
Open the door.
The old Mayan was right:
everyone who tried to get into the cache, adorned it with their bones. Shit.
Наконец-то.
Эй, сим-сим, это я, открой дверь.
-Господи, старик майя был прав, каждый кто пытался проникнуть в тайник, украсили его преддверье своими останками.
Скопировать
Suffer thy faithful priest to take a look at the treasures of Hzatzl.
Your Mayan children are disappearing from the earth.
They no longer need your treasures.
Дозволь твоему верному жрецу взглянуть на сокровища Цхсатла.
О, Великая Чиа, я - твой последний жрец, и со мной умретто знание, что известно людям о Чиа.
Твои дети из племени майя исчезают с земли.
Скопировать
I know you can.
Focus on the Mayan legends: ...the lost pyramids of Belize, the Ballard skull. That's the answer.
Well, it's a crystal... skull.
Я знаю, ты сможешь.
Сфокусируйся на легенде Майа:... на потерянных пирамидах Белиза, на черепе Балларда.
Это хрустальный... череп.
Скопировать
We took her to see rich little last summer.
May an overfed yak Relieve himself on your buick.
That's good.
Прошлым летом мы ходили на Рича Литла.
Пускай переполненный Як (пародирует Джони Карсона) облегчится на ваш Бюик.
Здорово.
Скопировать
You know, and that's good.
You know, actually, in the Mayan culture, the cook was second in the hierarchy only to the medicine man
Mayans?
Нет, это хорошо.
Знаешь, в культуре Майя в иерархии повар шёл сразу после знахаря.
Майя?
Скопировать
I know of no Goa'uld structure of that magnitude.
Definitely Mayan.
This is a major find.
Мне не известно строений Гоаулдов такого размера.
Определённо Майя.
Это важное открытие.
Скопировать
Oh, hey, Ennui, will you do me a favor?
Will you get me some of that tea that me and Lapsang got... when we were climbing the Mayan ruins?
This is really strong tea.
Енуи, окажи мне услугу.
Принеси нам, пожалуйста, того чая, который мы с Лупсангом привезли с раскопок поселений Майя.
Крепкий чай.
Скопировать
- Then they spoke.
That's Mayan.
"The enemy of my enemy is my friend. "
- А потом они сказали.
Это язык Майя.
- Враг моего врага мой друг. - Враг моего врага мой друг.
Скопировать
-Who are her people?
-The Mayan people of the Americas.
DOCTOR:
- Кто ее народ?
- Майя народ из Америки.
- Боже!
Скопировать
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling
Oh?
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Удивительно.
Скопировать
"Mexico and the Yucatán.
Witness the spectacle of a rare solar eclipse from the Mayan Pyramids."
- This is a cruise.
"Мексика и Юкатан.
Наблюдайте редчайшее солнечное затмение у подножия пирамид майя".
Это круиз.
Скопировать
Yeah, Marcelino, he turned me onto it.
And he's 1 I64 Mayan.
I'm starting to get nervous about this lunch.
Да. Maрселино меня на него навел.
А он на 1/64 мая.
Начинаю немного нервничать по поводу этого ланча.
Скопировать
- Hello.
He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology.
Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life...
- Здравствуйте.
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя.
Согласно мифологии майя, затмение - это вовсе не затмение, а рождение или разоблачение нового солнца, начало новой жизни.
Скопировать
- Are we going somewhere else?
- The Mayan.
- What's that?
-Мы пойдем куда-нибудь?
-В "Мейан".
-Что это?
Скопировать
It looks more like a plane than a bird.
The shell broke, and that became the island of Mayan. A sea turtle became an island, eh?
Yes.
А больше похожи на самолёты чем на птиц.
пришли на этот остров... и бросили панцирь морской черепахи.
Морская черепаха превратилась в остров?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mayan (майон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mayan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение