Перевод "смыв" на английский
Произношение смыв
смыв – 30 результатов перевода
Я думаю, это еще не все.
горилла внезапно съехала с катушек, сиганув с лестницы, когда за день до этого, она была просто паинькой, смывая
Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия?
I think there may be more.
There was no sense either in that gorilla suddenly going off its rocker, leaping off the balcony, when a day before it had been as nice as pie, flushing the lavatory after it had been and everything.
So what connected these two acts of total madness?
Скопировать
Да?
. - Да, и в туалете смыв не работает.
- Об этом я позаботился.
They told you first? That's a bit unprofessional.
(Car horn)
(Jenny and Pete cheer and whoop)
Скопировать
Туалет там, слева.
Изысканный мрамор, высокие потолки и смыв как реактивный двигатель:
Послушайте, меня не ждите.
It's right in there, on the left.
Exquisite marble, high ceilings and a flush like a jet engine:
Now, listen, you better not wait.
Скопировать
Считайте, что меня нет и вы меня не знаете.
Завтра я буду выглядеть получше - смыв двадцать часов в самолете.
- И в автобусе.
But I'm not here, you haven't met me.
I'll make a better impression when I don't have 20 hours of plane on me.
-And bus.
Скопировать
А вы что думаете, доктор?
Дельная мысль.На дорогах могут быть смывы.
Выходите а я возьму ваши сумки.
What do you think?
It's smartest. There might be a washout on the road.
Leave everything to me. I'll get your bags.
Скопировать
Ах, мой дом так далёк от дома.
Кстати, Киф, кажется, твой смыв был установлен на калечащую мощность, а не на убойную.
Слушай, Киф, наверное, это я мать.
My home away from home.
By the way, Kif, your flush seems to be set on stun, not kill.
Look, Kif, I probably am the mother.
Скопировать
- Ну ванная комната вон там.
Один хороший громкий смыв и всё настроение испорчено.
У меня нет времени, чтобы убить тебя прямо сейчас, Kирк.
- The bathrooms are right over there.
One good loud flush and the entire mood is spoiled.
I don't have time to kill you right now, Kirk.
Скопировать
- Чем могу помочь?
- Засунуть голову в унитаз, когда я нажму на смыв.
Не смей так разговаривать с людьми.
- And what can we do for you?
- Stick your head in there while I flush.
You don't talk to people like that.
Скопировать
Ах, мой дом так далёк от дома.
Кстати, Киф, кажется, твой смыв был установлен на калечащую мощность, а не на убойную.
Слушай, Киф, наверное, это я мать.
My home away from home.
By the way, Kif, your flush seems to be set on stun, not kill.
Look, Kif, I probably am the mother.
Скопировать
Да, я учился в Университете Роуэна Аткинсона. (мистер Бин)
В любом случае, уборная со смывом была еще в 206 году до нашей эры при династии Хань.
- Спорим, она была никакущей.
Yes, I learnt at the University of Rowan Atkinson, me.
Anyway, yes, 206 BC there was a flush lavatory - from the Han dynasty.
- Bet it wasn't any good.
Скопировать
Спорим, что мы говорим про ведро на полочке, которое тыкаешь палкой и оно падает на тебя, разве нет?
У нее было сиденье, подлокотники и система труб для смыва.
Странно, глагол "crap" (испражняться)" использовался уже в 1846 году, а Краппер родился в 1836, так что это что-то вроде совпадения.
I bet we're talking about a bucket on a shelf that you poke with a stick, aren't we, and it falls on you?
It had a seat, an armrest and a system of pipes for flushing.
But the weird thing is, the verb "to crap" was used as early as 1846, and Crapper was born in 1836, so it's a kind of coincidence.
Скопировать
Спасибо.
Превосходно, итак, туалет со смывом изобретен в Китае.
Также китайцы изобрели туалетную бумагу.
- Thank you. - (Applause)
Excellent, well, the flush toilet, invented in China.
The Chinese also invented loo paper.
Скопировать
Давай, Дэйвид, ты у нас новенький.
Он изобрел уборную со смывом.
Моя матушка и семья благодарят тебя за то, что ты сказал "уборная", а не "туалет", но это не так.
Come on, you're a new boy, David, yes.
He invented the flush lavatory.
My mother and family thank you for saying lavatory and not toilet, but it's not true.
Скопировать
Ну, так иди.
Но у тебя есть только один смыв, так что рассчитай все.
Полагаю, я могу потерпеть.
Well go ahead.
But you only get one flush so make it count.
Well I guess I can hold it.
Скопировать
Да.
Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
- Струя дерьма ударит в лицо.
I know.
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing...
- The shit'll hit the fan.
Скопировать
Наступает рассвет.
Смывая покров темноты.
Пробудись!
- Dawn is breaking -
- Washing away the cover of darkness -
- Awaken! -
Скопировать
- Нет, все нормально.
Смыв набит мусором.
Раз вы здесь, можете расписаться в квитанции?
- No, it's fine.
The cistern is broken but the drain's stuffed full of rubbish.
Could I get you to sign for it?
Скопировать
Пробудись!
Наступает рассвет смывая покров темноты.
Наступает рассвет...
Awaken! -
Dawn is breaking... - Washing away the cover of darkness
Dawn is breaking...
Скопировать
Они надеются установить там 24 000 новых туалетов ко Всемирному дню туалета в 2015 году.
Но это очень важно, у трети населения планеты нет туалета со смывом.
Точно.
There was an awful time, which I think has passed, - when if you put in the C word into Google, the first return... - Your name would come up!
No. Thank you!
Virtually...
Скопировать
Он возвращается, но кисти руки там нет.
Полагая, что уже, видимо, зарыл её, он приезжает домой и принимает душ, смывая кровь.
Выходит из душа. Мёртвая тишина.
But he goes back, and the hand's not there.
So he figures he must have buried it. He goes home take a shower, wash all the blood off.
When he comes out it's dead quiet.
Скопировать
Сделайте рентген его рук.
Затем смыв с бронхиальных путей, сделайте цитологию мокроты, и проверьте его СМЖ на Анти-Hu антитела
Как мы заставим его сделать всё это? Мы даже не можем упросить его выпить бутылку сладкой воды.
Get X-rays of his hands.
Then bronc him, do a sputum cytology and check his CSF for anti-hu antibodies.
How are we gonna get him to do all that, we can't even get him to drink a bottle of sugar water?
Скопировать
(приглушенное булькание)
(смыв)
Быстро, в сточную трубу.
(muffled gurgling)
(flushing)
Quickly, into the sewer hole.
Скопировать
Ша-моо
Смыв (яп.)
О, это означает "смыв"
Sha-moo.
Furasshu!
Oh, that means "Flush."
Скопировать
Смыв (яп.)
О, это означает "смыв"
Извиняюсь, я б с радостью остался, но жена, понимаете ли...
Furasshu!
Oh, that means "Flush."
Hey, sorry. I'd love to stay, but the old ball and chain...
Скопировать
Надеюсь, это то тело, которое мы ищем.
Смывы с рук, доктор Маллард?
Да.
I hope it's the body we're looking for.
Swabbing for gunshot residue, Dr. Mallard?
Yes.
Скопировать
Это не туалет!
Кстати, когда смыв сработает?
А то оно все только кружится.
That's not a toilet!
Hey, when's it go down, by the way?
It's just doing a lot of loop-de-loops.
Скопировать
У меня в детстве был огромный кукольный дом с мебелью, даже ванная комната была.
И там был туалет с крохотным смывом, который и правда смывал.
О, Боже, у меня даже... был крохотный вантуз.
I had this great dollhouse furniture when I was little, especially the bathroom set.
I had this toilet with a little flusher that actually flushed.
Oh, my God, I even... I had a tiny little plunger.
Скопировать
Эбби не обнаружила никаких следов пороха на его руках.
И я только что отправил смывы c рук двух других на анализ.
Что ещё пропустила Береговая охрана?
Abby didn't find any gunshot residue on this man's hands.
And I just sent swabs up from the other two for analysis.
What else did CGIS miss?
Скопировать
- Огромная богато украшенная уборная для бизнесменов состоятельных людей, людей, у которых куча важных встреч и дел.
, которые трогают кран в туалете только салфеткой, люди, которые сморкаются в раковину и уходят, не смыв
- Надпись на двери рассказывает всю историю.
Why this tradition? - Large opulent room for men of business, substantial men, men with places to go and people to see.
- Men of substance who flush the toilet with their feet, men who will touch fixtures only with tissue, men who blow their nose in the sinks and walks off without rinsing.
- The door tells the whole story.
Скопировать
Полагали, что вода снова замерзнет в глубинах льда.
Однако, она свободно течёт подо льдами, смывая ледяной щит в море, где он раскалывается на айсберги.
По мере того, как пресная вода Гренландских ледников... пополняет воды океанов, низменные прибрежные земли по всей планете попадают под удар.
It was thought the water would freeze in the depths of the ice.
On the contrary, it flows under the ice, carrying the ice sheet into the sea, where it breaks into icebergs.
As the freshwater of Greenland's ice sheet... gradually seeps into the salt water of the oceans, low-lying lands around the globe are threatened.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов смыв?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
